Poems in this topic
Others
Jack Kerouac
How to Meditate
How to Meditate
-lights outfall,
hands a-clasped, into instantaneous
ecstasy like a shot of heroin or morphine,
the gland inside of my brain discharging
the good glad fluid (Holy Fluid) as
i hap-down and hold all my body parts
down to a deadstop trance-Healing
all my sicknesses-erasing all-not
even the shred of a 'I-hope-you' or a
Loony Balloon left in it, but the mind
blank, serene, thoughtless. When a thought
comes a-springing from afar with its heldforth
figure of image, you spoof it out,
you spuff it off, you fake it, and
it fades, and thought never comes-and
with joy you realize for the first time
'thinking's just like not thinking-
So I don't have to think
any
more'
-lights outfall,
hands a-clasped, into instantaneous
ecstasy like a shot of heroin or morphine,
the gland inside of my brain discharging
the good glad fluid (Holy Fluid) as
i hap-down and hold all my body parts
down to a deadstop trance-Healing
all my sicknesses-erasing all-not
even the shred of a 'I-hope-you' or a
Loony Balloon left in it, but the mind
blank, serene, thoughtless. When a thought
comes a-springing from afar with its heldforth
figure of image, you spoof it out,
you spuff it off, you fake it, and
it fades, and thought never comes-and
with joy you realize for the first time
'thinking's just like not thinking-
So I don't have to think
any
more'
311
Jack Kerouac
nd Chorus Mexico City Blues
nd Chorus Mexico City Blues
Man is not worried in the middle
Man in the Middle
Is not Worried
He knows his Karma
Is not buried
But his Karma,
Unknown to him,
May end -
Which is Nirvana
Wild Men
Who Kill
Have Karmas
Of ill
Good Men
Who Love
Have Karmas
Of dove
Snakes are Poor Denizens of Hell
Have come surreptitioning
Through the tall grass
To face the pool of clear frogs
Man is not worried in the middle
Man in the Middle
Is not Worried
He knows his Karma
Is not buried
But his Karma,
Unknown to him,
May end -
Which is Nirvana
Wild Men
Who Kill
Have Karmas
Of ill
Good Men
Who Love
Have Karmas
Of dove
Snakes are Poor Denizens of Hell
Have come surreptitioning
Through the tall grass
To face the pool of clear frogs
364
Jack Kerouac
th Chorus
th Chorus
The wheel of the quivering meat
conception
Turns in the void expelling human beings,
Pigs, turtles, frogs, insects, nits,
Mice, lice, lizards, rats, roan
Racinghorses, poxy bucolic pigtics,
Horrible unnameable lice of vultures,
Murderous attacking dog-armies
Of Africa, Rhinos roaming in the
jungle,
Vast boars and huge gigantic bull
Elephants, rams, eagles, condors,
Pones and Porcupines and Pills-
All the endless conception of living
beings
Gnashing everywhere in Consciousness
Throughout the ten directions of space
Occupying all the quarters in & out,
From supermicroscopic no-bug
To huge Galaxy Lightyear Bowell
Illuminating the sky of one Mind-
Poor!
I wish I was free
of that slaving meat wheel
and safe in heaven dead.
The wheel of the quivering meat
conception
Turns in the void expelling human beings,
Pigs, turtles, frogs, insects, nits,
Mice, lice, lizards, rats, roan
Racinghorses, poxy bucolic pigtics,
Horrible unnameable lice of vultures,
Murderous attacking dog-armies
Of Africa, Rhinos roaming in the
jungle,
Vast boars and huge gigantic bull
Elephants, rams, eagles, condors,
Pones and Porcupines and Pills-
All the endless conception of living
beings
Gnashing everywhere in Consciousness
Throughout the ten directions of space
Occupying all the quarters in & out,
From supermicroscopic no-bug
To huge Galaxy Lightyear Bowell
Illuminating the sky of one Mind-
Poor!
I wish I was free
of that slaving meat wheel
and safe in heaven dead.
347
Jack Kerouac
th Chorus Mexico City Blues
th Chorus Mexico City Blues
The great hanging weak teat of India
on the map
The Fingernail of Malaya
The Wall of China
The Korea Ti-Pousse Thumb
The Salamander Japan
the Okinawa Moon Spot
The Pacific
The Back of Hawaiian Mountains
coconuts
Kines, balconies, Ah Tarzan-
And D W Griffith
the great American Director
Strolling down disgruntled
Hollywood Lane
-to toot Nebraska,
Indian Village New York,
Atlantis, Rome,
Peleus and Melisander,
And
swans of Balls
Spots of foam on the ocean
The great hanging weak teat of India
on the map
The Fingernail of Malaya
The Wall of China
The Korea Ti-Pousse Thumb
The Salamander Japan
the Okinawa Moon Spot
The Pacific
The Back of Hawaiian Mountains
coconuts
Kines, balconies, Ah Tarzan-
And D W Griffith
the great American Director
Strolling down disgruntled
Hollywood Lane
-to toot Nebraska,
Indian Village New York,
Atlantis, Rome,
Peleus and Melisander,
And
swans of Balls
Spots of foam on the ocean
215
Horácio
BkIV:XII Spring
BkIV:XII Spring
Now Spring’s companions, the Thracian northerlies,
that quieten the ocean, are swelling the canvas:
now fields are unfrozen, and rivers stop roaring
with their volumes of winter snow.
The sad swallow, tearfully mourning Itys, builds
her nest, she’s the House of Cecrops’ eternal shame,
avenging the barbarous lust of Tereus
with too savage a cruelty.
The shepherds, with indolent sheep, in the soft grass,
sing their songs to the sound of the pipes, and delight
great god, Pan, who is pleased with the flocks, and is pleased
by the dark hills of Arcady.
And, Virgil, the season has brought its thirst to us:
but if you’re eager to sip at a grape that was pressed
at Cales, you follower of noble youth, then
earn your wine with a gift of nard.
One small onyx box of nard elicits a jar
that’s lying there now in Sulpicius’ cellar,
sufficient for granting fresh hope, and effective
at washing away bitter care.
If you’re in a rush for pleasures like this, come quick
with your purchase: since I refuse to consider
dipping a gift-less you, in my wine, as if I’m
rich, my house filled with everything.
But abolish delay, and desire for profit,
and, remembering death’s sombre flames, while you can,
mix a little brief foolishness with your wisdom:
it’s sweet sometimes to play the fool.
Now Spring’s companions, the Thracian northerlies,
that quieten the ocean, are swelling the canvas:
now fields are unfrozen, and rivers stop roaring
with their volumes of winter snow.
The sad swallow, tearfully mourning Itys, builds
her nest, she’s the House of Cecrops’ eternal shame,
avenging the barbarous lust of Tereus
with too savage a cruelty.
The shepherds, with indolent sheep, in the soft grass,
sing their songs to the sound of the pipes, and delight
great god, Pan, who is pleased with the flocks, and is pleased
by the dark hills of Arcady.
And, Virgil, the season has brought its thirst to us:
but if you’re eager to sip at a grape that was pressed
at Cales, you follower of noble youth, then
earn your wine with a gift of nard.
One small onyx box of nard elicits a jar
that’s lying there now in Sulpicius’ cellar,
sufficient for granting fresh hope, and effective
at washing away bitter care.
If you’re in a rush for pleasures like this, come quick
with your purchase: since I refuse to consider
dipping a gift-less you, in my wine, as if I’m
rich, my house filled with everything.
But abolish delay, and desire for profit,
and, remembering death’s sombre flames, while you can,
mix a little brief foolishness with your wisdom:
it’s sweet sometimes to play the fool.
238
Horácio
BkIV:II Augustus’s Return
BkIV:II Augustus’s Return
Iulus, whoever tries to rival Pindar,
flies on waxen wings, with Daedalean art,
and is doomed, like Icarus, to give a name
to glassy waters.
Like a river, rushing down from the mountains,
that the rain has filled above its usual banks,
so Pindar’s deep voice seethes, immeasurably,
and goes on flowing,
Pindar, deserving Apollo’s laurel crown,
whether he coins new phrases in audacious
dithyrambs, and is carried along in verse
that’s free of rules,
or whether he sings gods, and kings, the children
of gods, at whose hands the Centaurs, rightly, died,
and by whom the fearful Chimaera’s fires
were all extinguished,
or speaks of those godlike ones an Elean
palm, for boxing or riding, leads home again,
granting a tribute much more powerful than
a hundred statues,
or weeps for the young man snatched from his tearful
bride, praises his powers, to the stars, his spirit,
his golden virtue, begrudging all of them
to gloomy Orcus.
Son of Antony, a powerful breeze raises
the Dircean swan, whenever it’s carried
to cloudy heights. While I create my verses,
in the manner
of a humble Matinian bee, that goes
gathering pollen from all the pleasant thyme,
and labours among the many groves, on the banks
of flowing Tiber.
You, a poet of much greater power, will sing
Caesar, honoured with well-earned wreaths, as he climbs
the sacred slopes, drawing along in his wake
the savage Germans:
he, whom no greater and no better ruler
has Fate, and the true gods, given to the world,
nor ever will, though the centuries roll back
to that first age of gold.
You’ll sing of those happy days, and the City’s
public games, when our brave Augustus returns,
in answer to our prayers: you’ll sing the Forum
free of all quarrels.
Then, if what I utter’s worth hearing, the best
strains of my voice, thrilled by Caesar’s return,
will rise, and I will sing: ‘O lovely sun, O
worthy to be praised!’
While you lead us along: ‘Hail, God of Triumph!’
not once but many times: ‘Hail, God of Triumph!’
all the city will shout, and offer incense
to the kindly gods.
Ten bulls will acquit you, and as many cows:
me, a tender calf that has left its mother,
one that’s been fattened on wide pastures, one that
can fulfil my vow,
echoing, with its brow, those returning fires
of the crescent moon, at the third night’s rising,
appearing snow-white where it carries a mark,
and the rest tawny.
Iulus, whoever tries to rival Pindar,
flies on waxen wings, with Daedalean art,
and is doomed, like Icarus, to give a name
to glassy waters.
Like a river, rushing down from the mountains,
that the rain has filled above its usual banks,
so Pindar’s deep voice seethes, immeasurably,
and goes on flowing,
Pindar, deserving Apollo’s laurel crown,
whether he coins new phrases in audacious
dithyrambs, and is carried along in verse
that’s free of rules,
or whether he sings gods, and kings, the children
of gods, at whose hands the Centaurs, rightly, died,
and by whom the fearful Chimaera’s fires
were all extinguished,
or speaks of those godlike ones an Elean
palm, for boxing or riding, leads home again,
granting a tribute much more powerful than
a hundred statues,
or weeps for the young man snatched from his tearful
bride, praises his powers, to the stars, his spirit,
his golden virtue, begrudging all of them
to gloomy Orcus.
Son of Antony, a powerful breeze raises
the Dircean swan, whenever it’s carried
to cloudy heights. While I create my verses,
in the manner
of a humble Matinian bee, that goes
gathering pollen from all the pleasant thyme,
and labours among the many groves, on the banks
of flowing Tiber.
You, a poet of much greater power, will sing
Caesar, honoured with well-earned wreaths, as he climbs
the sacred slopes, drawing along in his wake
the savage Germans:
he, whom no greater and no better ruler
has Fate, and the true gods, given to the world,
nor ever will, though the centuries roll back
to that first age of gold.
You’ll sing of those happy days, and the City’s
public games, when our brave Augustus returns,
in answer to our prayers: you’ll sing the Forum
free of all quarrels.
Then, if what I utter’s worth hearing, the best
strains of my voice, thrilled by Caesar’s return,
will rise, and I will sing: ‘O lovely sun, O
worthy to be praised!’
While you lead us along: ‘Hail, God of Triumph!’
not once but many times: ‘Hail, God of Triumph!’
all the city will shout, and offer incense
to the kindly gods.
Ten bulls will acquit you, and as many cows:
me, a tender calf that has left its mother,
one that’s been fattened on wide pastures, one that
can fulfil my vow,
echoing, with its brow, those returning fires
of the crescent moon, at the third night’s rising,
appearing snow-white where it carries a mark,
and the rest tawny.
264
Horácio
BkIII:XXX Aere Perennius
BkIII:XXX Aere Perennius
I’ve raised a monument, more durable than bronze,
one higher than the Pyramids’ royal towers,
that no devouring rain, or fierce northerly gale,
has power to destroy: nor the immeasurable
succession of years, and the swift passage of time.
I’ll not utterly die, but a rich part of me,
will escape Persephone: and fresh with the praise
of posterity, I’ll rise, beyond. While the High
Priest, and the silent Virgin, climb the Capitol,
I’ll be famous, I, born of humble origin,
(from where wild Aufidus roars, and where Daunus once,
lacking in streams, ruled over a rural people)
as the first to re-create Aeolian song
in Italian verse. Melpomene, take pride,
in what has been earned by your merit, and, Muse,
willingly, crown my hair, with the Delphic laurel.
I’ve raised a monument, more durable than bronze,
one higher than the Pyramids’ royal towers,
that no devouring rain, or fierce northerly gale,
has power to destroy: nor the immeasurable
succession of years, and the swift passage of time.
I’ll not utterly die, but a rich part of me,
will escape Persephone: and fresh with the praise
of posterity, I’ll rise, beyond. While the High
Priest, and the silent Virgin, climb the Capitol,
I’ll be famous, I, born of humble origin,
(from where wild Aufidus roars, and where Daunus once,
lacking in streams, ruled over a rural people)
as the first to re-create Aeolian song
in Italian verse. Melpomene, take pride,
in what has been earned by your merit, and, Muse,
willingly, crown my hair, with the Delphic laurel.
251
Horácio
BkIII:XXX Aere Perennius
BkIII:XXX Aere Perennius
I’ve raised a monument, more durable than bronze,
one higher than the Pyramids’ royal towers,
that no devouring rain, or fierce northerly gale,
has power to destroy: nor the immeasurable
succession of years, and the swift passage of time.
I’ll not utterly die, but a rich part of me,
will escape Persephone: and fresh with the praise
of posterity, I’ll rise, beyond. While the High
Priest, and the silent Virgin, climb the Capitol,
I’ll be famous, I, born of humble origin,
(from where wild Aufidus roars, and where Daunus once,
lacking in streams, ruled over a rural people)
as the first to re-create Aeolian song
in Italian verse. Melpomene, take pride,
in what has been earned by your merit, and, Muse,
willingly, crown my hair, with the Delphic laurel.
I’ve raised a monument, more durable than bronze,
one higher than the Pyramids’ royal towers,
that no devouring rain, or fierce northerly gale,
has power to destroy: nor the immeasurable
succession of years, and the swift passage of time.
I’ll not utterly die, but a rich part of me,
will escape Persephone: and fresh with the praise
of posterity, I’ll rise, beyond. While the High
Priest, and the silent Virgin, climb the Capitol,
I’ll be famous, I, born of humble origin,
(from where wild Aufidus roars, and where Daunus once,
lacking in streams, ruled over a rural people)
as the first to re-create Aeolian song
in Italian verse. Melpomene, take pride,
in what has been earned by your merit, and, Muse,
willingly, crown my hair, with the Delphic laurel.
251
Horácio
BkIII:XXIV Destructive Wealth
BkIII:XXIV Destructive Wealth
Though you’re richer than the untouched
riches of Araby, than wealthy India,
and you fill the land, and inshore
waters, with your deposits of builders’ rubble:
if dread Necessity fixes
her adamantine nails in your highest rooftops,
you’ll not free your spirit from fear,
nor free your very being from the noose of death.
Better to live like Scythians
in the Steppes, whose wagons haul their movable homes,
that’s custom, or the fierce Getae,
whose unallocated acres produce their fruits,
their harvests of rye, in common,
where cultivation’s not decided for more than
a year, and when one turn is done,
it’s carried on by other hands, as a duty.
There, as their own, the unselfish
women raise those children who have lost their mothers:
and the richly dowered wife never
rules her husband, or believes in shining lovers.
Their greatest dowry’s their parents’
virtue, and their own chastity, which is careful
of another’s husband, in pure
loyalty, sin is wrong and death’s its penalty.
O whoever would end impious
killing, and civil disorder, and would desire
to have ‘City Father’ inscribed
on their statues, let them be braver, and rein in
unbridled licence, and win fame
among posterity: since we, alas, for shame,
filled with envy, hate chaste virtue,
and only seek it when it’s hidden from our eyes.
What use are sad lamentations,
if crime is never suppressed by its punishment?
What use are all these empty laws
without the behaviour that should accompany them?
if neither those parts of the Earth
enclosed by heat, nor those far confines of the North,
snow frozen solid on the ground,
deter the trader, if cunning sailors conquer
the stormy seas, if poverty,
is considered a great disgrace, and directs us
to do and to bear everything,
and abandon the arduous paths of virtue?
Let’s send our jewels, our precious
stones, our destructive gold, to the Capitol, while
the crowd applauds, and raises its strident clamour,
or ship them to the nearest sea,
as causes of our deepest ills,
if we truly repent of all our wickedness.
Let the source of our perverted
greed be lost, and then let our inadequate minds
be trained in more serious things.
The inexperienced noble youth is unskilled
at staying in the saddle, he
fears to hunt, and he’s much better at playing games,
whether you order him to fool
with a Greek hoop, or you prefer forbidden dice,
while his father’s perjured trust cheats
his partner and his friends, hurrying to amass
money for his unworthy heir.
While it’s true that in this way his ill-gotten gains
increase, yet there’s always something
lacking in a fortune forever incomplete.
Though you’re richer than the untouched
riches of Araby, than wealthy India,
and you fill the land, and inshore
waters, with your deposits of builders’ rubble:
if dread Necessity fixes
her adamantine nails in your highest rooftops,
you’ll not free your spirit from fear,
nor free your very being from the noose of death.
Better to live like Scythians
in the Steppes, whose wagons haul their movable homes,
that’s custom, or the fierce Getae,
whose unallocated acres produce their fruits,
their harvests of rye, in common,
where cultivation’s not decided for more than
a year, and when one turn is done,
it’s carried on by other hands, as a duty.
There, as their own, the unselfish
women raise those children who have lost their mothers:
and the richly dowered wife never
rules her husband, or believes in shining lovers.
Their greatest dowry’s their parents’
virtue, and their own chastity, which is careful
of another’s husband, in pure
loyalty, sin is wrong and death’s its penalty.
O whoever would end impious
killing, and civil disorder, and would desire
to have ‘City Father’ inscribed
on their statues, let them be braver, and rein in
unbridled licence, and win fame
among posterity: since we, alas, for shame,
filled with envy, hate chaste virtue,
and only seek it when it’s hidden from our eyes.
What use are sad lamentations,
if crime is never suppressed by its punishment?
What use are all these empty laws
without the behaviour that should accompany them?
if neither those parts of the Earth
enclosed by heat, nor those far confines of the North,
snow frozen solid on the ground,
deter the trader, if cunning sailors conquer
the stormy seas, if poverty,
is considered a great disgrace, and directs us
to do and to bear everything,
and abandon the arduous paths of virtue?
Let’s send our jewels, our precious
stones, our destructive gold, to the Capitol, while
the crowd applauds, and raises its strident clamour,
or ship them to the nearest sea,
as causes of our deepest ills,
if we truly repent of all our wickedness.
Let the source of our perverted
greed be lost, and then let our inadequate minds
be trained in more serious things.
The inexperienced noble youth is unskilled
at staying in the saddle, he
fears to hunt, and he’s much better at playing games,
whether you order him to fool
with a Greek hoop, or you prefer forbidden dice,
while his father’s perjured trust cheats
his partner and his friends, hurrying to amass
money for his unworthy heir.
While it’s true that in this way his ill-gotten gains
increase, yet there’s always something
lacking in a fortune forever incomplete.
255
Horácio
BkIII:IV Temper Power With Wisdom
BkIII:IV Temper Power With Wisdom
O royal Calliope, come from heaven,
and play a lengthy melody on the flute,
or, if you prefer, use your clear voice,
or pluck at the strings of Apollo’s lute.
Do you hear her, or does some lovely fancy
toy with me? I hear, and seem to wander, now,
through the sacred groves, where delightful
waters steal, where delightful breezes stray.
In my childhood, once, on pathless Vultur’s slopes,
beyond the bounds of nurturing Apulia,
exhausted with my play and weariness,
the fabled doves covered me with new leaves,
which was a wonder to everyone who holds
Acherontia’s high nest, and Bantia’s
woodland pastures, and the rich meadows
of low-lying Forentum, since I slept
safe from the bears and from the dark vipers,
the sacred laurel and the gathered myrtle
spread above me, a courageous child,
though it was thanks to the power of the gods.
Yours Muses, yours, I climb the high Sabine Hills,
or I’m carried off to my cool Praeneste,
to the slopes of Tibur, if I please,
or the cloudless loveliness of Baiae.
A friend of your sacred fountains and your
choirs, the rout of the army at Philippi
failed to kill me, and that accursed
tree, and Palinurus’ Sicilian Sea.
Whenever you are with me, as a sailor
I’ll attempt the raging Bosphorus, or be
a traveller in the burning sands
of the Syrian shore: as a stranger
I’ll see the fierce inhospitable Britons,
the Spaniards that love drinking horses’ blood,
I’ll see the quiver-bearing Thracians,
and, unharmed, visit the Scythian stream.
It’s you then who refresh our noble Caesar,
in your Pierian caves, when he’s settled
his weary troops in all the cities,
and he’s ready to complete his labours.
You give calm advice, and you delight in that
giving, kindly ones. We know how the evil
Titans, how their savage supporters
were struck down by the lightning from above,
by him who rules the silent earth, the stormy
sea, the cities, and the kingdoms of darkness,
alone, in imperial justice,
commanding the gods and the mortal crowd.
Great terror was visited on Jupiter
by all those bold warriors bristling with hands,
and by the brothers who tried to set
Pelion on shadowy Olympus.
But what power could Giant Typhoeus have,
or mighty Mimas, or that Porphyrion
with his menacing stance, Rhoetus,
or Enceladus, audacious hurler
of uprooted trees, against the bronze breastplate,
Minerva’s aegis? On one side stood eager
Vulcan, on the other maternal
Juno, and Apollo of Patera
and Delos, who is never without the bow
on his shoulder, who bathes his flowing hair
in Castalia’s pure dew, who holds
the forests, and thickets of Lycia.
Power without wisdom falls by its own weight:
The gods themselves advance temperate power:
and likewise hate force that, with its whole
consciousness, is intent on wickedness.
Let hundred-handed Gyas be the witness
to my statement: Orion too, well-known as
chaste Dian’s attacker, and tamed
by the arrows of the virgin goddess.
Earth, heaped above her monstrous children, laments
and grieves for her offspring, hurled down to murky
Orcus by the lightning bolt: The swift
fires have not yet eaten Aetna, set there,
nor the vultures ceased tearing at the liver
of intemperate Tityus, those guardians placed
over his sin: and three hundred chains
hold the amorous Pirithous fast.
O royal Calliope, come from heaven,
and play a lengthy melody on the flute,
or, if you prefer, use your clear voice,
or pluck at the strings of Apollo’s lute.
Do you hear her, or does some lovely fancy
toy with me? I hear, and seem to wander, now,
through the sacred groves, where delightful
waters steal, where delightful breezes stray.
In my childhood, once, on pathless Vultur’s slopes,
beyond the bounds of nurturing Apulia,
exhausted with my play and weariness,
the fabled doves covered me with new leaves,
which was a wonder to everyone who holds
Acherontia’s high nest, and Bantia’s
woodland pastures, and the rich meadows
of low-lying Forentum, since I slept
safe from the bears and from the dark vipers,
the sacred laurel and the gathered myrtle
spread above me, a courageous child,
though it was thanks to the power of the gods.
Yours Muses, yours, I climb the high Sabine Hills,
or I’m carried off to my cool Praeneste,
to the slopes of Tibur, if I please,
or the cloudless loveliness of Baiae.
A friend of your sacred fountains and your
choirs, the rout of the army at Philippi
failed to kill me, and that accursed
tree, and Palinurus’ Sicilian Sea.
Whenever you are with me, as a sailor
I’ll attempt the raging Bosphorus, or be
a traveller in the burning sands
of the Syrian shore: as a stranger
I’ll see the fierce inhospitable Britons,
the Spaniards that love drinking horses’ blood,
I’ll see the quiver-bearing Thracians,
and, unharmed, visit the Scythian stream.
It’s you then who refresh our noble Caesar,
in your Pierian caves, when he’s settled
his weary troops in all the cities,
and he’s ready to complete his labours.
You give calm advice, and you delight in that
giving, kindly ones. We know how the evil
Titans, how their savage supporters
were struck down by the lightning from above,
by him who rules the silent earth, the stormy
sea, the cities, and the kingdoms of darkness,
alone, in imperial justice,
commanding the gods and the mortal crowd.
Great terror was visited on Jupiter
by all those bold warriors bristling with hands,
and by the brothers who tried to set
Pelion on shadowy Olympus.
But what power could Giant Typhoeus have,
or mighty Mimas, or that Porphyrion
with his menacing stance, Rhoetus,
or Enceladus, audacious hurler
of uprooted trees, against the bronze breastplate,
Minerva’s aegis? On one side stood eager
Vulcan, on the other maternal
Juno, and Apollo of Patera
and Delos, who is never without the bow
on his shoulder, who bathes his flowing hair
in Castalia’s pure dew, who holds
the forests, and thickets of Lycia.
Power without wisdom falls by its own weight:
The gods themselves advance temperate power:
and likewise hate force that, with its whole
consciousness, is intent on wickedness.
Let hundred-handed Gyas be the witness
to my statement: Orion too, well-known as
chaste Dian’s attacker, and tamed
by the arrows of the virgin goddess.
Earth, heaped above her monstrous children, laments
and grieves for her offspring, hurled down to murky
Orcus by the lightning bolt: The swift
fires have not yet eaten Aetna, set there,
nor the vultures ceased tearing at the liver
of intemperate Tityus, those guardians placed
over his sin: and three hundred chains
hold the amorous Pirithous fast.
249
Horácio
BkIII:IV Temper Power With Wisdom
BkIII:IV Temper Power With Wisdom
O royal Calliope, come from heaven,
and play a lengthy melody on the flute,
or, if you prefer, use your clear voice,
or pluck at the strings of Apollo’s lute.
Do you hear her, or does some lovely fancy
toy with me? I hear, and seem to wander, now,
through the sacred groves, where delightful
waters steal, where delightful breezes stray.
In my childhood, once, on pathless Vultur’s slopes,
beyond the bounds of nurturing Apulia,
exhausted with my play and weariness,
the fabled doves covered me with new leaves,
which was a wonder to everyone who holds
Acherontia’s high nest, and Bantia’s
woodland pastures, and the rich meadows
of low-lying Forentum, since I slept
safe from the bears and from the dark vipers,
the sacred laurel and the gathered myrtle
spread above me, a courageous child,
though it was thanks to the power of the gods.
Yours Muses, yours, I climb the high Sabine Hills,
or I’m carried off to my cool Praeneste,
to the slopes of Tibur, if I please,
or the cloudless loveliness of Baiae.
A friend of your sacred fountains and your
choirs, the rout of the army at Philippi
failed to kill me, and that accursed
tree, and Palinurus’ Sicilian Sea.
Whenever you are with me, as a sailor
I’ll attempt the raging Bosphorus, or be
a traveller in the burning sands
of the Syrian shore: as a stranger
I’ll see the fierce inhospitable Britons,
the Spaniards that love drinking horses’ blood,
I’ll see the quiver-bearing Thracians,
and, unharmed, visit the Scythian stream.
It’s you then who refresh our noble Caesar,
in your Pierian caves, when he’s settled
his weary troops in all the cities,
and he’s ready to complete his labours.
You give calm advice, and you delight in that
giving, kindly ones. We know how the evil
Titans, how their savage supporters
were struck down by the lightning from above,
by him who rules the silent earth, the stormy
sea, the cities, and the kingdoms of darkness,
alone, in imperial justice,
commanding the gods and the mortal crowd.
Great terror was visited on Jupiter
by all those bold warriors bristling with hands,
and by the brothers who tried to set
Pelion on shadowy Olympus.
But what power could Giant Typhoeus have,
or mighty Mimas, or that Porphyrion
with his menacing stance, Rhoetus,
or Enceladus, audacious hurler
of uprooted trees, against the bronze breastplate,
Minerva’s aegis? On one side stood eager
Vulcan, on the other maternal
Juno, and Apollo of Patera
and Delos, who is never without the bow
on his shoulder, who bathes his flowing hair
in Castalia’s pure dew, who holds
the forests, and thickets of Lycia.
Power without wisdom falls by its own weight:
The gods themselves advance temperate power:
and likewise hate force that, with its whole
consciousness, is intent on wickedness.
Let hundred-handed Gyas be the witness
to my statement: Orion too, well-known as
chaste Dian’s attacker, and tamed
by the arrows of the virgin goddess.
Earth, heaped above her monstrous children, laments
and grieves for her offspring, hurled down to murky
Orcus by the lightning bolt: The swift
fires have not yet eaten Aetna, set there,
nor the vultures ceased tearing at the liver
of intemperate Tityus, those guardians placed
over his sin: and three hundred chains
hold the amorous Pirithous fast.
O royal Calliope, come from heaven,
and play a lengthy melody on the flute,
or, if you prefer, use your clear voice,
or pluck at the strings of Apollo’s lute.
Do you hear her, or does some lovely fancy
toy with me? I hear, and seem to wander, now,
through the sacred groves, where delightful
waters steal, where delightful breezes stray.
In my childhood, once, on pathless Vultur’s slopes,
beyond the bounds of nurturing Apulia,
exhausted with my play and weariness,
the fabled doves covered me with new leaves,
which was a wonder to everyone who holds
Acherontia’s high nest, and Bantia’s
woodland pastures, and the rich meadows
of low-lying Forentum, since I slept
safe from the bears and from the dark vipers,
the sacred laurel and the gathered myrtle
spread above me, a courageous child,
though it was thanks to the power of the gods.
Yours Muses, yours, I climb the high Sabine Hills,
or I’m carried off to my cool Praeneste,
to the slopes of Tibur, if I please,
or the cloudless loveliness of Baiae.
A friend of your sacred fountains and your
choirs, the rout of the army at Philippi
failed to kill me, and that accursed
tree, and Palinurus’ Sicilian Sea.
Whenever you are with me, as a sailor
I’ll attempt the raging Bosphorus, or be
a traveller in the burning sands
of the Syrian shore: as a stranger
I’ll see the fierce inhospitable Britons,
the Spaniards that love drinking horses’ blood,
I’ll see the quiver-bearing Thracians,
and, unharmed, visit the Scythian stream.
It’s you then who refresh our noble Caesar,
in your Pierian caves, when he’s settled
his weary troops in all the cities,
and he’s ready to complete his labours.
You give calm advice, and you delight in that
giving, kindly ones. We know how the evil
Titans, how their savage supporters
were struck down by the lightning from above,
by him who rules the silent earth, the stormy
sea, the cities, and the kingdoms of darkness,
alone, in imperial justice,
commanding the gods and the mortal crowd.
Great terror was visited on Jupiter
by all those bold warriors bristling with hands,
and by the brothers who tried to set
Pelion on shadowy Olympus.
But what power could Giant Typhoeus have,
or mighty Mimas, or that Porphyrion
with his menacing stance, Rhoetus,
or Enceladus, audacious hurler
of uprooted trees, against the bronze breastplate,
Minerva’s aegis? On one side stood eager
Vulcan, on the other maternal
Juno, and Apollo of Patera
and Delos, who is never without the bow
on his shoulder, who bathes his flowing hair
in Castalia’s pure dew, who holds
the forests, and thickets of Lycia.
Power without wisdom falls by its own weight:
The gods themselves advance temperate power:
and likewise hate force that, with its whole
consciousness, is intent on wickedness.
Let hundred-handed Gyas be the witness
to my statement: Orion too, well-known as
chaste Dian’s attacker, and tamed
by the arrows of the virgin goddess.
Earth, heaped above her monstrous children, laments
and grieves for her offspring, hurled down to murky
Orcus by the lightning bolt: The swift
fires have not yet eaten Aetna, set there,
nor the vultures ceased tearing at the liver
of intemperate Tityus, those guardians placed
over his sin: and three hundred chains
hold the amorous Pirithous fast.
249
Horácio
BkII:XX Poetic Immortality
BkII:XX Poetic Immortality
A poet of dual form, I won’t be carried
through the flowing air on weak or mundane wings,
nor will I linger down here on earth,
for any length of time: beyond envy,
I’ll leave the cities behind. It’s not I, born
of poor parents, it’s not I, who hear your voice,
beloved Maecenas, I who’ll die,
or be encircled by Stygian waters.
Even now the rough skin is settling around
my ankles, and now above them I’ve become
a snow-white swan, and soft feathers are
emerging over my arms and shoulders.
Soon, a melodious bird, and more famous
than Icarus, Daedalus’ son, I’ll visit
Bosphorus’ loud shores, Gaetulian
Syrtes, and the Hyperborean plains.
Colchis will know me, so will the Scythians,
who pretend to show no fear of Italian
troops, and the Geloni: Spain will learn
from me, the expert, and those who drink Rhone.
No dirges at my insubstantial funeral,
no elegies, and no unseemly grieving:
suppress all the clamour, not for me
the superfluous honour of a tomb.
A poet of dual form, I won’t be carried
through the flowing air on weak or mundane wings,
nor will I linger down here on earth,
for any length of time: beyond envy,
I’ll leave the cities behind. It’s not I, born
of poor parents, it’s not I, who hear your voice,
beloved Maecenas, I who’ll die,
or be encircled by Stygian waters.
Even now the rough skin is settling around
my ankles, and now above them I’ve become
a snow-white swan, and soft feathers are
emerging over my arms and shoulders.
Soon, a melodious bird, and more famous
than Icarus, Daedalus’ son, I’ll visit
Bosphorus’ loud shores, Gaetulian
Syrtes, and the Hyperborean plains.
Colchis will know me, so will the Scythians,
who pretend to show no fear of Italian
troops, and the Geloni: Spain will learn
from me, the expert, and those who drink Rhone.
No dirges at my insubstantial funeral,
no elegies, and no unseemly grieving:
suppress all the clamour, not for me
the superfluous honour of a tomb.
246
Horácio
BkII:XVII We’ll Go Together
BkII:XVII We’ll Go Together
Why do you stifle me with your complaining?
It’s neither the gods’ idea nor mine to die
before you, Maecenas, you’re the great
glory, and pillar of my existence.
Ah, if some premature blow snatches away
half of my spirit, why should the rest remain,
no longer as loved, nor surviving
entire? That day shall lead us to ruin
together. I’m not making some treacherous
promise: whenever you lead the way, let’s go,
let’s go, prepared as friends to set out,
you and I, to try the final journey.
No Chimaera’s fiery breath will ever tear
me from you, or if he should rise against me
hundred handed Gyas: that’s the will
of all-powerful Justice and the Fates.
Whether Libra or fearful Scorpio shone
more powerfully on me at my natal hour,
or Capricorn, which is the ruler
of the waters that flow round Italy,
our stars were mutually aspected in their
marvellous way. Jupiter’s protection shone,
brighter for you than baleful Saturn,
and rescued you, and held back the rapid
wings of Fate, that day when the people crowding
the theatre, three times broke into wild applause:
I’d have received the trunk of a tree
on my head, if Faunus, the guardian
of Mercurial poets, hadn’t warded off
the blow with his hand. So remember to make
due offering: you build a votive shrine:
I’ll come and sacrifice a humble lamb.
Why do you stifle me with your complaining?
It’s neither the gods’ idea nor mine to die
before you, Maecenas, you’re the great
glory, and pillar of my existence.
Ah, if some premature blow snatches away
half of my spirit, why should the rest remain,
no longer as loved, nor surviving
entire? That day shall lead us to ruin
together. I’m not making some treacherous
promise: whenever you lead the way, let’s go,
let’s go, prepared as friends to set out,
you and I, to try the final journey.
No Chimaera’s fiery breath will ever tear
me from you, or if he should rise against me
hundred handed Gyas: that’s the will
of all-powerful Justice and the Fates.
Whether Libra or fearful Scorpio shone
more powerfully on me at my natal hour,
or Capricorn, which is the ruler
of the waters that flow round Italy,
our stars were mutually aspected in their
marvellous way. Jupiter’s protection shone,
brighter for you than baleful Saturn,
and rescued you, and held back the rapid
wings of Fate, that day when the people crowding
the theatre, three times broke into wild applause:
I’d have received the trunk of a tree
on my head, if Faunus, the guardian
of Mercurial poets, hadn’t warded off
the blow with his hand. So remember to make
due offering: you build a votive shrine:
I’ll come and sacrifice a humble lamb.
184
Horácio
BkII:XII Terentia’s Singing
BkII:XII Terentia’s Singing
You’d not wish the theme of Numantia’s fierce wars
matched to the lyre’s soft tones, nor cruel Hannibal,
nor the Sicilian Sea turned to dark crimson
by the Carthaginians’ blood,
nor the savage Lapiths, and drunken Hylaeus
filled with excess wine, nor Hercules with his hand
taming the sons of earth, at the danger of which
ancient Saturn’s glittering house
was shaken: you’d be better yourself, Maecenas,
at writing prose histories of Caesar’s battles,
and telling us about all those menacing kings,
now led by the neck through the streets.
The Muse wishes me to speak of the sweet singing
of your lady Terentia, and speak of her bright
flashing eyes, and speak of that heart of hers, that is
so faithful in mutual love:
she to whom it’s not unbecoming to adopt
the lead among the dancers, or compete in wit,
or, that holy day that honours Diana, give
her arm in play to shining girls.
Would you exchange now, one hair of Terentia’s
for what rich Achaemenes owned, Mygdonian
wealth of fertile Phrygia, or
the Arabians’ well-stocked homes,
while she bends her neck for those passionate kisses,
or in gentle cruelty refuses to yield them,
more than he who asks likes having them taken: then
at times surprises by taking?
You’d not wish the theme of Numantia’s fierce wars
matched to the lyre’s soft tones, nor cruel Hannibal,
nor the Sicilian Sea turned to dark crimson
by the Carthaginians’ blood,
nor the savage Lapiths, and drunken Hylaeus
filled with excess wine, nor Hercules with his hand
taming the sons of earth, at the danger of which
ancient Saturn’s glittering house
was shaken: you’d be better yourself, Maecenas,
at writing prose histories of Caesar’s battles,
and telling us about all those menacing kings,
now led by the neck through the streets.
The Muse wishes me to speak of the sweet singing
of your lady Terentia, and speak of her bright
flashing eyes, and speak of that heart of hers, that is
so faithful in mutual love:
she to whom it’s not unbecoming to adopt
the lead among the dancers, or compete in wit,
or, that holy day that honours Diana, give
her arm in play to shining girls.
Would you exchange now, one hair of Terentia’s
for what rich Achaemenes owned, Mygdonian
wealth of fertile Phrygia, or
the Arabians’ well-stocked homes,
while she bends her neck for those passionate kisses,
or in gentle cruelty refuses to yield them,
more than he who asks likes having them taken: then
at times surprises by taking?
208
Horácio
BkII:XII Terentia’s Singing
BkII:XII Terentia’s Singing
You’d not wish the theme of Numantia’s fierce wars
matched to the lyre’s soft tones, nor cruel Hannibal,
nor the Sicilian Sea turned to dark crimson
by the Carthaginians’ blood,
nor the savage Lapiths, and drunken Hylaeus
filled with excess wine, nor Hercules with his hand
taming the sons of earth, at the danger of which
ancient Saturn’s glittering house
was shaken: you’d be better yourself, Maecenas,
at writing prose histories of Caesar’s battles,
and telling us about all those menacing kings,
now led by the neck through the streets.
The Muse wishes me to speak of the sweet singing
of your lady Terentia, and speak of her bright
flashing eyes, and speak of that heart of hers, that is
so faithful in mutual love:
she to whom it’s not unbecoming to adopt
the lead among the dancers, or compete in wit,
or, that holy day that honours Diana, give
her arm in play to shining girls.
Would you exchange now, one hair of Terentia’s
for what rich Achaemenes owned, Mygdonian
wealth of fertile Phrygia, or
the Arabians’ well-stocked homes,
while she bends her neck for those passionate kisses,
or in gentle cruelty refuses to yield them,
more than he who asks likes having them taken: then
at times surprises by taking?
You’d not wish the theme of Numantia’s fierce wars
matched to the lyre’s soft tones, nor cruel Hannibal,
nor the Sicilian Sea turned to dark crimson
by the Carthaginians’ blood,
nor the savage Lapiths, and drunken Hylaeus
filled with excess wine, nor Hercules with his hand
taming the sons of earth, at the danger of which
ancient Saturn’s glittering house
was shaken: you’d be better yourself, Maecenas,
at writing prose histories of Caesar’s battles,
and telling us about all those menacing kings,
now led by the neck through the streets.
The Muse wishes me to speak of the sweet singing
of your lady Terentia, and speak of her bright
flashing eyes, and speak of that heart of hers, that is
so faithful in mutual love:
she to whom it’s not unbecoming to adopt
the lead among the dancers, or compete in wit,
or, that holy day that honours Diana, give
her arm in play to shining girls.
Would you exchange now, one hair of Terentia’s
for what rich Achaemenes owned, Mygdonian
wealth of fertile Phrygia, or
the Arabians’ well-stocked homes,
while she bends her neck for those passionate kisses,
or in gentle cruelty refuses to yield them,
more than he who asks likes having them taken: then
at times surprises by taking?
208
Horácio
BkII:XIV Eheu Fugaces
BkII:XIV Eheu Fugaces
Oh how the years fly, Postumus, Postumus,
they’re slipping away, virtue brings no respite
from the wrinkles that furrow our brow,
impending old age, Death the invincible:
not even, my friend, if with three hundred bulls
every day, you appease pitiless Pluto,
jailor of three-bodied Geryon,
who imprisons Tityos by the sad
stream, that every one of us must sail over,
whoever we are that enjoy earth’s riches,
whether we’re wealthy, or whether we are
the most destitute of humble farmers.
In vain we’ll escape from bloodiest warfare,
from the breakers’ roar in the Adriatic,
in vain, on the autumn seas, we’ll fear
the southerly that shatters our bodies:
We’re destined to gaze at Cocytus, winding,
dark languid river: the infamous daughters
of Danaus: and at Sisyphus,
son of Aeolus, condemned to long toil.
We’re destined to leave earth, home, our loving wife,
nor will a single tree, that you planted here,
follow you, it’s briefly-known master,
except for the much-detested cypress.
A worthier heir will drink your Caecuban,
that cellar a hundred keys are protecting,
and stain the street with a vintage wine,
finer than those at the Pontiff’s table.
Oh how the years fly, Postumus, Postumus,
they’re slipping away, virtue brings no respite
from the wrinkles that furrow our brow,
impending old age, Death the invincible:
not even, my friend, if with three hundred bulls
every day, you appease pitiless Pluto,
jailor of three-bodied Geryon,
who imprisons Tityos by the sad
stream, that every one of us must sail over,
whoever we are that enjoy earth’s riches,
whether we’re wealthy, or whether we are
the most destitute of humble farmers.
In vain we’ll escape from bloodiest warfare,
from the breakers’ roar in the Adriatic,
in vain, on the autumn seas, we’ll fear
the southerly that shatters our bodies:
We’re destined to gaze at Cocytus, winding,
dark languid river: the infamous daughters
of Danaus: and at Sisyphus,
son of Aeolus, condemned to long toil.
We’re destined to leave earth, home, our loving wife,
nor will a single tree, that you planted here,
follow you, it’s briefly-known master,
except for the much-detested cypress.
A worthier heir will drink your Caecuban,
that cellar a hundred keys are protecting,
and stain the street with a vintage wine,
finer than those at the Pontiff’s table.
282
Horácio
BkII:XIV Eheu Fugaces
BkII:XIV Eheu Fugaces
Oh how the years fly, Postumus, Postumus,
they’re slipping away, virtue brings no respite
from the wrinkles that furrow our brow,
impending old age, Death the invincible:
not even, my friend, if with three hundred bulls
every day, you appease pitiless Pluto,
jailor of three-bodied Geryon,
who imprisons Tityos by the sad
stream, that every one of us must sail over,
whoever we are that enjoy earth’s riches,
whether we’re wealthy, or whether we are
the most destitute of humble farmers.
In vain we’ll escape from bloodiest warfare,
from the breakers’ roar in the Adriatic,
in vain, on the autumn seas, we’ll fear
the southerly that shatters our bodies:
We’re destined to gaze at Cocytus, winding,
dark languid river: the infamous daughters
of Danaus: and at Sisyphus,
son of Aeolus, condemned to long toil.
We’re destined to leave earth, home, our loving wife,
nor will a single tree, that you planted here,
follow you, it’s briefly-known master,
except for the much-detested cypress.
A worthier heir will drink your Caecuban,
that cellar a hundred keys are protecting,
and stain the street with a vintage wine,
finer than those at the Pontiff’s table.
Oh how the years fly, Postumus, Postumus,
they’re slipping away, virtue brings no respite
from the wrinkles that furrow our brow,
impending old age, Death the invincible:
not even, my friend, if with three hundred bulls
every day, you appease pitiless Pluto,
jailor of three-bodied Geryon,
who imprisons Tityos by the sad
stream, that every one of us must sail over,
whoever we are that enjoy earth’s riches,
whether we’re wealthy, or whether we are
the most destitute of humble farmers.
In vain we’ll escape from bloodiest warfare,
from the breakers’ roar in the Adriatic,
in vain, on the autumn seas, we’ll fear
the southerly that shatters our bodies:
We’re destined to gaze at Cocytus, winding,
dark languid river: the infamous daughters
of Danaus: and at Sisyphus,
son of Aeolus, condemned to long toil.
We’re destined to leave earth, home, our loving wife,
nor will a single tree, that you planted here,
follow you, it’s briefly-known master,
except for the much-detested cypress.
A worthier heir will drink your Caecuban,
that cellar a hundred keys are protecting,
and stain the street with a vintage wine,
finer than those at the Pontiff’s table.
282
Horácio
BkII:X The Golden Mean
BkII:X The Golden Mean
You’ll live more virtuously, my Murena,
by not setting out to sea, while you’re in dread
of the storm, or hugging fatal shores
too closely, either.
Whoever takes delight in the golden mean,
safely avoids the squalor of a shabby house,
and, soberly, avoids the regal palace
that incites envy.
The tall pine’s more often shaken by the wind,
and it’s a high tower that falls with a louder
crash, while the mountainous summits are places
where lightning strikes.
The heart that is well prepared for any fate
hopes in adversity, fears prosperity.
Though Jupiter brings us all the unlovely
winters: he also
takes them away again. If there’s trouble now
it won’t always be so: sometimes Apollo
rouses the sleeping Muse with his lyre, when he’s
not flexing his bow.
Appear brave and resolute in difficult
times: and yet be wise and take in all your sails
when they’re swollen by too powerful
a following wind.
You’ll live more virtuously, my Murena,
by not setting out to sea, while you’re in dread
of the storm, or hugging fatal shores
too closely, either.
Whoever takes delight in the golden mean,
safely avoids the squalor of a shabby house,
and, soberly, avoids the regal palace
that incites envy.
The tall pine’s more often shaken by the wind,
and it’s a high tower that falls with a louder
crash, while the mountainous summits are places
where lightning strikes.
The heart that is well prepared for any fate
hopes in adversity, fears prosperity.
Though Jupiter brings us all the unlovely
winters: he also
takes them away again. If there’s trouble now
it won’t always be so: sometimes Apollo
rouses the sleeping Muse with his lyre, when he’s
not flexing his bow.
Appear brave and resolute in difficult
times: and yet be wise and take in all your sails
when they’re swollen by too powerful
a following wind.
288
Horácio
BkI:XXXVIII The Simple Myrtle
BkI:XXXVIII The Simple Myrtle
My child, how I hate Persian ostentation,
garlands twined around lime-tree bark displease me:
forget your chasing, to find all the places
where late roses fade.
You’re eager, take care, that nothing enhances
the simple myrtle: it’s not only you that
it graces, the servant, but me as I drink,
beneath the dark vine.
My child, how I hate Persian ostentation,
garlands twined around lime-tree bark displease me:
forget your chasing, to find all the places
where late roses fade.
You’re eager, take care, that nothing enhances
the simple myrtle: it’s not only you that
it graces, the servant, but me as I drink,
beneath the dark vine.
253
Horácio
BkII:II Money
BkII:II Money
Crispus, silver concealed in the greedy earth
has no colour, and you are an enemy
to all such metal unless, indeed, it gleams
from sensible use.
Proculeius will be famous in distant
ages for his generous feelings towards
his brothers: enduring fame will carry him
on its tireless wings.
You may rule a wider kingdom by taming
a greedy spirit, than by joining Spain
to far-off Libya, while Carthaginians
on both sides, serve one.
A fatal dropsy grows worse with indulgence,
the patient can’t rid himself of thirst unless
his veins are free of illness, and his pale flesh
of watery languor.
Though Phraates is back on the Armenian
throne, Virtue, differing from the rabble, excludes
him from the blessed, and instructs the people
not to misuse words,
instead conferring power, and security
of rule, and lasting laurels, on him alone
who can pass by enormous piles of treasure
without looking back.
Crispus, silver concealed in the greedy earth
has no colour, and you are an enemy
to all such metal unless, indeed, it gleams
from sensible use.
Proculeius will be famous in distant
ages for his generous feelings towards
his brothers: enduring fame will carry him
on its tireless wings.
You may rule a wider kingdom by taming
a greedy spirit, than by joining Spain
to far-off Libya, while Carthaginians
on both sides, serve one.
A fatal dropsy grows worse with indulgence,
the patient can’t rid himself of thirst unless
his veins are free of illness, and his pale flesh
of watery languor.
Though Phraates is back on the Armenian
throne, Virtue, differing from the rabble, excludes
him from the blessed, and instructs the people
not to misuse words,
instead conferring power, and security
of rule, and lasting laurels, on him alone
who can pass by enormous piles of treasure
without looking back.
257
Horácio
BkI:XXXII To the Lyre
BkI:XXXII To the Lyre
I’m called on. O Lyre, if I’ve ever played
idle things with you in the shade, that will live,
for a year or more, come and utter a song
now, of Italy:
you were first tuned by Alcaeus of Lesbos,
a man daring in war, yet still, amongst arms,
or after he’d moored his storm-driven boat
on a watery shore,
he sang of the Muses, Bacchus, and Venus
that boy of hers, Cupid, that hangs around her,
and that beautiful Lycus, with his dark eyes
and lovely dark hair.
O tortoiseshell, Phoebus’s glory, welcome
at the feasts of Jupiter, the almighty,
O sweet comfort and balm of our troubles, heal,
if I call you true!
I’m called on. O Lyre, if I’ve ever played
idle things with you in the shade, that will live,
for a year or more, come and utter a song
now, of Italy:
you were first tuned by Alcaeus of Lesbos,
a man daring in war, yet still, amongst arms,
or after he’d moored his storm-driven boat
on a watery shore,
he sang of the Muses, Bacchus, and Venus
that boy of hers, Cupid, that hangs around her,
and that beautiful Lycus, with his dark eyes
and lovely dark hair.
O tortoiseshell, Phoebus’s glory, welcome
at the feasts of Jupiter, the almighty,
O sweet comfort and balm of our troubles, heal,
if I call you true!
284
Horácio
BkI:XXXII To the Lyre
BkI:XXXII To the Lyre
I’m called on. O Lyre, if I’ve ever played
idle things with you in the shade, that will live,
for a year or more, come and utter a song
now, of Italy:
you were first tuned by Alcaeus of Lesbos,
a man daring in war, yet still, amongst arms,
or after he’d moored his storm-driven boat
on a watery shore,
he sang of the Muses, Bacchus, and Venus
that boy of hers, Cupid, that hangs around her,
and that beautiful Lycus, with his dark eyes
and lovely dark hair.
O tortoiseshell, Phoebus’s glory, welcome
at the feasts of Jupiter, the almighty,
O sweet comfort and balm of our troubles, heal,
if I call you true!
I’m called on. O Lyre, if I’ve ever played
idle things with you in the shade, that will live,
for a year or more, come and utter a song
now, of Italy:
you were first tuned by Alcaeus of Lesbos,
a man daring in war, yet still, amongst arms,
or after he’d moored his storm-driven boat
on a watery shore,
he sang of the Muses, Bacchus, and Venus
that boy of hers, Cupid, that hangs around her,
and that beautiful Lycus, with his dark eyes
and lovely dark hair.
O tortoiseshell, Phoebus’s glory, welcome
at the feasts of Jupiter, the almighty,
O sweet comfort and balm of our troubles, heal,
if I call you true!
284
Horácio
BkI:XVII The Delights of the Country
BkI:XVII The Delights of the Country
Swift Faunus, the god, will quite often exchange
Arcady for my sweet Mount Lucretilis,
and while he stays he protects my goats
from the midday heat and the driving rain.
The wandering wives of the rank he-goats search,
with impunity, through the safe woodland groves,
for the hidden arbutus, and thyme,
and their kids don’t fear green poisonous snakes,
or the wolf of Mars, my lovely Tyndaris,
once my Mount Ustica’s long sloping valleys,
and its smooth worn rocks, have re-echoed
to the music of sweet divine piping.
The gods protect me: my love and devotion,
and my Muse, are dear to the gods. Here the rich
wealth of the countryside’s beauties will
flow for you, now, from the horn of plenty.
Here you’ll escape from the heat of the dog-star,
in secluded valleys, sing of bright Circe,
labouring over the Teian lyre,
and of Penelope: both loved one man.
Here you’ll bring cups of innocent Lesbian
wine, under the shade, nor will Semele’s son,
that Bacchus, battle it out with Mars,
nor shall you fear the intemperate hands
of insolent Cyrus, jealously watching,
to possess you, girl, unequal to evil,
to tear off the garland that clings to
your hair, or tear off your innocent clothes.
Swift Faunus, the god, will quite often exchange
Arcady for my sweet Mount Lucretilis,
and while he stays he protects my goats
from the midday heat and the driving rain.
The wandering wives of the rank he-goats search,
with impunity, through the safe woodland groves,
for the hidden arbutus, and thyme,
and their kids don’t fear green poisonous snakes,
or the wolf of Mars, my lovely Tyndaris,
once my Mount Ustica’s long sloping valleys,
and its smooth worn rocks, have re-echoed
to the music of sweet divine piping.
The gods protect me: my love and devotion,
and my Muse, are dear to the gods. Here the rich
wealth of the countryside’s beauties will
flow for you, now, from the horn of plenty.
Here you’ll escape from the heat of the dog-star,
in secluded valleys, sing of bright Circe,
labouring over the Teian lyre,
and of Penelope: both loved one man.
Here you’ll bring cups of innocent Lesbian
wine, under the shade, nor will Semele’s son,
that Bacchus, battle it out with Mars,
nor shall you fear the intemperate hands
of insolent Cyrus, jealously watching,
to possess you, girl, unequal to evil,
to tear off the garland that clings to
your hair, or tear off your innocent clothes.
234
Horácio
BkI:X To Mercury
BkI:X To Mercury
Mercury, eloquent grandson of Atlas,
I’ll sing of you, who wise with your training, shaped
the uncivilised ways of our new-born race,
with language, and grace
in the ways of wrestling, you the messenger
of Jove and the gods, and the curved lyre’s father,
skilful in hiding whatever pleases you,
with playful deceit.
While he tried to scare you, with his threatening voice,
unless you returned the cattle you’d stolen,
and so craftily, Apollo was laughing
missing his quiver.
And indeed, with your guidance, Priam carrying
rich gifts left Troy, escaped the proud Atridae,
Thessalian fires, and the menacing camp
threatening Ilium.
You bring virtuous souls to the happy shores,
controlling the bodiless crowds with your wand
of gold, pleasing to the gods of the heavens
and the gods below.
Mercury, eloquent grandson of Atlas,
I’ll sing of you, who wise with your training, shaped
the uncivilised ways of our new-born race,
with language, and grace
in the ways of wrestling, you the messenger
of Jove and the gods, and the curved lyre’s father,
skilful in hiding whatever pleases you,
with playful deceit.
While he tried to scare you, with his threatening voice,
unless you returned the cattle you’d stolen,
and so craftily, Apollo was laughing
missing his quiver.
And indeed, with your guidance, Priam carrying
rich gifts left Troy, escaped the proud Atridae,
Thessalian fires, and the menacing camp
threatening Ilium.
You bring virtuous souls to the happy shores,
controlling the bodiless crowds with your wand
of gold, pleasing to the gods of the heavens
and the gods below.
266