Vicent Andrés Estellés

Vicent Andrés Estellés

1924–1993 · vivió 68 años ES ES

Vicent Andrés Estellés fue un poeta español, considerado uno de los máximos exponentes de la poesía contemporánea en lengua valenciana. Su obra se caracteriza por un profundo arraigo a la tierra y a las gentes de su Valencia natal, reflejando tanto la alegría como la melancolía de la condición humana. Estellés es conocido por su lenguaje directo y emotivo, capaz de conjugar la tradición poética con una visión personal y moderna.

n. 1924-09-04, Burjassot · m. 1993-03-27, Valência

2.750 Visualizaciones

Els amants, de El llibre de les maravelles -en catalán-

No hi havia a València dos amants com nosaltres.
Feroçment ens amàvem del matí a la nit.
Tot ho recorde mentre vas estenent la roba.
Han passat anys, molt anys; han passat moltes coses.
De sobte encara em pren aquell vent o l'amor
i rodolem per terra entre abraços i besos.
No comprenem l'amor com un costum amable,
com un costum pacífic de compliment i teles
(i que ens perdone el cast senyor López-Picó).
Es desperta, de sobte, com un vell huracà,
i ens tomba en terra els dos, ens ajunta, ens empeny.
Jo desitjava, a voltes, un amor educat
i en marxa el tocadiscos, negligentment besant-te,
ara un muscle i després el peço d'una orella.
El nostre amor es un amor brusc i salvatge
i tenim l'enyorança amarga de la terra,
d'anar a rebolcons entre besos i arraps.
Què voleu que hi faça! Elemental, ja ho sé.
Ignorem el Petrarca i ignorem moltes coses.
Les Estances de Riba i les Rimas de Bécquer.
Després, tombats en terra de qualsevol manera,
comprenem que som bàrbars, i que aixòno deu ser,
que no estem en l'edat, i tot això i allò.
No hi havia a València dos amants com nosaltres,
car d'amants com nosaltres en son parits ben pocs.
Leer poema completo
Biografía

Identificación y contexto básico

Vicent Andrés Estellés es uno de los poetas valencianos más importantes del siglo XX. Nació y desarrolló la mayor parte de su vida en Valencia, ciudad que se convirtió en eje central de su obra. Su poesía está intrínsecamente ligada a la lengua y la cultura valencianas.

Infancia y formación

Estellés nació en Burjassot (Valencia). Su infancia y juventud estuvieron marcadas por la cultura popular valenciana y las lecturas que empezaron a forjar su sensibilidad poética. La Guerra Civil Española también influyó en su visión del mundo y en su posterior obra.

Trayectoria literaria

La trayectoria literaria de Estellés se inicia en su juventud. Publicó sus primeros poemas en revistas locales, consolidando un estilo que evolucionaría hacia una expresión más personal y profunda. A lo largo de su carrera, se convirtió en una figura clave de la poesía en valenciano, publicando numerosos poemarios que abarcan diferentes etapas y temáticas.

Obra, estilo y características literarias

La obra de Estellés se caracteriza por su vitalismo, su profundo amor por Valencia y su gente, y su reflexión sobre la condición humana. Utiliza un lenguaje directo, a menudo coloquial, pero cargado de lirismo y emotividad. Sus temas recurrentes incluyen el amor, la muerte, el paso del tiempo, la memoria y la identidad valenciana. Su estilo es a la vez personal y universal, capaz de conmover al lector con su autenticidad.

Contexto cultural e histórico

Estellés vivió gran parte de su vida bajo el franquismo, lo que influyó en su obra, a menudo marcada por la resistencia cultural y la reivindicación de la identidad valenciana. Su poesía se sitúa en un contexto de renovación de la poesía en lenguas peninsulares, dialogando con otros autores y movimientos literarios de la época.

Vida personal

La vida de Estellés estuvo íntimamente ligada a su Valencia natal. Sus experiencias personales, sus afectos y su profunda conexión con su entorno se reflejan constantemente en su poesía, dotándola de una gran autenticidad y cercanía.

Reconocimiento y recepción

Aunque inicialmente su obra tuvo una recepción más circunscrita al ámbito valenciano, con el tiempo Vicent Andrés Estellés ha sido reconocido como uno de los poetas esenciales de la literatura contemporánea en lengua española y catalana. Su poesía ha trascendido fronteras y ha sido objeto de numerosos estudios y homenajes.

Influencias y legado

La obra de Estellés ha influido en generaciones posteriores de poetas valencianos y catalanes. Su legado reside en su capacidad para dignificar la lengua valenciana y para ofrecer una poesía profundamente humana y arraigada.

Interpretación y análisis crítico

La poesía de Estellés es objeto de análisis por su riqueza simbólica, su compromiso ético y su profunda humanidad. Se interpreta como un canto a la vida, a la memoria y a la resistencia cultural.

Infancia y formación

Estellés fue también conocido por su carácter vital y su amor por la vida, aspectos que se trasladan a su poesía.

Muerte y memoria

Vicent Andrés Estellés falleció en Valencia, dejando un legado poético imperecedero que sigue siendo celebrado y estudiado.

Poemas

2

Els amants, de El llibre de les maravelles -en catalán-

No hi havia a València dos amants com nosaltres.
Feroçment ens amàvem del matí a la nit.
Tot ho recorde mentre vas estenent la roba.
Han passat anys, molt anys; han passat moltes coses.
De sobte encara em pren aquell vent o l'amor
i rodolem per terra entre abraços i besos.
No comprenem l'amor com un costum amable,
com un costum pacífic de compliment i teles
(i que ens perdone el cast senyor López-Picó).
Es desperta, de sobte, com un vell huracà,
i ens tomba en terra els dos, ens ajunta, ens empeny.
Jo desitjava, a voltes, un amor educat
i en marxa el tocadiscos, negligentment besant-te,
ara un muscle i després el peço d'una orella.
El nostre amor es un amor brusc i salvatge
i tenim l'enyorança amarga de la terra,
d'anar a rebolcons entre besos i arraps.
Què voleu que hi faça! Elemental, ja ho sé.
Ignorem el Petrarca i ignorem moltes coses.
Les Estances de Riba i les Rimas de Bécquer.
Després, tombats en terra de qualsevol manera,
comprenem que som bàrbars, i que aixòno deu ser,
que no estem en l'edat, i tot això i allò.
No hi havia a València dos amants com nosaltres,
car d'amants com nosaltres en son parits ben pocs.
407

Et besaria lentament, de Tot açó que ja no pot ser -en catalán-

Et besaria lentament,
et soltaria els cabells,
t'acariciaria els muscles,
t'agafaria el cap
per a besar-te dolçament,
estimada meua, dolça meua,
i sentir-te, encara més nina,
més nina encara sota les mans,
dessota els péls del meu pit
i sota els péls de l'engonal,
i sentir-te sota el meu cos,
amb els grans ulls oberts,
més que entregada confiada,
feliç dins els meus abraços.
Et veuria anar, tota nua,
anant i tornant per la casa,
tot açó que ja no pot ser.
Sóc a punt de dir el teu nom,
sóc a punt de plorar-lo
i d'escriure'l per les parets,
adorada meua, petita.
Si em desperte, a les nits,
em desperte pensant en tu,
en el teu daurat i petit cos.
T'estimaria, t'adoraria
fins a emplenar la teua pell,
fins a emplenar tot el teu cos
de petites besades cremants.
es un amor total i trist
el que sent per tu, criatura,
un amor que m'emplena les hores
totalement amb el record
de la teua figura alegre i ágil.
No deixe de pensar en tu,
em pregunte on estarás,
voldria saber qué fas,
i arribe a la desesperació.
Com t'estime! Em destrosses,
t'acariciaria lentament,
amb una infinita tendresa,
i no deixaria al teu cos
cap lloc sense la meua carícia,
petita meua, dolça meua,
aliena probablement
a l'amor que jo sent per tu,
tan adorable! T'imagine
tébia i nua, encara innocent,
vacil.lant, i ja decidida,
amb les meues mans als teus muscles,
revoltant-te els cabells,
agafant-te per la cintura
o obrint-te les cames,
fins a fer-te arribar, alhora,
amb gemecs i retrocessos,
a l'espasme lent del vici;
fins a sentir-te enfollir,
una instantánia follia:
tot açó que ja no pot ser,
petita meua, dolça meua.
Et recorde i estic plorant
i sent una tristesa enorme,
voldria ésser ara al llit,
sentir el teu cos prop del meu,
el cos teu, dolç i fredolic,
amb un fred de col.legiala,
encollida, espantada; vull
estar amb tu mentre dorms,
el teu cul graciós i dur,
la teua adorable proximitat,
fregar-te a penes, despertar-te,
despertar-me damunt el teu cos,
tot açó que ja no pot ser.
Et mire, i sense que tu ho sápies,
mentre et tinc al meu davant
i t'estrenyc, potser, la má,
t'evoque en altres territoris
on mai havem estat;
contestant les teues paraules,
visc una égloga dolcíssima,
amb el teu cos damunt una catifa,
damunt els taulells del pis,
a la butaca d'un saló
de reestrena, amb la teua má
petita dintre la meua,
infinitament feliç,
contemplant-te en l'obscuritat,
dos punts de llum als teus ulls,
fins que al final em sorprens
i sens dubte em ruboritzes,
i ja no mires la pantalla,
abaixes llargament els ulls.
No és possible seguir així,
jo bé ho comprenc, peró ocorre,
tot açó que ja no pot ser.
Revisc els dolços instants
de la meua vida, peró amb tu.
es una flama, és una mort,
una llarga mort, aquesta vida,
no sé per qué t'he conegut,
jo no volia conéixer-te...
A qualsevol part de la terra,
a qualsevol part de la nit,
mor un home d'amor per tu
mentre cuses, mentre contemples
un serial de televisió,
mentre parles amb una amiga,
per teléfon, d'algun amic;
mentre que et fiques al llit,
mentre compres en el mercat,
mentre veus, al teu mirall,
el desenvolupament dels teus pits,
mentre vas en motocicleta,
mentre l'aire et despentina,
mentre dorms, mentre orines,
mentre mires la primavera,
mentre espoles les estovalles,
mor un home d'amor per tu,
tot açó que ja no pot ser.
Que jo me muir d'amor per tu.
394

Videos

50

Comentarios (0)

Compartir
Iniciar sesión para publicar un comentario.

Aún no hay comentarios. Sé el primero en comentar.