John Berryman

John Berryman

John Berryman foi um poeta americano de renome, conhecido pela sua intensidade lírica e pela exploração de temas como a dor, a identidade, a loucura e a mortalidade. A sua obra mais célebre, "The Dream Songs", é uma peça monumental que lhe valeu o Prémio Pulitzer e o National Book Award, e que o estabeleceu como uma das vozes mais importantes da poesia americana do século XX. Berryman lutou com problemas de saúde mental ao longo da vida, e esta angústia pessoal frequentemente transparece na sua poesia, conferindo-lhe uma honestidade brutal e uma profundidade emocional notáveis.

1914-10-25 McAlester
1972-01-07 Minneapolis
5140
0
2

14

A vida, amigos, é um tédio. Não devemos dizê-lo.
Afinal, o céu se acende, o verde mar anseia,
nós mesmos acendemos e ansiamos,
e ademais disse-me a mãe em pequeno
(repetidamente) 'Confessar-se entendiado
significa que não tens
Recursos Interiores´. Concluo agora que não tenho
recursos interiores, pois estou entediado às profundas.
As gentes me entediam,
a literatura me entedia, especialmente a grande literatura,
Henry me entendia, com seus apertos& apuros
tão graves quanto os de Aquiles,
que ama as gentes e a arte valorosa, que me entendiam.
E as plácidas colinas,& o gim, parecem uma chatice
e de algum modo um cachorro
levou-se a si próprio& ao rabo consideravelmente embora
para as montanhas ou o mar ou o céu, deixando
para trás: a mim, balanço.
(tradução de Ismar Tirelli Neto)
Dream Song 14
John Berryman
Life, friends, is boring. We must not say so.
After all, the sky flashes, the green sea yearns,
we ourselves flash and yearn,
and moreover my mother told me as a boy
(repeatingly) 'Ever to confess you're bored
means you have no
Inner Resources.' I conclude now I have no
inner resources, because I am heavy bored.
Peoples bore me,
literature bores me, especially great literature,
Henry bores me, with his plights& gripes
as bad as achilles,
who loves people and valiant art, which bores me.
And the tranquil hills,& gin, look like a drag
and somehow a dog
has taken itself& his tail considerably away
into mountains or sea or sky, leaving
behind: me, wag.
668
0

Quem Gosta

Quem Gosta

Seguidores