Topics
Poems in this topic

Emotions and Feelings

Anonymous

Anonymous

The Lass of Lochroyan

The Lass of Lochroyan
'O WHA will shoe my bonny foot?
And wha will glove my hand?
And wha will bind my middle jimp
Wi' a lang, lang linen band?
'O wha will kame my yellow hair,
With a haw bayberry kame?
And wha will be my babe's father
Till Gregory come hame?'
'They father, he will shoe thy foot,
Thy brother will glove thy hand,
Thy mither will bind thy middle jimp
Wi' a lang, lang linen band.
'Thy sister will kame thy yellow hair,
Wi' a haw bayberry kame;
The Almighty will be thy babe's father
Till Gregory come hame.'
'And wha will build a bonny ship,
And set it on the sea?
For I will go to seek my love,
My ain love Gregory.'
Up then spak her father dear,
A wafu' man was he;
'And I will build a bonny ship,
And set her on the sea.
'And I will build a bonny ship,
And set her on the sea,
And ye sal gae and seek your love,
Your ain love Gregory.'
Then he 's gart build a bonny ship,
And set it on the sea,
Wi' four-and-twenty mariners,
To bear her company.
O he 's gart build a bonny ship,
To sail on the salt sea;
The mast was o' the beaten gold,
The sails o' cramoisie.
The sides were o' the gude stout aik,
The deck o' mountain pine,
The anchor o' the silver shene,
The ropes o' silken twine.
She hadna sail'd but twenty leagues,
But twenty leagues and three,


When she met wi' a rank reiver,
And a' his companie.
'Now are ye Queen of Heaven hie,
Come to pardon a' our sin?
Or are ye Mary Magdalane,
Was born at Bethlam?'
'I'm no the Queen of Heaven hie,
Come to pardon ye your sin,
Nor am I Mary Magdalane,
Was born in Bethlam.
'But I'm the lass of Lochroyan,
That 's sailing on the sea
To see if I can find my love,
My ain love Gregory.'
'O see na ye yon bonny bower?
It 's a' covered owre wi' tin;
When thou hast sail'd it round about,
Lord Gregory is within.'
And when she saw the stately tower,
Shining both clear and bright,
Whilk stood aboon the jawing wave,
Built on a rock of height,
Says, 'Row the boat, my mariners,
And bring me to the land,
For yonder I see my love's castle,
Close by the salt sea strand.'
She sail'd it round, and sail'd it round,
And loud and loud cried she,
'Now break, now break your fairy charms,
And set my true-love free.'
She 's ta'en her young son in her arms,
And to the door she 's gane,
And long she knock'd, and sair she ca'd.
But answer got she nane.
'O open, open, Gregory!
O open! if ye be within;
For here 's the lass of Lochroyan,
Come far fra kith and kin.
'O open the door, Lord Gregory!
O open and let me in!
The wind blows loud and cauld, Gregory,
The rain drops fra my chin.


'The shoe is frozen to my foot,
The glove unto my hand,
The wet drops fra my yellow hair,
Na langer dow I stand.'
O up then spak his ill mither,
--An ill death may she die!
'Ye're no the lass of Lochroyan,
She 's far out-owre the sea.
'Awa', awa', ye ill woman,
Ye're no come here for gude;
Ye're but some witch or wil' warlock,
Or mermaid o' the flood.'
'I am neither witch nor wil' warlock,
Nor mermaid o' the sea,
But I am Annie of Lochroyan,
O open the door to me!'
'Gin ye be Annie of Lochroyan,
As I trow thou binna she,
Now tell me of some love-tokens
That pass'd 'tween thee and me.'
'O dinna ye mind, love Gregory,
As we sat at the wine,
We changed the rings frae our fingers?
And I can shew thee thine.
'O yours was gude, and gude enough,
But ay the best was mine,
For yours was o' the gude red gowd,
But mine o' the diamond fine.
'Yours was o' the gude red gowd,
Mine o' the diamond fine;
Mine was o' the purest troth,
But thine was false within.'
'If ye be the lass of Lochroyan,
As I kenna thou be,
Tell me some mair o' the love-tokens
Pass'd between thee and me.'
'And dinna ye mind, love Gregory!
As we sat on the hill,
Thou twin'd me o' my maidenheid,
Right sair against my will?
'Now open the door, love Gregory!


Open the door! I pray;
For thy young son is in my arms,
And will be dead ere day.'
'Ye lie, ye lie, ye ill woman,
So loud I hear ye lie;
For Annie of the Lochroyan
Is far out-owre the sea.'
Fair Annie turn'd her round about:
'Weel, sine that it be sae,
May ne'er woman that has borne a son
Hae a heart sae fu' o' wae!
'Tak down, tak down that mast o' gowd,
Set up a mast of tree;
It disna become a forsaken lady
To sail sae royallie.'
When the cock has crawn, and the day did dawn,
And the sun began to peep,
Up than raise Lord Gregory,
And sair, sair did he weep.
'O I hae dream'd a dream, mither,
I wish it may bring good!
That the bonny lass of Lochroyan
At my bower window stood.
'O I hae dream'd a dream, mither,
The thought o't gars me greet!
That fair Annie of Lochroyan
Lay dead at my bed-feet.'
'Gin it be for Annie of Lochroyan
That ye mak a' this mane,
She stood last night at your bower-door,
But I hae sent her hame.'
'O wae betide ye, ill woman,
An ill death may ye die!
That wadna open the door yoursell
Nor yet wad waken me.'
O he 's gane down to yon shore-side,
As fast as he could dree,
And there he saw fair Annie's bark
A rowing owre the sea.
'O Annie, Annie,' loud he cried,
'O Annie, O Annie, bide!'
But ay the mair he cried 'Annie,'


The braider grew the tide.
'O Annie, Annie, dear Annie,
Dear Annie, speak to me!'
But ay the louder he gan call,
The louder roar'd the sea.
The wind blew loud, the waves rose hie
And dash'd the boat on shore;
Fair Annie's corpse was in the faem,
The babe rose never more.
Lord Gregory tore his gowden locks
And made a wafu' moan;
Fair Annie's corpse lay at his feet,
His bonny son was gone.
'O cherry, cherry was her cheek,
And gowden was her hair,
And coral, coral was her lips,
Nane might with her compare.'
Then first he kiss'd her pale, pale cheek,
And syne he kiss'd her chin,
And syne he kiss'd her wane, wane lips,
There was na breath within.
'O wae betide my ill mither,
An ill death may she die!
She turn'd my true-love frae my door,
Who cam so far to me.
'O wae betide my ill mither,
An ill death may she die!
She has no been the deid o' ane,
But she 's been the deid of three.'
Then he 's ta'en out a little dart,
Hung low down by his gore,
He thrust it through and through his heart,
And words spak never more.
251
Anonymous

Anonymous

The Dowie Houms of Yarrow

The Dowie Houms of Yarrow
LATE at een, drinkin' the wine,
And ere they paid the lawin',
They set a combat them between,
To fight it in the dawin'.
'O stay at hame, my noble lord!
O stay at hame, my marrow!
My cruel brother will you betray,
On the dowie houms o' Yarrow.'
'O fare ye weel, my lady gay!
O fare ye weel, my Sarah!
For I maun gae, tho' I ne'er return
Frae the dowie banks o' Yarrow.'
She kiss'd his cheek, she kamed his hair,
As she had done before, O;
She belted on his noble brand,
An' he 's awa to Yarrow.
O he 's gane up yon high, high hill--
I wat he gaed wi' sorrow--
An' in a den spied nine arm'd men,
I' the dowie houms o' Yarrow.
'O are ye come to drink the wine,
As ye hae doon before, O?
Or are ye come to wield the brand,
On the dowie banks o' Yarrow?'
'I am no come to drink the wine,
As I hae don before, O,
But I am come to wield the brand,
On the dowie houms o' Yarrow.'
Four he hurt, an' five he slew,
On the dowie houms o' Yarrow,
Till that stubborn knight came him behind,
An' ran his body thorrow.
'Gae hame, gae hame, good brother John,
An' tell your sister Sarah
To come an' lift her noble lord,
Who 's sleepin' sound on Yarrow.'
'Yestreen I dream'd a dolefu' dream;
I ken'd there wad be sorrow;
I dream'd I pu'd the heather green,
On the dowie banks o' Yarrow.'
She gaed up yon high, high hill--
I wat she gaed wi' sorrow--


An' in a den spied nine dead men,
On the dowie houms o' Yarrow.
She kiss'd his cheek, she kamed his hair,
As oft she did before, O;
She drank the red blood frae him ran,
On the dowie houms o' Yarrow.
'O haud your tongue, my douchter dear,
For what needs a' this sorrow?
I'll wed you on a better lord
Than him you lost on Yarrow.'
'O haud your tongue, my father dear,
An' dinna grieve your Sarah;
A better lord was never born
Than him I lost on Yarrow.
'Tak hame your ousen, tak hame your kye,
For they hae bred our sorrow;
I wiss that they had a' gane mad
When they cam first to Yarrow.'
220
Anonymous

Anonymous

The Dowie Houms of Yarrow

The Dowie Houms of Yarrow
LATE at een, drinkin' the wine,
And ere they paid the lawin',
They set a combat them between,
To fight it in the dawin'.
'O stay at hame, my noble lord!
O stay at hame, my marrow!
My cruel brother will you betray,
On the dowie houms o' Yarrow.'
'O fare ye weel, my lady gay!
O fare ye weel, my Sarah!
For I maun gae, tho' I ne'er return
Frae the dowie banks o' Yarrow.'
She kiss'd his cheek, she kamed his hair,
As she had done before, O;
She belted on his noble brand,
An' he 's awa to Yarrow.
O he 's gane up yon high, high hill--
I wat he gaed wi' sorrow--
An' in a den spied nine arm'd men,
I' the dowie houms o' Yarrow.
'O are ye come to drink the wine,
As ye hae doon before, O?
Or are ye come to wield the brand,
On the dowie banks o' Yarrow?'
'I am no come to drink the wine,
As I hae don before, O,
But I am come to wield the brand,
On the dowie houms o' Yarrow.'
Four he hurt, an' five he slew,
On the dowie houms o' Yarrow,
Till that stubborn knight came him behind,
An' ran his body thorrow.
'Gae hame, gae hame, good brother John,
An' tell your sister Sarah
To come an' lift her noble lord,
Who 's sleepin' sound on Yarrow.'
'Yestreen I dream'd a dolefu' dream;
I ken'd there wad be sorrow;
I dream'd I pu'd the heather green,
On the dowie banks o' Yarrow.'
She gaed up yon high, high hill--
I wat she gaed wi' sorrow--


An' in a den spied nine dead men,
On the dowie houms o' Yarrow.
She kiss'd his cheek, she kamed his hair,
As oft she did before, O;
She drank the red blood frae him ran,
On the dowie houms o' Yarrow.
'O haud your tongue, my douchter dear,
For what needs a' this sorrow?
I'll wed you on a better lord
Than him you lost on Yarrow.'
'O haud your tongue, my father dear,
An' dinna grieve your Sarah;
A better lord was never born
Than him I lost on Yarrow.
'Tak hame your ousen, tak hame your kye,
For they hae bred our sorrow;
I wiss that they had a' gane mad
When they cam first to Yarrow.'
220
Anonymous

Anonymous

Sir Patrick Spens

Sir Patrick Spens
I. The Sailing
THE king sits in Dunfermline town
Drinking the blude-red wine;
'O whare will I get a skeely skipper
To sail this new ship o' mine?'
O up and spak an eldern knight,
Sat at the king's right knee;
'Sir Patrick Spens is the best sailor
That ever sail'd the sea.'
Our king has written a braid letter,
And seal'd it with his hand,
And sent it to Sir Patrick Spens,
Was walking on the strand.
'To Noroway, to Noroway,
To Noroway o'er the faem;
The king's daughter o' Noroway,
'Tis thou must bring her hame.'
The first word that Sir Patrick read
So loud, loud laugh'd he;
The neist word that Sir Patrick read
The tear blinded his e'e.
'O wha is this has done this deed
And tauld the king o' me,
To send us out, at this time o' year,
To sail upon the sea?
'Be it wind, be it weet, be it hail, be it sleet,
Our ship must sail the faem;
The king's daughter o' Noroway,
'Tis we must fetch her hame.'
They hoysed their sails on Monenday morn
Wi' a' the speed they may;
They hae landed in Noroway
Upon a Wodensday.
II. The Return
'Mak ready, mak ready, my merry men a'!
Our gude ship sails the morn.'
'Now ever alack, my master dear,
I fear a deadly storm.
'I saw the new moon late yestreen
Wi' the auld moon in her arm;
And if we gang to sea, master,


I fear we'll come to harm.'
They hadna sail'd a league, a league,
A league but barely three,
When the lift grew dark, and the wind blew loud,
And gurly grew the sea.
The ankers brak, and the topmast lap,
It was sic a deadly storm:
And the waves cam owre the broken ship
Till a' her sides were torn.
'Go fetch a web o' the silken claith,
Another o' the twine,
And wap them into our ship's side,
And let nae the sea come in.'
They fetch'd a web o' the silken claith,
Another o' the twine,
And they wapp'd them round that gude ship's side,
But still the sea came in.
O laith, laith were our gude Scots lords
To wet their cork-heel'd shoon;
But lang or a' the play was play'd
They wat their hats aboon.
And mony was the feather bed
That flatter'd on the faem;
And mony was the gude lord's son
That never mair cam hame.
O lang, lang may the ladies sit,
Wi' their fans into their hand,
Before they see Sir Patrick Spens
Come sailing to the strand!
And lang, lang may the maidens sit
Wi' their gowd kames in their hair,
A-waiting for their ain dear loves!
For them they'll see nae mair.
Half-owre, half-owre to Aberdour,
'Tis fifty fathoms deep;
And there lies gude Sir Patrick Spens,
Wi' the Scots lords at his feet!
330
Anonymous

Anonymous

Sir Patrick Spens

Sir Patrick Spens
I. The Sailing
THE king sits in Dunfermline town
Drinking the blude-red wine;
'O whare will I get a skeely skipper
To sail this new ship o' mine?'
O up and spak an eldern knight,
Sat at the king's right knee;
'Sir Patrick Spens is the best sailor
That ever sail'd the sea.'
Our king has written a braid letter,
And seal'd it with his hand,
And sent it to Sir Patrick Spens,
Was walking on the strand.
'To Noroway, to Noroway,
To Noroway o'er the faem;
The king's daughter o' Noroway,
'Tis thou must bring her hame.'
The first word that Sir Patrick read
So loud, loud laugh'd he;
The neist word that Sir Patrick read
The tear blinded his e'e.
'O wha is this has done this deed
And tauld the king o' me,
To send us out, at this time o' year,
To sail upon the sea?
'Be it wind, be it weet, be it hail, be it sleet,
Our ship must sail the faem;
The king's daughter o' Noroway,
'Tis we must fetch her hame.'
They hoysed their sails on Monenday morn
Wi' a' the speed they may;
They hae landed in Noroway
Upon a Wodensday.
II. The Return
'Mak ready, mak ready, my merry men a'!
Our gude ship sails the morn.'
'Now ever alack, my master dear,
I fear a deadly storm.
'I saw the new moon late yestreen
Wi' the auld moon in her arm;
And if we gang to sea, master,


I fear we'll come to harm.'
They hadna sail'd a league, a league,
A league but barely three,
When the lift grew dark, and the wind blew loud,
And gurly grew the sea.
The ankers brak, and the topmast lap,
It was sic a deadly storm:
And the waves cam owre the broken ship
Till a' her sides were torn.
'Go fetch a web o' the silken claith,
Another o' the twine,
And wap them into our ship's side,
And let nae the sea come in.'
They fetch'd a web o' the silken claith,
Another o' the twine,
And they wapp'd them round that gude ship's side,
But still the sea came in.
O laith, laith were our gude Scots lords
To wet their cork-heel'd shoon;
But lang or a' the play was play'd
They wat their hats aboon.
And mony was the feather bed
That flatter'd on the faem;
And mony was the gude lord's son
That never mair cam hame.
O lang, lang may the ladies sit,
Wi' their fans into their hand,
Before they see Sir Patrick Spens
Come sailing to the strand!
And lang, lang may the maidens sit
Wi' their gowd kames in their hair,
A-waiting for their ain dear loves!
For them they'll see nae mair.
Half-owre, half-owre to Aberdour,
'Tis fifty fathoms deep;
And there lies gude Sir Patrick Spens,
Wi' the Scots lords at his feet!
330
Anonymous

Anonymous

Quia Amore Langueo

Quia Amore Langueo
IN a valley of this restles mind
I sought in mountain and in mead,
Trusting a true love for to find.
Upon an hill then took I heed;
A voice I heard (and near I yede)
In great dolour complaining tho:
See, dear soul, how my sides bleed
Quia amore langueo.
Upon this hill I found a tree,
Under a tree a man sitting;
From head to foot wounded was he;
His hearte blood I saw bleeding:
A seemly man to be a king,
A gracious face to look unto.
I asked why he had paining;
[He said,] Quia amore langueo.
I am true love that false was never;
My sister, man's soul, I loved her thus.
Because we would in no wise dissever
I left my kingdom glorious.
I purveyed her a palace full precious;
She fled, I followed, I loved her so
That I suffered this pain piteous
Quia amore langueo.
My fair love and my spouse bright!
I saved her from beating, and she hath me bet;
I clothed her in grace and heavenly light;
This bloody shirt she hath on me set;
For longing of love yet would I not let;
Sweete strokes are these: lo!
I have loved her ever as I her het
Quia amore langueo.
I crowned her with bliss and she me with thorn;
I led her to chamber and she me to die;
I brought her to worship and she me to scorn;
I did her reverence and she me villany.
To love that loveth is no maistry;
Her hate made never my love her foe:
Ask me then no question why--
Quia amore langueo.
Look unto mine handes, man!
These gloves were given me when I her sought;
They be not white, but red and wan;
Embroidered with blood my spouse them brought.
They will not off; I loose hem nought;
I woo her with hem wherever she go.
These hands for her so friendly fought


Quia amore langueo.
Marvel not, man, though I sit still.
See, love hath shod me wonder strait:
Buckled my feet, as was her will,
With sharpe nails (well thou may'st wait!)
In my love was never desait;
All my membres I have opened her to;
My body I made her herte's bait
Quia amore langueo.
In my side I have made her nest;
Look in, how weet a wound is here!
This is her chamber, here shall she rest,
That she and I may sleep in fere.
Here may she wash, if any filth were;
Here is seat for all her woe;
Come when she will, she shall have cheer
Quia amore langueo.
I will abide till she be ready,
I will her sue if she say nay;
If she be retchless I will be greedy,
If she be dangerous I will her pray;
If she weep, then bide I ne may:
Mine arms ben spread to clip her me to.
Cry once, I come: now, soul, assay
Quia amore langueo.
Fair love, let us go play:
Apples ben ripe in my gardayne.
I shall thee clothe in a new array,
Thy meat shall be milk, honey and wine.
Fair love, let us go dine:
Thy sustenance is in my crippe, lo!
Tarry thou not, my fair spouse mine,
Quia amore langueo.
If thou be foul, I shall thee make clean;
If thou be sick, I shall thee heal;
If thou mourn ought, I shall thee mene;
Why wilt thou not, fair love, with me deal?
Foundest thou ever love so leal?
What wilt thou, soul, that I shall do?
I may not unkindly thee appeal
Quia amore langueo.
What shall I do now with my spouse
But abide her of my gentleness,
Till that she look out of her house
Of fleshly affection? love mine she is;
Her bed is made, her bolster is bliss,


Her chamber is chosen; is there none mo.
Look out on me at the window of kindeness
Quia amore langueo.
My love is in her chamber: hold your peace!
Make ye no noise, but let her sleep.
My babe I would not were in disease,
I may not hear my dear child weep.
With my pap I shall her keep;
Ne marvel ye not though I tend her to:
This wound in my side had ne'er be so deep
But Quia amore langueo.
Long thou for love never so high,
My love is more than thine may be.
Thou weepest, thou gladdest, I sit thee by:
Yet wouldst thou once, love, look unto me!
Should I always feede thee
With children meat? Nay, love, not so!
I will prove thy love with adversite
Quia amore langueo.
Wax not weary, mine own wife!
What mede is aye to live in comfort?
In tribulation I reign more rife
Ofter times than in disport.
In weal and in woe I am aye to support:
Mine own wife, go not me fro!
Thy mede is marked, when thou art mort:
Quia amore langueo.
256
Anonymous

Anonymous

Quia Amore Langueo

Quia Amore Langueo
IN a valley of this restles mind
I sought in mountain and in mead,
Trusting a true love for to find.
Upon an hill then took I heed;
A voice I heard (and near I yede)
In great dolour complaining tho:
See, dear soul, how my sides bleed
Quia amore langueo.
Upon this hill I found a tree,
Under a tree a man sitting;
From head to foot wounded was he;
His hearte blood I saw bleeding:
A seemly man to be a king,
A gracious face to look unto.
I asked why he had paining;
[He said,] Quia amore langueo.
I am true love that false was never;
My sister, man's soul, I loved her thus.
Because we would in no wise dissever
I left my kingdom glorious.
I purveyed her a palace full precious;
She fled, I followed, I loved her so
That I suffered this pain piteous
Quia amore langueo.
My fair love and my spouse bright!
I saved her from beating, and she hath me bet;
I clothed her in grace and heavenly light;
This bloody shirt she hath on me set;
For longing of love yet would I not let;
Sweete strokes are these: lo!
I have loved her ever as I her het
Quia amore langueo.
I crowned her with bliss and she me with thorn;
I led her to chamber and she me to die;
I brought her to worship and she me to scorn;
I did her reverence and she me villany.
To love that loveth is no maistry;
Her hate made never my love her foe:
Ask me then no question why--
Quia amore langueo.
Look unto mine handes, man!
These gloves were given me when I her sought;
They be not white, but red and wan;
Embroidered with blood my spouse them brought.
They will not off; I loose hem nought;
I woo her with hem wherever she go.
These hands for her so friendly fought


Quia amore langueo.
Marvel not, man, though I sit still.
See, love hath shod me wonder strait:
Buckled my feet, as was her will,
With sharpe nails (well thou may'st wait!)
In my love was never desait;
All my membres I have opened her to;
My body I made her herte's bait
Quia amore langueo.
In my side I have made her nest;
Look in, how weet a wound is here!
This is her chamber, here shall she rest,
That she and I may sleep in fere.
Here may she wash, if any filth were;
Here is seat for all her woe;
Come when she will, she shall have cheer
Quia amore langueo.
I will abide till she be ready,
I will her sue if she say nay;
If she be retchless I will be greedy,
If she be dangerous I will her pray;
If she weep, then bide I ne may:
Mine arms ben spread to clip her me to.
Cry once, I come: now, soul, assay
Quia amore langueo.
Fair love, let us go play:
Apples ben ripe in my gardayne.
I shall thee clothe in a new array,
Thy meat shall be milk, honey and wine.
Fair love, let us go dine:
Thy sustenance is in my crippe, lo!
Tarry thou not, my fair spouse mine,
Quia amore langueo.
If thou be foul, I shall thee make clean;
If thou be sick, I shall thee heal;
If thou mourn ought, I shall thee mene;
Why wilt thou not, fair love, with me deal?
Foundest thou ever love so leal?
What wilt thou, soul, that I shall do?
I may not unkindly thee appeal
Quia amore langueo.
What shall I do now with my spouse
But abide her of my gentleness,
Till that she look out of her house
Of fleshly affection? love mine she is;
Her bed is made, her bolster is bliss,


Her chamber is chosen; is there none mo.
Look out on me at the window of kindeness
Quia amore langueo.
My love is in her chamber: hold your peace!
Make ye no noise, but let her sleep.
My babe I would not were in disease,
I may not hear my dear child weep.
With my pap I shall her keep;
Ne marvel ye not though I tend her to:
This wound in my side had ne'er be so deep
But Quia amore langueo.
Long thou for love never so high,
My love is more than thine may be.
Thou weepest, thou gladdest, I sit thee by:
Yet wouldst thou once, love, look unto me!
Should I always feede thee
With children meat? Nay, love, not so!
I will prove thy love with adversite
Quia amore langueo.
Wax not weary, mine own wife!
What mede is aye to live in comfort?
In tribulation I reign more rife
Ofter times than in disport.
In weal and in woe I am aye to support:
Mine own wife, go not me fro!
Thy mede is marked, when thou art mort:
Quia amore langueo.
256
Anonymous

Anonymous

Phillada flouts Me

Phillada flouts Me
O WHAT a plague is love!
How shall I bear it?
She will inconstant prove,
I greatly fear it.
She so torments my mind
That my strength faileth,
And wavers with the wind
As a ship saileth.
Please her the best I may,
She loves still to gainsay;
Alack and well-a-day!
Phillada flouts me.
At the fair yesterday
She did pass by me;
She look'd another way
And would not spy me:
I woo'd her for to dine,
But could not get her;
Will had her to the wine--
He might entreat her.
With Daniel she did dance,
On me she look'd askance:
O thrice unhappy chance!
Phillada flouts me.
Fair maid, be not so coy,
Do not disdain me!
I am my mother's joy:
Sweet, entertain me!
She'll give me, when she dies,
All that is fitting:
Her poultry and her bees,
And her goose sitting,
A pair of mattrass beds,
And a bag full of shreds;
And yet, for all this guedes,
Phillada flouts me!
She hath a clout of mine
Wrought with blue coventry,
Which she keeps for a sign
Of my fidelity:
But i' faith, if she flinch
She shall not wear it;
To Tib, my t'other wench,
I mean to bear it.
And yet it grieves my heart
So soon from her to part:
Death strike me with his dart!
Phillada flouts me.


Thou shalt eat crudded cream
All the year lasting,
And drink the crystal stream
Pleasant in tasting;
Whig and whey whilst thou lust,
And bramble-berries,
Pie-lid and pastry-crust,
Pears, plums, and cherries.
Thy raiment shall be thin,
Made of a weevil's skin--
Yet all 's not worth a pin!
Phillada flouts me.
In the last month of May
I made her posies;
I heard her often say
That she loved roses.
Cowslips and gillyflowers
And the white lily
I brought to deck the bowers
For my sweet Philly.
But she did all disdain,
And threw them back again;
Therefore 'tis flat and plain
Phillada flouts me.
Fair maiden, have a care,
And in time take me;
I can have those as fair
If you forsake me:
For Doll the dairy-maid
Laugh'd at me lately,
And wanton Winifred
Favours me greatly.
One throws milk on my clothes,
T'other plays with my nose;
What wanting signs are those?
Phillada flouts me.
I cannot work nor sleep
At all in season:
Love wounds my heart so deep
Without all reason.
I 'gin to pine away
In my love's shadow,
Like as a fat beast may,
Penn'd in a meadow.
I shall be dead, I fear,
Within this thousand year:
And all for that my dear
Phillada flouts me.

255
Anonymous

Anonymous

Phillada flouts Me

Phillada flouts Me
O WHAT a plague is love!
How shall I bear it?
She will inconstant prove,
I greatly fear it.
She so torments my mind
That my strength faileth,
And wavers with the wind
As a ship saileth.
Please her the best I may,
She loves still to gainsay;
Alack and well-a-day!
Phillada flouts me.
At the fair yesterday
She did pass by me;
She look'd another way
And would not spy me:
I woo'd her for to dine,
But could not get her;
Will had her to the wine--
He might entreat her.
With Daniel she did dance,
On me she look'd askance:
O thrice unhappy chance!
Phillada flouts me.
Fair maid, be not so coy,
Do not disdain me!
I am my mother's joy:
Sweet, entertain me!
She'll give me, when she dies,
All that is fitting:
Her poultry and her bees,
And her goose sitting,
A pair of mattrass beds,
And a bag full of shreds;
And yet, for all this guedes,
Phillada flouts me!
She hath a clout of mine
Wrought with blue coventry,
Which she keeps for a sign
Of my fidelity:
But i' faith, if she flinch
She shall not wear it;
To Tib, my t'other wench,
I mean to bear it.
And yet it grieves my heart
So soon from her to part:
Death strike me with his dart!
Phillada flouts me.


Thou shalt eat crudded cream
All the year lasting,
And drink the crystal stream
Pleasant in tasting;
Whig and whey whilst thou lust,
And bramble-berries,
Pie-lid and pastry-crust,
Pears, plums, and cherries.
Thy raiment shall be thin,
Made of a weevil's skin--
Yet all 's not worth a pin!
Phillada flouts me.
In the last month of May
I made her posies;
I heard her often say
That she loved roses.
Cowslips and gillyflowers
And the white lily
I brought to deck the bowers
For my sweet Philly.
But she did all disdain,
And threw them back again;
Therefore 'tis flat and plain
Phillada flouts me.
Fair maiden, have a care,
And in time take me;
I can have those as fair
If you forsake me:
For Doll the dairy-maid
Laugh'd at me lately,
And wanton Winifred
Favours me greatly.
One throws milk on my clothes,
T'other plays with my nose;
What wanting signs are those?
Phillada flouts me.
I cannot work nor sleep
At all in season:
Love wounds my heart so deep
Without all reason.
I 'gin to pine away
In my love's shadow,
Like as a fat beast may,
Penn'd in a meadow.
I shall be dead, I fear,
Within this thousand year:
And all for that my dear
Phillada flouts me.

255
Anonymous

Anonymous

Edward, Edward

Edward, Edward
'WHY does your brand sae drop wi' blude,
Edward, Edward?
Why does your brand sae drop wi' blude,
And why sae sad gang ye, O?'
'O I hae kill'd my hawk sae gude,
Mither, mither;
O I hae kill'd my hawk sae gude,
And I had nae mair but he, O.'
'Your hawk's blude was never sae red,
Edward, Edward;
Your hawk's blude was never sae red,
My dear son, I tell thee, O.'
'O I hae kill'd my red-roan steed,
Mither, mither;
O I hae kill'd my red-roan steed,
That erst was sae fair and free, O.'
'Your steed was auld, and ye hae got mair,
Edward, Edward;
Your steed was auld, and ye hae got mair;
Some other dule ye dree, O.'
'O I hae kill'd my father dear,
Mither, mither;
O I hae kill'd my father dear,
Alas, and wae is me, O!'
'And whatten penance will ye dree for that,
Edward, Edward?
Whatten penance will ye dree for that?
My dear son, now tell me, O.'
'I'll set my feet in yonder boat,
Mither, mither;
I'll set my feet in yonder boat,
And I'll fare over the sea, O.'
'And what will ye do wi' your tow'rs and your ha',
Edward, Edward?
And what will ye do wi' your tow'rs and your ha',
That were sae fair to see, O?'
'I'll let them stand till they doun fa',
Mither, mither;
I'll let them stand till they doun fa',
For here never mair maun I be, O.'
'And what will ye leave to your bairns and your wife,
Edward, Edward?
And what will ye leave to your bairns and your wife,
When ye gang owre the sea, O?'
'The warld's room: let them beg through life,
Mither, mither;
The warld's room: let them beg through life;


For them never mair will I see, O.'
'And what will ye leave to your ain mither dear,
Edward, Edward?
And what will ye leave to your ain mither dear,
My dear son, now tell me, O?'
'The curse of hell frae me sall ye bear,
Mither, mither;
The curse of hell frae me sall ye bear:
Sic counsels ye gave to me, O!'
301