Fabiano Azevedo

Fabiano Azevedo

n. 1979 BR BR

Professor de inglês./ English Teacher./ Amante da poesia, da música, das artes, e da filosofia./ Poetry, Music, Arts and Philosophy lover./ Vegano./ Vegan./ 禪

n. 1979-06-09, Guaratinguetá-SP

Perfil
23 231 Visualizações

Senses

The birds chirp

Pronouncing the rise of the sun
The chimes clink

Announcing the arrival of the winds

The smell of wet earth in the air

Denounces the showers of rain falling

The sun sets down

Marking the advent of the night



SENTIDOS


O chilrear dos pássaros

Pronuncia a ascensão do sol

O tilintar dos sinos

Anuncia a chegada dos ventos

O cheiro da terra molhada no ar

Denuncia o precipitar da chuva

O pôr do sol

Marca o advento da noite
Ler poema completo

Poemas

51

Centelha

Minha bela e jovem ninfa,
Há uma centelha cá em meu peito
Que arde e inflama a cada dia.
Meu coração está cada vez mais
Sendo consumido pelas chamas
Deste amor de minh'alma pela tua.
379

Minha Preciosa Estrela

Hoje é o dia da minha preciosa Estrela;
Desde ao nascer, Athena te acompanha;
Hoje, Apolo e Dafne juntos dançam;
Hoje, os Deuses se alegram e cantam;
Do grande amor de Eros e Psyché
Nasce, então, a tão querida Hedoné.

370

Minha Estrela

Minha menina,
Minha Tainá,
Minha doce pequena,
Minha estrela guia.
Como é dócil esta minha guria!
Minha preciosidade,
Minha felicidade,
Minha filhota,
Minha menina
- Você me ilumina!

304

O Caminho

Impulsos
Instintos

Aspiração
Expiração

Movimentos
Pensamentos

Inspirações
Reflexões

Contemplação
Iluminação

325

Assim Como A Flor De Lótus

Sou nativo de Djehuty (Thoth),
Deus do Conhecimento, da Sabedoria,
Da Música, da Magia e inventor da Escrita.
Assim como a Flor de Lótus,
Emerjo da água lodosa
Para florescer sobre a água em busca de luz.
Eu - aquele que é protegido por Djehuty
- Sou sensível, sensitivo e intelectivo,
Firme em minhas decisões
E determinado a vencer obstáculos.
Sou inquieto e aspiro cada vez mais conhecer e aprender.
Represento a vivacidade, a versatilidade e a mutabilidade.
Oscilo entre a crença e a descrença,
Entre o raciocínio e o sentimentalismo.
Raramente finalizo algo, sem haver iniciado outra.
Não obstante, preciso constantemente controlar as paixões,
Caso contrário, encontro um mar de sofrimento.

419

Quem Sou Eu?

Sou a luz inteligível,
Assim como sou o breu profundo da minha psyché;
Sou o saber,
Assim como sou o não-saber;
Sou a harmonia da alma,
Assim como sou a contradição dos instintos;
Sou a felicidade do triunfo,
Assim como sou a tristeza da derrota;
Sou o forte,
Assim como sou o fraco;
Sou o excesso,
Assim como sou a escassez;
Sou o meigo sorriso de uma criança imaculada,
Assim como sou o amargo choro de um pobre adulto;
Sou a paciência,
Assim como sou a precipitação e a ansiedade;
Sou a essência,
Assim como sou a existência e o sinolo;
Sou o devir, portanto não sou apenas estou.

298

Da Aurora Ao Crepúsculo

A vida é como o dia
Que a cada aurora renasce
E a cada crepúsculo perece.
A vida é, assim também, como a maré,
Que movida pela atração gravitacional da lua,
Ora está alta, ora está baixa.
A vida está sempre num eterno devir,
Modificando-se sempre,
Tornando-se sempre,
Em alguma coisa até o seu extinguir.

394

De Leste Ao Oeste

No Leste, lá no céu,
No início da manhã, o sol nasce.
Desperta, portanto, quase todos os seres.
Nos campos, as flores alegremente espalham os seus perfumes.
Os pássaros voam por alimento ou por novos ninhos.
Famintos - todo e qualquer animal vai à caça.
A corrente de ar sopra,
A corrente de água flui.
No Oeste, lá no céu,
No início vespertino, o sol se põe.


From East To West

In the East, there in the sky,
In the very early morning, the sun riseth.
It awaketh, thus and so, almost all beings.
In the fields, flowers gladly spread their scents.
Birds fly for food or for newe nests.
Hungry - every single animal hunteth.
The current of air bloweth,
The current of water floweth.
In the West, there in the sky,
In the very early evening, the sun seteth.

480

Tríscele

Três belas Damas
Acompanham-me constantemente.
Verdadeiras amigas, amantes e conselheiras
Que compartilham comigo, sempre,
As minhas alegrias e tristezas,
Os meus sucessos e fracassos,
Enquanto o mundo tenta enganar-me
Com sua ilusão, incessantemente.

Cá ao meu lado,
Em todos os momentos,
Leais a mim, sem pestanejar,
Estão elas prontas a me guiar.
Ah, inseparáveis companheiras!
As únicas que jamais
Me abandonaram ou me abandonarão.

A Solitude
- Sempre reservada, tímida e romântica,
Prende-me com suas amarras.
A Loucura,
- Ah, esta é a mais ousada, sensual e picante!
E a Filosofia,
- De beleza ímpar e íntegra,
É a mais racional, tolerante e prudente entre elas.

323

Friendship

What a beautiful thing
This friendship feeling.
A friend in need
Is a friend indeed.
There were good times,
There were bad times,
Moments of happiness,
Moments of sadness,
But always together,
All of us, friends for e'er.

521

Comentários (0)

Partilhar
Iniciar sessão para publicar um comentário.

Ainda não há comentários. Sê o primeiro a comentar.