Poemas neste tema
Emoções e Sentimentos
Fernando Pessoa
Lenço preto de orla branca —
Lenço preto de orla branca —
Ataste-o mal a valer
À roda desse pescoço
Que tem que se lhe dizer.
Ataste-o mal a valer
À roda desse pescoço
Que tem que se lhe dizer.
1 028
Fernando Pessoa
Ouves-me sem me entender.
Ouves-me sem me entender.
Sorris sem ser porque falo.
É assim muita mulher.
Mas nem por isso me calo.
Sorris sem ser porque falo.
É assim muita mulher.
Mas nem por isso me calo.
1 319
Fernando Pessoa
Cabeça de ouro mortiço
Cabeça de ouro mortiço
Com olhos de azul do céu,
Quem te ensinou o feitiço
De me fazer não ser eu?
Com olhos de azul do céu,
Quem te ensinou o feitiço
De me fazer não ser eu?
1 362
Fernando Pessoa
Houve um momento entre nós
Houve um momento entre nós
Em que a gente não falou.
Juntos, estávamos sós.
Que bom é assim estar só!
Em que a gente não falou.
Juntos, estávamos sós.
Que bom é assim estar só!
1 452
Fernando Pessoa
O ribeiro bate, bate
O ribeiro bate, bate
Nas pedras que nele estão,
Mas nem há nada em que bata
O meu pobre coração.
Nas pedras que nele estão,
Mas nem há nada em que bata
O meu pobre coração.
1 408
Fernando Pessoa
O ribeiro bate, bate
O ribeiro bate, bate
Nas pedras que nele estão,
Mas nem há nada em que bata
O meu pobre coração.
Nas pedras que nele estão,
Mas nem há nada em que bata
O meu pobre coração.
1 408
Fernando Pessoa
The day is glad and golden.
The day is glad and golden.
Over the sunhit beach
The waves do gladly embolden
Their crisp and clinging reach.
Would I were one as they
With the natural hour,
With the wide sunlit day
And the ancient sea's power.
I would not be here weeping
That I am not aught else,
My waking would be a sleeping
Like this of the sea swells
Not like an outcast from
A home I never knew
Would I be pining for home,
……
Not like a tossed sea‑weed
Between the wave and the wave,
And restless with a mute greed
For something I cannot have.
Something I cannot een dream,
Some spent life I know not...
Oh how fair would nature seem
Were it not for thought!
Dark is the golden day
Unto mine eyes that stare
Brightness and joy away
From sky and shore and here.
Dead is the changing sea,
The wind a monotone,
Oh ever to be he
That never is but alone,
I cannot dream of heaven,
Nor create one in the hour...
Pass, day, and ask not even
For my grateful eyes' dower...
Over the sunhit beach
The waves do gladly embolden
Their crisp and clinging reach.
Would I were one as they
With the natural hour,
With the wide sunlit day
And the ancient sea's power.
I would not be here weeping
That I am not aught else,
My waking would be a sleeping
Like this of the sea swells
Not like an outcast from
A home I never knew
Would I be pining for home,
……
Not like a tossed sea‑weed
Between the wave and the wave,
And restless with a mute greed
For something I cannot have.
Something I cannot een dream,
Some spent life I know not...
Oh how fair would nature seem
Were it not for thought!
Dark is the golden day
Unto mine eyes that stare
Brightness and joy away
From sky and shore and here.
Dead is the changing sea,
The wind a monotone,
Oh ever to be he
That never is but alone,
I cannot dream of heaven,
Nor create one in the hour...
Pass, day, and ask not even
For my grateful eyes' dower...
1 497
Fernando Pessoa
The day is glad and golden.
The day is glad and golden.
Over the sunhit beach
The waves do gladly embolden
Their crisp and clinging reach.
Would I were one as they
With the natural hour,
With the wide sunlit day
And the ancient sea's power.
I would not be here weeping
That I am not aught else,
My waking would be a sleeping
Like this of the sea swells
Not like an outcast from
A home I never knew
Would I be pining for home,
……
Not like a tossed sea‑weed
Between the wave and the wave,
And restless with a mute greed
For something I cannot have.
Something I cannot een dream,
Some spent life I know not...
Oh how fair would nature seem
Were it not for thought!
Dark is the golden day
Unto mine eyes that stare
Brightness and joy away
From sky and shore and here.
Dead is the changing sea,
The wind a monotone,
Oh ever to be he
That never is but alone,
I cannot dream of heaven,
Nor create one in the hour...
Pass, day, and ask not even
For my grateful eyes' dower...
Over the sunhit beach
The waves do gladly embolden
Their crisp and clinging reach.
Would I were one as they
With the natural hour,
With the wide sunlit day
And the ancient sea's power.
I would not be here weeping
That I am not aught else,
My waking would be a sleeping
Like this of the sea swells
Not like an outcast from
A home I never knew
Would I be pining for home,
……
Not like a tossed sea‑weed
Between the wave and the wave,
And restless with a mute greed
For something I cannot have.
Something I cannot een dream,
Some spent life I know not...
Oh how fair would nature seem
Were it not for thought!
Dark is the golden day
Unto mine eyes that stare
Brightness and joy away
From sky and shore and here.
Dead is the changing sea,
The wind a monotone,
Oh ever to be he
That never is but alone,
I cannot dream of heaven,
Nor create one in the hour...
Pass, day, and ask not even
For my grateful eyes' dower...
1 497
Fernando Pessoa
The day is glad and golden.
The day is glad and golden.
Over the sunhit beach
The waves do gladly embolden
Their crisp and clinging reach.
Would I were one as they
With the natural hour,
With the wide sunlit day
And the ancient sea's power.
I would not be here weeping
That I am not aught else,
My waking would be a sleeping
Like this of the sea swells
Not like an outcast from
A home I never knew
Would I be pining for home,
……
Not like a tossed sea‑weed
Between the wave and the wave,
And restless with a mute greed
For something I cannot have.
Something I cannot een dream,
Some spent life I know not...
Oh how fair would nature seem
Were it not for thought!
Dark is the golden day
Unto mine eyes that stare
Brightness and joy away
From sky and shore and here.
Dead is the changing sea,
The wind a monotone,
Oh ever to be he
That never is but alone,
I cannot dream of heaven,
Nor create one in the hour...
Pass, day, and ask not even
For my grateful eyes' dower...
Over the sunhit beach
The waves do gladly embolden
Their crisp and clinging reach.
Would I were one as they
With the natural hour,
With the wide sunlit day
And the ancient sea's power.
I would not be here weeping
That I am not aught else,
My waking would be a sleeping
Like this of the sea swells
Not like an outcast from
A home I never knew
Would I be pining for home,
……
Not like a tossed sea‑weed
Between the wave and the wave,
And restless with a mute greed
For something I cannot have.
Something I cannot een dream,
Some spent life I know not...
Oh how fair would nature seem
Were it not for thought!
Dark is the golden day
Unto mine eyes that stare
Brightness and joy away
From sky and shore and here.
Dead is the changing sea,
The wind a monotone,
Oh ever to be he
That never is but alone,
I cannot dream of heaven,
Nor create one in the hour...
Pass, day, and ask not even
For my grateful eyes' dower...
1 497
Fernando Pessoa
Tens um anel imitado
Tens um anel imitado
Mas vais contente de o ter.
Que importa o falsificado
Se é verdadeiro o prazer.
Mas vais contente de o ter.
Que importa o falsificado
Se é verdadeiro o prazer.
1 613
Fernando Pessoa
Quando ela pôs o chapéu
Quando ela pôs o chapéu
Como se tudo acabasse,
Sofri de não haver véu
Que inda um pouco a demorasse.
Como se tudo acabasse,
Sofri de não haver véu
Que inda um pouco a demorasse.
2 760
Fernando Pessoa
45 - THE LOOPHOLE
I shall not come when thou wilt call,
For when thou call'st I am with thee.
When I think of thee, within me
Thyself art, and thy thought self’s all.
Thy presence is thy absence drest
In thy body that hides thy soul.
Tis in me that thou art possessed,
'Tis in my thoughts that thou art whole.
Outside thee, given to time and space,
Thy body, thy mere loss to me,
Partakes of change and age and place?
Belongs to other laws than thee.
In my dream of thee nothing changes
Thyself to other than thou art.
Thy corporal presence is that part
Of thee that thee from thee estranges.
Therefore call me, but await not.
Thy voice, summed to my dreaming thee,
Shall put new beauty on that thought
Of thy body that dwells in me.
Thy voice heard from afar shall bring
Nearer to me thy presence dreamed.
Brighter and clearer than it seemed
It grow'th in my imagining.
Then call no more. Thy voice twice heard
Along the real space would be
Too near now to reality.
Thy second voice were thy first blurred.
Call me but once. I close mine eyes
And let the second call be dreamed,
Thy body's vision lightly gleamed
On my seeing memory of thy cries.
The rest, eyes shut lest thou appear.
Shall be thy clear continuance
In my dream's constancy askance.
Keep far, keep silent, come not here,
For thou wouldst come too near for sight
And out of my thoughts step to thee,
Putting on thy dreamed body in me
(Thy body's form‑dream infinite)
Thy limit, visibility.
For when thou call'st I am with thee.
When I think of thee, within me
Thyself art, and thy thought self’s all.
Thy presence is thy absence drest
In thy body that hides thy soul.
Tis in me that thou art possessed,
'Tis in my thoughts that thou art whole.
Outside thee, given to time and space,
Thy body, thy mere loss to me,
Partakes of change and age and place?
Belongs to other laws than thee.
In my dream of thee nothing changes
Thyself to other than thou art.
Thy corporal presence is that part
Of thee that thee from thee estranges.
Therefore call me, but await not.
Thy voice, summed to my dreaming thee,
Shall put new beauty on that thought
Of thy body that dwells in me.
Thy voice heard from afar shall bring
Nearer to me thy presence dreamed.
Brighter and clearer than it seemed
It grow'th in my imagining.
Then call no more. Thy voice twice heard
Along the real space would be
Too near now to reality.
Thy second voice were thy first blurred.
Call me but once. I close mine eyes
And let the second call be dreamed,
Thy body's vision lightly gleamed
On my seeing memory of thy cries.
The rest, eyes shut lest thou appear.
Shall be thy clear continuance
In my dream's constancy askance.
Keep far, keep silent, come not here,
For thou wouldst come too near for sight
And out of my thoughts step to thee,
Putting on thy dreamed body in me
(Thy body's form‑dream infinite)
Thy limit, visibility.
1 262
Fernando Pessoa
45 - THE LOOPHOLE
I shall not come when thou wilt call,
For when thou call'st I am with thee.
When I think of thee, within me
Thyself art, and thy thought self’s all.
Thy presence is thy absence drest
In thy body that hides thy soul.
Tis in me that thou art possessed,
'Tis in my thoughts that thou art whole.
Outside thee, given to time and space,
Thy body, thy mere loss to me,
Partakes of change and age and place?
Belongs to other laws than thee.
In my dream of thee nothing changes
Thyself to other than thou art.
Thy corporal presence is that part
Of thee that thee from thee estranges.
Therefore call me, but await not.
Thy voice, summed to my dreaming thee,
Shall put new beauty on that thought
Of thy body that dwells in me.
Thy voice heard from afar shall bring
Nearer to me thy presence dreamed.
Brighter and clearer than it seemed
It grow'th in my imagining.
Then call no more. Thy voice twice heard
Along the real space would be
Too near now to reality.
Thy second voice were thy first blurred.
Call me but once. I close mine eyes
And let the second call be dreamed,
Thy body's vision lightly gleamed
On my seeing memory of thy cries.
The rest, eyes shut lest thou appear.
Shall be thy clear continuance
In my dream's constancy askance.
Keep far, keep silent, come not here,
For thou wouldst come too near for sight
And out of my thoughts step to thee,
Putting on thy dreamed body in me
(Thy body's form‑dream infinite)
Thy limit, visibility.
For when thou call'st I am with thee.
When I think of thee, within me
Thyself art, and thy thought self’s all.
Thy presence is thy absence drest
In thy body that hides thy soul.
Tis in me that thou art possessed,
'Tis in my thoughts that thou art whole.
Outside thee, given to time and space,
Thy body, thy mere loss to me,
Partakes of change and age and place?
Belongs to other laws than thee.
In my dream of thee nothing changes
Thyself to other than thou art.
Thy corporal presence is that part
Of thee that thee from thee estranges.
Therefore call me, but await not.
Thy voice, summed to my dreaming thee,
Shall put new beauty on that thought
Of thy body that dwells in me.
Thy voice heard from afar shall bring
Nearer to me thy presence dreamed.
Brighter and clearer than it seemed
It grow'th in my imagining.
Then call no more. Thy voice twice heard
Along the real space would be
Too near now to reality.
Thy second voice were thy first blurred.
Call me but once. I close mine eyes
And let the second call be dreamed,
Thy body's vision lightly gleamed
On my seeing memory of thy cries.
The rest, eyes shut lest thou appear.
Shall be thy clear continuance
In my dream's constancy askance.
Keep far, keep silent, come not here,
For thou wouldst come too near for sight
And out of my thoughts step to thee,
Putting on thy dreamed body in me
(Thy body's form‑dream infinite)
Thy limit, visibility.
1 262
Fernando Pessoa
53 - THE END
God knows. Lie we to sleep
Contentedly somehow,
Smiling that we did weep,
As at an overthrow
Of kingdoms the stars, deep
In silence, smile nor know.
God knows. And an He knew not
And were not, what of it?
No matter that we do not
Our life with living fit.
Glad to have sleep and tears,
Lullaby to our fears!
Contentedly somehow,
Smiling that we did weep,
As at an overthrow
Of kingdoms the stars, deep
In silence, smile nor know.
God knows. And an He knew not
And were not, what of it?
No matter that we do not
Our life with living fit.
Glad to have sleep and tears,
Lullaby to our fears!
1 605
Fernando Pessoa
53 - THE END
God knows. Lie we to sleep
Contentedly somehow,
Smiling that we did weep,
As at an overthrow
Of kingdoms the stars, deep
In silence, smile nor know.
God knows. And an He knew not
And were not, what of it?
No matter that we do not
Our life with living fit.
Glad to have sleep and tears,
Lullaby to our fears!
Contentedly somehow,
Smiling that we did weep,
As at an overthrow
Of kingdoms the stars, deep
In silence, smile nor know.
God knows. And an He knew not
And were not, what of it?
No matter that we do not
Our life with living fit.
Glad to have sleep and tears,
Lullaby to our fears!
1 605
Fernando Pessoa
O ar do campo vem brando,
O ar do campo vem brando,
Faz sono haver esse ar.
Já não sei se estou sonhando
Nem de que serve sonhar.
Faz sono haver esse ar.
Já não sei se estou sonhando
Nem de que serve sonhar.
1 544
Fernando Pessoa
O ar do campo vem brando,
O ar do campo vem brando,
Faz sono haver esse ar.
Já não sei se estou sonhando
Nem de que serve sonhar.
Faz sono haver esse ar.
Já não sei se estou sonhando
Nem de que serve sonhar.
1 544
Fernando Pessoa
52 - SUMMERLAND
One day, Time having ceased,
Our lives shall meet again,
From Place and Name released.
Only that shall remain
Of each of us that may
Seem natural to that Day.
There we will newly love,
Wondering at the old mood
With which love did us move,
When pain and solitude
Were what each soul had got
For its contingent lot.
There, heaven being between us
And touch a real thing,
The texture luminous
Of our true lives will bring
God into our love like breath.
Nowhere will there be death.
The need to suffer and sigh,
The inevitable cares,
The awaiting and the cry
That goes from joy to tears -
These have no need to be
In love's eternity.
The hours shall make our love
Grow younger, not more old.
Some trick of time shall move
Wont even to truer gold,
Regret shall not be aught
Possible there to thought.
That region light‑suspended
Under truer blue skies
Shall let our souls feel blended,
Yet be true unities.
Nought shall have power to fret
Our hearts to tire of it.
A golden land where God
Stayed a Day of His Time,
Not as the world, where not
A moment did he abide,
And where His passing left
The sense of aught bereft.
My heart, that thinks of this,
Pines, for it is nowhere,
And she that meets my bliss
With her new old love there -
She is unreal as all
That to this verse I call.
Yet who knows? Perhaps this
Is not wishing, but seeing.
Perhaps this love, this bliss,
This conscious glad not‑being
Is some reality
Through fancy seen by me.
Perhaps it casts a spell
From where it can be found.
What is impossible?
Where is God's bourne and bound?
Why, if I dream this, may
Not this be mine one day?
Who knows what our dreams are?
Who knows all that God makes?
Perhaps life doth but mar
The immediate truth that takes
Its beauty from being dreamed.
Nothing eter merely seemed.
Somewhere where God is nearer
These things are een now true.
Oh, let me be no fearer
That this may not be so!
All is more strange than that
Small glimpse of it we get.
Mine eyes are wild with joy
Because I have these thoughts.
They cannot tire nor cloy
Because God ever allots
To each high thing the power
To weigh not on its hour.
My flower garden is
Full of new flowers now.
My lips are kissed by bliss
Because I know not how.
My heart fails and I swim
Within a luminous rim.
A halo of hope comes round
My soul. I am that child
That cries: Lo! I have found
This flower strange and wild.
The unknown flower I have
Grew on my dead dreams' grave.
A trembling sense of being
More than my sense can hold,
A bird of feeling seeing
The great, earth‑hidden gold
Of the approaching dawn,
A breath, a light, a swoon,
A presence interwoven
With rays of other light,
A spell, a power untroven
Of my more clear delight,
I faint, I fade, I seem
Myself to be my dream.
And if this be not so,
Oh, God, make it now be!
Let me not find more woe
Because I so dreamed Thee!
Let aught for which I pine
Merit being divine.
Let this resemble heaven
And be my home for e'er,
Even if for e'er mean living
But this hour really fair.
An hour in God shall be
Enough eternity.
Our lives shall meet again,
From Place and Name released.
Only that shall remain
Of each of us that may
Seem natural to that Day.
There we will newly love,
Wondering at the old mood
With which love did us move,
When pain and solitude
Were what each soul had got
For its contingent lot.
There, heaven being between us
And touch a real thing,
The texture luminous
Of our true lives will bring
God into our love like breath.
Nowhere will there be death.
The need to suffer and sigh,
The inevitable cares,
The awaiting and the cry
That goes from joy to tears -
These have no need to be
In love's eternity.
The hours shall make our love
Grow younger, not more old.
Some trick of time shall move
Wont even to truer gold,
Regret shall not be aught
Possible there to thought.
That region light‑suspended
Under truer blue skies
Shall let our souls feel blended,
Yet be true unities.
Nought shall have power to fret
Our hearts to tire of it.
A golden land where God
Stayed a Day of His Time,
Not as the world, where not
A moment did he abide,
And where His passing left
The sense of aught bereft.
My heart, that thinks of this,
Pines, for it is nowhere,
And she that meets my bliss
With her new old love there -
She is unreal as all
That to this verse I call.
Yet who knows? Perhaps this
Is not wishing, but seeing.
Perhaps this love, this bliss,
This conscious glad not‑being
Is some reality
Through fancy seen by me.
Perhaps it casts a spell
From where it can be found.
What is impossible?
Where is God's bourne and bound?
Why, if I dream this, may
Not this be mine one day?
Who knows what our dreams are?
Who knows all that God makes?
Perhaps life doth but mar
The immediate truth that takes
Its beauty from being dreamed.
Nothing eter merely seemed.
Somewhere where God is nearer
These things are een now true.
Oh, let me be no fearer
That this may not be so!
All is more strange than that
Small glimpse of it we get.
Mine eyes are wild with joy
Because I have these thoughts.
They cannot tire nor cloy
Because God ever allots
To each high thing the power
To weigh not on its hour.
My flower garden is
Full of new flowers now.
My lips are kissed by bliss
Because I know not how.
My heart fails and I swim
Within a luminous rim.
A halo of hope comes round
My soul. I am that child
That cries: Lo! I have found
This flower strange and wild.
The unknown flower I have
Grew on my dead dreams' grave.
A trembling sense of being
More than my sense can hold,
A bird of feeling seeing
The great, earth‑hidden gold
Of the approaching dawn,
A breath, a light, a swoon,
A presence interwoven
With rays of other light,
A spell, a power untroven
Of my more clear delight,
I faint, I fade, I seem
Myself to be my dream.
And if this be not so,
Oh, God, make it now be!
Let me not find more woe
Because I so dreamed Thee!
Let aught for which I pine
Merit being divine.
Let this resemble heaven
And be my home for e'er,
Even if for e'er mean living
But this hour really fair.
An hour in God shall be
Enough eternity.
1 487
Fernando Pessoa
Quem te deu aquele anel
Quem te deu aquele anel
Que ainda ontem não tinhas?
Como tu foste infiel
A certas ideias minhas!
Que ainda ontem não tinhas?
Como tu foste infiel
A certas ideias minhas!
1 265
Fernando Pessoa
Tenho ainda na lembrança
Tenho ainda na lembrança
Como uma coisa que vejo,
O quando inda eras criança.
Nunca mais me dás um beijo!
Como uma coisa que vejo,
O quando inda eras criança.
Nunca mais me dás um beijo!
1 738
Fernando Pessoa
Tenho ainda na lembrança
Tenho ainda na lembrança
Como uma coisa que vejo,
O quando inda eras criança.
Nunca mais me dás um beijo!
Como uma coisa que vejo,
O quando inda eras criança.
Nunca mais me dás um beijo!
1 738
Fernando Pessoa
29 - ENNUI
Under a low and sullen sky,
Frowned on by lone winds that moan by
And palely sick for light from high
Till the landscape's soul doth sigh forever,
Forever sigh,
A black and calmness‑haunted river,
That doth a town from itself sever,
Runs with an inner fear and shiver
Like a dim fate forever nigh,
Nigher forever.
Ay, through that landscape lapsed from dream
Into a horrid truth doth gleam
That self‑absorbed, self‑empty stream
That bears a dream of dreams' emotion
To emotion's dream!
Runs from a land whence is no motion
Towards a possible far ocean;
And they, whose eyes anguished sans motion
Bathe in it, take emotion's dream
For dreams' emotion.
Frowned on by lone winds that moan by
And palely sick for light from high
Till the landscape's soul doth sigh forever,
Forever sigh,
A black and calmness‑haunted river,
That doth a town from itself sever,
Runs with an inner fear and shiver
Like a dim fate forever nigh,
Nigher forever.
Ay, through that landscape lapsed from dream
Into a horrid truth doth gleam
That self‑absorbed, self‑empty stream
That bears a dream of dreams' emotion
To emotion's dream!
Runs from a land whence is no motion
Towards a possible far ocean;
And they, whose eyes anguished sans motion
Bathe in it, take emotion's dream
For dreams' emotion.
1 409
Fernando Pessoa
29 - ENNUI
Under a low and sullen sky,
Frowned on by lone winds that moan by
And palely sick for light from high
Till the landscape's soul doth sigh forever,
Forever sigh,
A black and calmness‑haunted river,
That doth a town from itself sever,
Runs with an inner fear and shiver
Like a dim fate forever nigh,
Nigher forever.
Ay, through that landscape lapsed from dream
Into a horrid truth doth gleam
That self‑absorbed, self‑empty stream
That bears a dream of dreams' emotion
To emotion's dream!
Runs from a land whence is no motion
Towards a possible far ocean;
And they, whose eyes anguished sans motion
Bathe in it, take emotion's dream
For dreams' emotion.
Frowned on by lone winds that moan by
And palely sick for light from high
Till the landscape's soul doth sigh forever,
Forever sigh,
A black and calmness‑haunted river,
That doth a town from itself sever,
Runs with an inner fear and shiver
Like a dim fate forever nigh,
Nigher forever.
Ay, through that landscape lapsed from dream
Into a horrid truth doth gleam
That self‑absorbed, self‑empty stream
That bears a dream of dreams' emotion
To emotion's dream!
Runs from a land whence is no motion
Towards a possible far ocean;
And they, whose eyes anguished sans motion
Bathe in it, take emotion's dream
For dreams' emotion.
1 409
Fernando Pessoa
29 - ENNUI
Under a low and sullen sky,
Frowned on by lone winds that moan by
And palely sick for light from high
Till the landscape's soul doth sigh forever,
Forever sigh,
A black and calmness‑haunted river,
That doth a town from itself sever,
Runs with an inner fear and shiver
Like a dim fate forever nigh,
Nigher forever.
Ay, through that landscape lapsed from dream
Into a horrid truth doth gleam
That self‑absorbed, self‑empty stream
That bears a dream of dreams' emotion
To emotion's dream!
Runs from a land whence is no motion
Towards a possible far ocean;
And they, whose eyes anguished sans motion
Bathe in it, take emotion's dream
For dreams' emotion.
Frowned on by lone winds that moan by
And palely sick for light from high
Till the landscape's soul doth sigh forever,
Forever sigh,
A black and calmness‑haunted river,
That doth a town from itself sever,
Runs with an inner fear and shiver
Like a dim fate forever nigh,
Nigher forever.
Ay, through that landscape lapsed from dream
Into a horrid truth doth gleam
That self‑absorbed, self‑empty stream
That bears a dream of dreams' emotion
To emotion's dream!
Runs from a land whence is no motion
Towards a possible far ocean;
And they, whose eyes anguished sans motion
Bathe in it, take emotion's dream
For dreams' emotion.
1 409