Topics
Poems in this topic

Soul

Henry Lawson

Henry Lawson

Otherside

Otherside


Somewhere in the mystic future, on the road to Paradise,
There’s a very pleasant country that I’ve dreamed of once or twice,
It has inland towns, and cities by the ocean’s rocky shelves,
But the people of the country differ somewhat from ourselves;
It is many leagues beyond us, and they call it Otherside.
And there is among its people more Humanity than Pride.


Now, a social system never was complete, without a flaw,
And among the Othersiders there is love and gold and war.
But if one is fairly beaten he can turn upon the track,
For in such a case there isn’t any shame in going back;
And a broken-hearted mortal never thinks of suicide,
For he finds amongst his brothers more Humanity than Pride.


And the lords of that creation never scoff at simple things,
Never scorn the lad who’s tethered to his mother’s apron-strings.
He will speak of “home” and “mother” without shame when he’s inclined,
Yet the blow he strikes in battle mostly leaves a mark behind.
They are brave against invasion; they can die in Otherside,
Though there is among the people more Humanity than Pride.


Poets sing in simple language that a child might understand,
Yet their songs are sung for ages by the elders of the land;
And the people know that Freedom never shall be wanting guards,
For the foremost in the vanguard waves the banner of the Bards.
O the poets march together, and at home in peace abide,
For there is amongst the people more Humanity than Pride.


And when I am very weary, ’neath a load of “worldly care”,
There are times when I’ve a longing just to hump my bluey there;
But alone I could not reach it, for the track is barred to one—
I must take the nations with me—all mankind must go, or none—
And we’d trample one another on the way to Otherside,
For I find among my brothers less Humanity than Pride.
267
Henry Lawson

Henry Lawson

Mount Bukaroo

Mount Bukaroo

Only one old post is standing -Solid
yet, but only one --
Where the milking, and the branding,
And the slaughtering were done.
Later years have brought dejection,
Care, and sorrow; but we knew
Happy days on that selection
Underneath old Bukaroo.

Then the light of day commencing
Found us at the gully's head,
Splitting timber for the fencing,
Stripping bark to roof the shed.
Hands and hearts the labour strengthened;
Weariness we never knew,
Even when the shadows lengthened
Round the base of Bukaroo.

There for days below the paddock
How the wilderness would yield
To the spade, and pick, and mattock,
While we toiled to win the field.

Bronzed hands we used to sully
Till they were of darkest hue,
`Burning off' down in the gully

At the back of Bukaroo.

When we came the baby brother
Left in haste his broken toys,
Shouted to the busy mother:
`Here is dadda and the boys!'
Strange it seems that she was able
For the work that she would do;
How she'd bustle round the table
In the hut 'neath Bukaroo!

When the cows were safely yarded,
And the calves were in the pen,
All the cares of day discarded,
Closed we round the hut-fire then.
Rang the roof with boyish laughter
While the flames o'er-topped the flue;
Happy days remembered after -Far
away from Bukaroo.

But the years were full of changes,
And a sorrow found us there;
For our home amid the ranges
Was not safe from searching Care.
On he came, a silent creeper;
And another mountain threw


O'er our lives a shadow deeper
Than the shade of Bukaroo.

All the farm is disappearing;
For the home has vanished now,
Mountain scrub has choked the clearing,
Hid the furrows of the plough.
Nearer still the scrub is creeping
Where the little garden grew;
And the old folks now are sleeping
At the foot of Bukaroo.
240
Henry Lawson

Henry Lawson

Macleay Street and Red Rock Lane

Macleay Street and Red Rock Lane

Macleay Street looks to Mosman,
Across the other side,
With brave asphalted pavements
And roadway clean and wide.
Macleay Street hath its mansions,
Its grounds and greenery;
Macleay Street hath its terraces
As terraces should be.


Red Rock Lane looks to nowhere,
With pockets into hell;
Red Rock Lane is a horror
Of heat and dirt and smell.
Red Rock Lane hath its brothels,
Of houses one in three;
Red Rock Lane hath its corner pubs
As fourth-rate pubs should be.


Macleay Street, cool and quiet,
Is marked off from the town,
And standing in the centre
The tall arc lamps look down.
The jealous closed cabs vanish
That stole from out the row,
Fair women stroll bareheaded,
And theatre parties go.


Red Rock Lane, hot with riot,
Hides things that none should know;
The furtive couples vanish
Through doorways dark and low.
Lust, thievery, drink and madness
In one infernal stew—
And Mrs Johnson, raving,
Walks out—bareheaded too.


Macleay Street hath its swindles,
But on a public scale;
Macleay Street hath its razzles
Until the night grows pale.
Macleay Street hath its scandals,
But—only this is plain,
That nothing is a scandal
Down there in Red Rock Lane.


Macleay Street looks to Mosman
In morning’s rosy glow,
And freshly to the city
The summer-suited go
While wild-eyed, foul and shaking,
Red Rock Lane wakes again.
This morning at the Central



They’re fining Red Rock Lane.


The Central says “the risin’”,
“Seven days”, or what you will;
Macleay Street says, “Drive slowly”
When any one is ill.
The law sends Black Maria
When Red Rock Lane is dead.
But doctors come in motor cars
When Macleay Street’s got a head.


The grey-faced, weedy parents
Sunk in Red Rock Lane holes—
They worry, pinch, and perish
To save their children’s souls.
The fairy of Macleay Street
Shall never soil her hands—
Her Pa is independent,
Or high up in “the Lands”.


And—well, there seems no moral,
And nothing more to tell,
But because of that fierce sympathy
Of souls to souls in hell;
And because of that wild kindness
To souls in sordid pain,
My soul I’d rather venture
With some in Red Rock Lane.
196
Henry Lawson

Henry Lawson

Knocked Up

Knocked Up

I'm lyin' on the barren ground that's baked and cracked with drought,
And dunno if my legs or back or heart is most wore out;
I've got no spirits left to rise and smooth me achin' brow -I'm
too knocked up to light a fire and bile the billy now.


Oh it's trampin', trampin', tra-a-mpin', in flies an' dust an' heat,
Or it's trampin' trampin' tra-a-a-mpin'

through mud and slush 'n sleet;
It's tramp an' tramp for tucker -- one everlastin' strife,
An' wearin' out yer boots an' heart in the wastin' of yer life.


They whine o' lost an' wasted lives in idleness and crime -I've
wasted mine for twenty years, and grafted all the time
And never drunk the stuff I earned, nor gambled when I shore --
But somehow when yer on the track yer life seems wasted more.


A long dry stretch of thirty miles I've tramped this broilin' day,
All for the off-chance of a job a hundred miles away;
There's twenty hungry beggars wild for any job this year,
An' fifty might be at the shed while I am lyin' here.


The sinews in my legs seem drawn, red-hot -- 'n that's the truth;
I seem to weigh a ton, and ache like one tremendous tooth;
I'm stung between my shoulder-blades -- my blessed back seems broke;
I'm too knocked out to eat a bite -- I'm too knocked up to smoke.


The blessed rain is comin' too -- there's oceans in the sky,
An' I suppose I must get up and rig the blessed fly;
The heat is bad, the water's bad, the flies a crimson curse,
The grub is bad, mosquitoes damned -- but rheumatism's worse.


I wonder why poor blokes like me will stick so fast ter breath,
Though Shakespeare says it is the fear of somethin' after death;
But though Eternity be cursed with God's almighty curse --
What ever that same somethin' is I swear it can't be worse.


For it's trampin', trampin', tra-a-mpin' thro' hell across the plain,
And it's trampin' trampin' tra-a-mpin' thro' slush 'n mud 'n rain -A
livin' worse than any dog -- without a home 'n wife,
A-wearin' out yer heart 'n soul in the wastin' of yer life.
246
Henry Lawson

Henry Lawson

Hannah Thomburn

Hannah Thomburn

They lifted her out of a story
Too sordid and selfish by far,
They left me the innocent glory
Of love that was pure as a star;
They left me all guiltless of “evil”
That would have brought years of distress
When the chance to be man, god or devil,
Was mine, on return from Success.


With a name and a courage uncommon
She had come in the soul striving days,
She had come as a child, girl and woman—
Come only to comfort and praise.
There was never a church that could marry,
For never a court could divorce,
In the season of Hannah and Harry
When the love of my life ran its course.


Her hair was red gold on head Grecian,
But fluffed from the parting away,
And her eyes were the warm grey Venetian
That comes with the dawn of the day.
No Fashion nor Fad could entrap her,
And a simple print work dress wore she,
But her long limbs were formed for the “wrapper”
And her fair arms were meant to be free.


(Oh, I knew by the thrill of pure passion
At the touch of her elbow, or hand—
By the wife’s loveless eyes that would flash on
The feeling I could not command.
Oh, I knew when revulsion came rushing—
Oh, I knew by the brush strokes that hurt
At the sight of a sculptor friend brushing
The clay from the hem of her skirt.)


She was mine on return from succeeding
In a struggle that no one shall know;
She only knew my heart was bleeding,
She only knew what dealt the blow.
I had fought back the friends that were clutching,
I had forced back the heart-scalding tears
Just to lay my hot head to her touching
And to weep for Two Terrible Years.


Oh! the hand on my hair that was greying!
Oh! the kiss on my brow that was lined!
Oh! the peace when my reason was straying
And the rest and relief for my mind.
Till, no longer world shackled or frightened,
The voice of the past would be stilled,



Hearts quickened, cheeks flushed and eyes brightened,
And the love of our lives be fulfilled!


It was Antwerp, and Plymouth—th’ Atlantic
And, so well had Love’s network been laid,
That I heard of her illness, grown frantic,
At Genoa, Naples—Port Said.
I was mad just to reach her and “tell her”,
But a sandbank at Suez tripped me,
And we limped, with a crippled propeller,
Through all Hades adown the Red Sea.


Through the monsoon we rolled like a Jumbo
With a second blade shaken away,
There was never a dock in Colombo
So the captain drank hard to Bombay.
Then a “point” in the south like an anthill
Or seawastes—then hove into sight—
I called for no news at Fremantle
For I wanted to hope through the Bight.


There’s a gentleman, reading, shall know it,
There’s an earl who will now understand
Why I “slighted” the son of their poet
(And a vice regal lord of the land)—
Semaphore—and a burst through the wicket
On platform left guards in distress—
A run without luggage or ticket,
A cab, and the Melbourne Express.


’Twas a brother-in-grief of mine told me
With harsh eyes unwontedly dim,
With a hand on my shoulder to hold me
And a grip on my own—to hold him.
A dry choke, and words cracked and hurried,
A stare, as of something afraid,
And he told me that Hannah was buried
On the day I reached Port Adelaide.


They could greet me—let Heaven or Hell come,
They could weep—for the grave by the sea
Oh! the mother and father could welcome
And the kinsfolk without fear of me.
For they watched her safe out of a story
Where she slaved and suffered alone—
They could weep to the tune of the hoary
Old lie “If we only had known”.


But I have the letter that followed
That she wrote to England and me—
That crossed us perchance as we wallowed
That birthday of mine on the sea,



That she wrote on the eve of her going,
Hopeful and loving and brave,
To keep me there, prosperous, knowing,
No care save the far away grave.


They have lifted her out of a story
Too sordid and selfish by far,
And left me the innocent glory
Of love that was pure as a star:
That was human and strong though she hid it
To write before death in last lines—
And I kneel to the angels who did it
And I bow to the fate that refines.
238
Henry Lawson

Henry Lawson

Golden Gully

Golden Gully

No one lives in Golden Gully, for its golden days are o’er,
And its clay shall never sully blucher-boots of diggers more,
For the diggers long have vanished — nought but broken shafts remain,
And the bush, by diggers banished, fast reclaims its own again.
Now, when dying Daylight slowly draws her fingers from the “Peak”,
The Weird Empress Melancholy rises from the reedy creek —
In the gap above the gully, while the dismal curlews scream
Loud to welcome her as ruler of the dreary night supreme —
Takes her throne, and by her presence fills the strange, uncertain air
With a ghostly phosphorescence of the horrors hidden there.
None would think, by camp-fire blazy, lighting fitfully the scene,
In the seasons that are hazy, how in seasons gone between,
Diggers yarned or joined in jolly ballads of the field and foam,
Or grew sad and melancholy over songs like “Home, Sweet Home” —
Songs of other times, demanding sullen tears that would not start,
Every digger understanding what was in his comrade’s heart.
It may seem to you a riddle how a poet’s fancies roam,
But methinks I hear a fiddle softly playing “Home, Sweet Home”
’Mid the trees, while meditative diggers round the camp-fire stand.
(Those were days before Australians learned to love their native land.)
Now the dismal curlew screeches round the shafts when night winds sough;
Startling murmurs, broken speeches, shake each twisted, tangled bough,
And whene’er the night comes dreary, darkened by the falling rain,
Voices, loud and dread and eerie, come again and come again —
Come like troubled souls forbidden rest until their tales are told —
Tales of deeds of darkness hidden in the whirl of days of gold —
Come like troubled spirits telling tales of dire and dread mishaps,
Kissing, falling, rising, swelling, dying in the dismal gaps.
When the coming daylight slowly lays her fingers on the “Peak”
Then the Empress Melancholy hurries off to swamps that reek.
But the scene is never cheery, be it sunshine, be it rain,
For the Gully keeps its dreary look till darkness comes again.
As you stand beside the broken shafts, where grass is growing thick,
You can almost hear a spoken word, or hear a thudding pick;
And your very soul seems sinking, foetid grows the morning air,
For you cannot help believing that there’s something buried there.
There’s a ring amid the saplings by a travelling circus worn,
That amused the noisy diggers e’er the rising race was born;
There’s a road where scrub encroaches that was once the main highway,
Over which two rival coaches dashed in glory twice a day;
Gone — all gone from Golden Gully, for its golden days are o’er,
And its clay shall never sully wheels of crowded coaches more.
279
Henry Lawson

Henry Lawson

Ben Duggan

Ben Duggan

Jack Denver died on Talbragar when Christmas Eve began,
And there was sorrow round the place, for Denver was a man;
Jack Denver's wife bowed down her head -- her daughter's grief was wild,
And big Ben Duggan by the bed stood sobbing like a child.
But big Ben Duggan saddled up, and galloped fast and far,
To raise the longest funeral ever seen on Talbragar.


By station home
And shearing shed
Ben Duggan cried, `Jack Denver's dead!
Roll up at Talbragar!'


He borrowed horses here and there, and rode all Christmas Eve,
And scarcely paused a moment's time the mournful news to leave;
He rode by lonely huts and farms, and when the day was done
He turned his panting horse's head and rode to Ross's Run.
No bushman in a single day had ridden half so far
Since Johnson brought the doctor to his wife at Talbragar.


By diggers' camps
Ben Duggan sped -At
each he cried, `Jack Denver's dead!
Roll up at Talbragar!'


That night he passed the humpies of the splitters on the ridge,
And roused the bullock-drivers camped at Belinfante's Bridge;
And as he climbed the ridge again the moon shone on the rise;
The soft white moonbeams glistened in the tears that filled his eyes;
He dashed the rebel drops away -- for blinding things they are --
But 'twas his best and truest friend who died on Talbragar.


At Blackman's Run
Before the dawn,
Ben Duggan cried, `Poor Denver's gone!
Roll up at Talbragar!'


At all the shanties round the place they'd heard his horse's tramp,
He took the track to Wilson's Luck, and told the diggers' camp;
But in the gorge by Deadman's Gap the mountain shades were black,
And there a newly-fallen tree was lying on the track --
He saw too late, and then he heard the swift hoof's sudden jar,
And big Ben Duggan ne'er again rode home to Talbragar.


`The wretch is drunk,
And Denver's dead -A
burning shame!' the people said
Next day at Talbragar.


For thirty miles round Talbragar the boys rolled up in strength,
And Denver had a funeral a good long mile in length;
Round Denver's grave that Christmas day rough bushmen's eyes were dim -



The western bushmen knew the way to bury dead like him;
But some returning homeward found, by light of moon and star,
Ben Duggan dying in the rocks, five miles from Talbragar.


They knelt around,
He raised his head
And faintly gasped, `Jack Denver's dead,
Roll up at Talbragar!'


But one short hour before he died he woke to understand,
They told him, when he asked them, that the funeral was `grand';
And then there came into his eyes a strange victorious light,
He smiled on them in triumph, and his great soul took its flight.
And still the careless bushmen tell by tent and shanty bar
How Duggan raised a funeral years back on Talbragar.


And far and wide
When Duggan died,
The bushmen of the western side
Rode in to Talbragar.
289
Henry David Thoreau

Henry David Thoreau

Song Of Nature

Song Of Nature

Mine are the night and morning,
The pits of air, the gull of space,
The sportive sun, the gibbous moon,
The innumerable days.


I hide in the solar glory,
I am dumb in the pealing song,
I rest on the pitch of the torrent,
In slumber I am strong.


No numbers have counted my tallies,
No tribes my house can fill,
I sit by the shining Fount of Life
And pour the deluge still;


And ever by delicate powers
Gathering along the centuries
From race on race the rarest flowers,
My wreath shall nothing miss.


And many a thousand summers
My gardens ripened well,
And light from meliorating stars
With firmer glory fell.


I wrote the past in characters
Of rock and fire the scroll,
The building in the coral sea,
The planting of the coal.


And thefts from satellites and rings
And broken stars I drew,
And out of spent and aged things
I formed the world anew;


What time the gods kept carnival,
Tricked out in star and flower,
And in cramp elf and saurian forms
They swathed their too much power.


Time and Thought were my surveyors,
They laid their courses well,
They boiled the sea, and piled the layers
Of granite, marl and shell.


But he, the man-child glorious, -
Where tarries he the while?
The rainbow shines his harbinger,
The sunset gleams his smile.


My boreal lights leap upward,
Forthright my planets roll,



And still the man-child is not born,
The summit of the whole.


Must time and tide forever run?
Will never my winds go sleep in the west?
Will never my wheels which whirl the sun
And satellites have rest?


Too much of donning and doffing,
Too slow the rainbow fades,
I weary of my robe of snow,
My leaves and my cascades;


I tire of globes and races,
Too long the game is played;
What without him is summer's pomp,
Or winter's frozen shade?


I travail in pain for him,
My creatures travail and wait;
His couriers come by squadrons,
He comes not to the gate.


Twice I have moulded an image,
And thrice outstretched my hand,
Made one of day and one of night
And one of the salt sea-sand.


One in a Judaean manger,
And one by Avon stream,
One over against the mouths of Nile,
And one in the Academe.


I moulded kings and saviors,
And bards o'er kings to rule; -
But fell the starry influence short,
The cup was never full.


Yet whirl the glowing wheels once more,
And mix the bowl again;
Seethe, Fate! the ancient elements,
Heat, cold, wet, dry, and peace, and pain.


Let war and trade and creeds and song
Blend, ripen race on race,
The sunburnt world a man shall breed
Of all the zones and countless days.


No ray is dimmed, no atom worn,
My oldest force is good as new,
And the fresh rose on yonder thorn
Gives back the bending heavens in dew.
269
Henry David Thoreau

Henry David Thoreau

Inspiration

Inspiration


Whate'er we leave to God, God does,
And blesses us;
The work we choose should be our own,
God leaves alone.


If with light head erect I sing,
Though all the Muses lend their force,
From my poor love of anything,
The verse is weak and shallow as its source.


But if with bended neck I grope
Listening behind me for my wit,
With faith superior to hope,
More anxious to keep back than forward it;


Making my soul accomplice there
Unto the flame my heart hath lit,
Then will the verse forever wear--
Time cannot bend the line which God hath writ.


Always the general show of things
Floats in review before my mind,
And such true love and reverence brings,
That sometimes I forget that I am blind.


But now there comes unsought, unseen,
Some clear divine electuary,
And I, who had but sensual been,
Grow sensible, and as God is, am wary.


I hearing get, who had but ears,
And sight, who had but eyes before,
I moments live, who lived but years,
And truth discern, who knew but learning's lore.


I hear beyond the range of sound,
I see beyond the range of sight,
New earths and skies and seas around,
And in my day the sun doth pale his light.


A clear and ancient harmony
Pierces my soul through all its din,
As through its utmost melody--
Farther behind than they, farther within.


More swift its bolt than lightning is,
Its voice than thunder is more loud,
It doth expand my privacies
To all, and leave me single in the crowd.


It speaks with such authority,
With so serene and lofty tone,



That idle Time runs gadding by,
And leaves me with Eternity alone.


Now chiefly is my natal hour,
And only now my prime of life;
Of manhood's strength it is the flower,
'Tis peace's end and war's beginning strife.


It comes in summer's broadest noon,
By a grey wall or some chance place,
Unseasoning Time, insulting June,
And vexing day with its presuming face.


Such fragrance round my couch it makes,
More rich than are Arabian drugs,
That my soul scents its life and wakes
The body up beneath its perfumed rugs.


Such is the Muse, the heavenly maid,
The star that guides our mortal course,
Which shows where life's true kernel's laid,
Its wheat's fine flour, and its undying force.


She with one breath attunes the spheres,
And also my poor human heart,
With one impulse propels the years
Around, and gives my throbbing pulse its start.


I will not doubt for evermore,
Nor falter from a steadfast faith,
For thought the system be turned o'er,
God takes not back the word which once He saith.


I will not doubt the love untold
Which not my worth nor want has bought,
Which wooed me young, and woos me old,
And to this evening hath me brought.


My memory I'll educate
To know the one historic truth,
Remembering to the latest date
The only true and sole immortal youth.


Be but thy inspiration given,
No matter through what danger sought,
I'll fathom hell or climb to heaven,
And yet esteem that cheap which love has bought.


Fame cannot tempt the bard
Who's famous with his God,
Nor laurel him reward


Who has his Maker's nod.
222
Hans Christian Andersen

Hans Christian Andersen

June

June


'Glemt er nu Vaarens Kamp og Vinter-Sorgen,
Til Glæde sig forvandler hvert et Suk.
Skjøn som en Brud, den anden Bryllups-Morgen,
Ei længer Barn, og dog saa ung og smuk,
Den skjønne Junimaaned til os kommer;
Det er Skærsommer!


*
De høie Popler hæve sig saa slanke,
I Hyldetræet qviddrer Fuglen smukt.
Paa Gjærdet groer den grønne Humle-Ranke,
Og Æble-Blomstret former sig til Frugt.
Den varme Sommerluft fra Skyen strømmer,
Sødt Hjertet drømmer!


Paa Engen slaae de Græs; hør, Leen klinger.
Paa Himlen smukke Sommerskyer staae.
Og Kløvermarken Røgelse os svinger,
Mens høit i Choret alle Lærker slaae.


-Med Vandringsstav hist Ungersvenden kommer
Hjem i Skærsommer.
Ungersvenden.
Alt jeg Kirketaarnet øiner,
Spiret kneiser stolt derpaa.
Og hvor Marken hist sig høiner,
End de fire Pile staae.
Her er Skoven. Store Rødder
Før af Træerne der laae.
Her, som Dreng, jeg plukked' Nødder,
Og trak Jordbær paa et Straa!


-Barndoms Minder mig besjæle!
Jeg vil flyve, jeg vil dvæle!
Grønne Skov, min Barndoms Ven,
Kan Du kjende mig igjen?
Grønne Hæk, du brune Stamme,
Jeg, som før, er end den samme,
Har vel seet og hørt lidt meer,
Ellers Du den Samme seer! -
Her er Pladsen end med Vedet,
Godt jeg kjender Parken der!
Her er Stenten tæt ved Ledet,
Gud, hvor lille den dog er!
Alt jeg kjender her saa godt,
Men det er saa nært, saa smaat -
Det var stort, da jeg var liden,
Jeg er bleven større siden! -
Lille Fugl paa grønne Qvist,
Saae Du mig derude hist,
Naar jeg stundom sorgfuld sad?
Seer Du nu - - nu er jeg glad!

Var der ude Himlen graae
Hjemmet bar jeg i min Tanke,
Hjemmet jeg i Solskin saae,
Derfor maatte Hjertet banke.

-Moder er vist ældet lidt,
Jeg har tænkt paa Dig saa tidt.
Fader! fuld af Kraft og Mod! -
Gode Gud, Du er saa god.
Jeg kan ei min Glæde bære,
Din jeg er, Din vil jeg være! -
Jeg i Sjælen er saa glad,
Kysse maa jeg Blomst og Blad;
Glemt er Længsel, Suk og Vee,
Gamle Venner skal jeg see,
Og den smaa Marie-Moer -
Ja, nu er hun bleven stor! -
O, med hvilken Lyst og Gammen
Har vi to dog leget sammen!
Mit Theater var ei stort,
Men jeg havde selv det gjort.
O, jeg har det grant i Minde.
Jeg forglemmer ingensinde
Mine smaa Marionetter,
O, med Guld og Paillietter,
Hun besyed' een og hver.
Store Stykker gav' vi der.
Blanka, Hakon Jarl, saa net,
Selv Rolf Blaaskjæg, som Ballet.
Hvis ei andre saae derpaa,
Altid Bedstemoder saae;
Og om der var allerflest,
Hun dog klapped allermeest! -
Hende skal jeg ikke see,
O, det gjør mit Hjerte Vee!
Afskeds-Kysset hun mig gav, -
Græs nu groer paa hendes Grav.
O jeg kunde næsten græde!
-Nei! Du lever - seer min Glæde
Lever! lever! mig omsvæver!
Tanken Du til Himlen hæver.
Det er Aarets bedste Dag!
Alt jeg skuer Hjemmets Tag!
Her ved Poppelpilens Rod,
I den kolde Vinter-Scene,
Var det jo min Sneemand stod,
Pyntet ud med Kul og Stene.
Her er Bækken, reen og klar,
Den min Sommer-Snekke bar!
Her staaer Haugen, sommergrøn - -
Moder, see - her er Din Søn!
Moder! kjender Du min Stemme!
O, nu er jeg atter hjemme!

*


Sønnen hviler ved sin Moders Bryst,
Faderen ham kysser glad, men stille;
Hunden logrer ved hans Fod med Lyst,
Og de store brune Øine spille.
'See, Marie! vi ham har igjen -'
Jubler høit den lykkelige Moder;
Pigen rødmer, rækker Haanden hen
Til den kjære, kjære Legebroder.
'Han er voxet i de sidste Aar!
Kom! paa Døren end hans Mærke staaer.
Eduard! o! Gud har hørt min Bøn;
Seer Du Fader, han er bleven kjøn?
Er saa god - ja! ja! jeg veed det nøie.
Jeg maa kysse ham paa Mund og Øie!


-Kjender Dagligstuen Du igjen?
Men Du er vist træt? Sæt Dig dog hen!
Seer Du, hvad der staaer paa mit Klaveer?
(O, den søde Dreng! nei see, han leer)!
Dit Theater, dine Dukker smaae -
Ja, det har Marie fundet paa, -'
Saadan gaaer det fort, glad Hjertet banker,
Kun Marie falder hen i Tanker. -
Nu vi dem i Spisestuen see.
Dækketøiet skinner som en Snee,
Sommersolen mildt fra Ruden straaler,
Jordbær dufte fra crystalne Skaaler;
Kun de bedste har Marie bragt;
Og paa Bordet smukt en Krands er lagt,
Friske Blomster der i Vasen prange,
Medens Lærken synger Velkomst-Sange.
*


Det er ud paa Aftnen snart,
Men endnu det er saa klart.
Solen synker hist bag Byen,
Ild og Roser staae paa Skyen;
Høet dufter sødt paa Marken,
Og hist henne over Parken
Dandse Myggene i Ring,
Medens Blomster rundt omkring
See til Maanen, som nu kommer
I den deilige Skærsommer!
Hør, fra Skovens dunkle Sal
Fløiter smukt en Nattergal.
Hvem gaaer hist i Haugen ene
Under Æbletræets Grene? -
Kjolen sig ved Hækken hæfter -
Tys, der kommer Nogen efter!



Pigen rødmer der og standser,
Mens det sidste Blomsterblad,
Som endnu paa Træet sad,
Falder ned og Lokken Krandser;
Træet pynter hende ud,
Som det tænkte, hun var Brud.


Eduard.
Er det Dig, som gaaer og spøger?


Marie.
Nei, om Stikkelsbær jeg søger,
Om de største jeg kan faae.
Mange Stedmo'ers-Blomster staae
I Salaten her saa net;
Jeg har plukket en Bouqvet,
Maa jeg Blomsterne Dig byde?


Eduard.
Veed Du vel, hvad de betyde?
Blomstersproget, kan jeg troe,
Kjender Du til Punkt og Prikke.


Marie.
Nei saa lærd, det er jeg ikke.


-Er det noget godt?
Eduard.
Ih jo!
Vel for mig, men
(spøgende)
Dig? - desværre!
Giv dog aldrig nogen Herre
Slige Blomster, Gud bevar' os!
Tænk Dig, hvis det galt forklares;
Jo, der har Du handlet net!


Marie.
Nu, saa giv mig min Bouqvet!


Eduard.
Nei, see kun, hvor rød Du bliver!


-Jeg den ene Blomst dig giver,
Resten faaer Du ikke meer,
Skjøndt Du saa alvorligt seer.
Lad nu Bærrene kun være,
Vi har talt saa grumme lidt!
Marie.
Skal jeg Blomstersproget lære?
Nu er det jo saa forslidt!



Eduard.
Naa, hvor Du seer ud i Haaret!
Grenen paa Toupeen slaer.
Har Du hele Dagen baaret
Æbleblomster i dit Haar?


Marie (spøgende).
Hjertet faaer kun Spot og Trængsel;
See, det har man for sin Længsel,
Nu, han er her, gjør han Nar.


Eduard.
Efter mig Du længtes har!
O, saa tidt mit Hjertes Stemme
Kaldte mig til Dig her hjemme.
Du har ofte tænkt paa mig?
O, jeg holder ret af Dig!
Men Du skrev saa korte Breve!
Tidt kun, naar de andre skreve,
Jeg fra Dig, det var Din Skik,
Bare Efterskriften fik.
Jeg mig maatte forestille,
At Du endnu var den Lille,
Og saa er Du nu saa stor! -
O, Marie, lad os vandre
Her i Haven med hverandre.
Hvert et Træ, som her jo groer
Kjender jeg fra gamle Dage.


Marie.
Gud skee Lov, Du kom tilbage!
Du er dog min kjære Broder!


-Skal vi nu gaae op til Moder?
Eduard.
Lad mig see Dig i dit Øie!
Hvert et Træk jeg kjender nøie.
Ældre, mere smuk Du staaer,
Og dog, som for otte Aar! -


Marie.
- Skal vi nu gaae op til Moder? -


Eduard.
(kysser hende paa Panden).
Det tør jeg jo nok - som Broder.


En lille Fugl (i Træet).
Hjertet maa af Elskov slaae
Baade Nat og lyse Dage!
Kjærlighed jeg synge maa,
Har dog ingen Mage!



Glade To i Havens Gang,
Jeg til Eder kommer,
Synger Eders Bryllups-Sang
Næste Aars Skærsommer!

Ja Skærsommer skal det staae,
Den har smukke Dage!

-Kjærlighed jeg synge maa,
Har dog ingen Mage!
346