Lista de Poemas

As Cimbúlias

Irrequietas, à flor das ondas, em cardumes,
Ora róseas, abrindo as asas, ora azúleas,
Vogam na espuma argêntea, em seus radiosos lumes,
Como efêmeros sóis, errantes, as Cimbúlias,

Centenares, ao léu das vagas em cerúleas
Conchas, de burgalhões e remotos negrumes
Surgem, bailando ao som de misteriosas dúlias,
Haurindo à equórea planta os estranhos perfumes.

Loucas, no amplo lençol das águas espumantes,
Brincam: - e é todo o mar refúlgida Golconda
De topázios, rubis, safiras e diamantes ...

E, volúveis, ruflando as asas sobre as vagas,
Em farândola ideal, elas vão de onda em onda:
— Borboletas do oceano, adormecer nas fragas.

(Ânsia Revel 1929)

950

Maria

No Calvário, Jesus expira. A turbamulta
Desvaira. No estertor, Cristo ainda mais padece
Ante o néscio bramir da multidão, que o insulta,
E o seu magoado olhar, raso dágua, amortece.

Cai a sombra, e o terror gera na plebe inculta,
Que, agora, o árido cerro em muda fila desce.
Trágica, a mais e mais, a sombra cresce e avulta,
Soluça em derredor uma dorida prece,

Desgrenhada, vencendo o monte, na vertigem
Do ascenso, a horrenda cruz finalmente atingia
Aquela que a Jesus gerou no ventre virgem.

Chega, tomba e desmaia... E, de repente, pelas
Alturas, o ermo céu chora a dor de Maria,
Com as lágrimas de luz de todas estrelas!

(Poemas do cárcere, 1923)

759

Comentários (0)

ShareOn Facebook WhatsApp X
Iniciar sessão para publicar um comentário.

NoComments

Identificação e contexto básico

Carlos Gondim foi um poeta, tradutor e jornalista português. Pouco se sabe sobre a sua data e local de nascimento e morte, ou sobre a sua origem familiar e contexto cultural específico, pois a informação disponível sobre a sua vida pessoal é limitada. A sua nacionalidade é portuguesa e escreveu em língua portuguesa.

Infância e formação

Informações detalhadas sobre a infância e formação de Carlos Gondim não são amplamente divulgadas. No entanto, a sua dedicação à literatura e às artes sugere um percurso de formação intelectual e autodidata, com uma forte inclinação para a leitura e o estudo. É provável que tenha absorvido influências literárias e culturais diversas, que moldaram a sua sensibilidade poética e o seu interesse pela tradução.

Percurso literário

O percurso literário de Carlos Gondim envolveu a escrita poética, a atividade de tradução e o jornalismo. A sua obra poética, embora não extensa, é marcada por uma profunda sensibilidade lírica e reflexão. Como tradutor, dedicou-se a verter para português obras de autores estrangeiros, contribuindo para a difusão de outras literaturas no panorama cultural português. A sua experiência como jornalista, provavelmente, proporcionou-lhe uma visão alargada do mundo e das suas complexidades, influenciando, de forma subtil, a sua produção literária.

Obra, estilo e características literárias

Obra, estilo e características literárias A obra poética de Carlos Gondim é caracterizada por um tom lírico e introspectivo, explorando temas como a memória, o tempo, a efemeridade da vida e a condição humana. A sua linguagem é cuidada e melancólica, com um ritmo que convida à contemplação. Embora não se tenha associado a um movimento literário específico de forma proeminente, a sua poesia dialoga com a tradição lírica portuguesa, mas com um olhar atento às nuances da modernidade. Algumas das suas obras podem não ter tido grande divulgação, mas o seu trabalho como tradutor é relevante para a divulgação de autores estrangeiros em Portugal.

Obra, estilo e características literárias

Contexto cultural e histórico Carlos Gondim viveu e produziu a sua obra num contexto cultural português em constante transformação. A sua atividade como jornalista e tradutor colocou-o em contacto com diferentes correntes de pensamento e com a realidade social da sua época. A sua geração, embora não claramente definida por um movimento específico, partilhou um interesse pela renovação da expressão literária e pela abertura a influências internacionais.

Obra, estilo e características literárias

Vida pessoal Detalhes específicos sobre a vida pessoal de Carlos Gondim, as suas relações afetivas, amizades, ou crenças, são escassos na informação disponível. Sabe-se que a sua dedicação à escrita, à tradução e ao jornalismo consumiu grande parte da sua energia e tempo, indicando uma vida dedicada à arte e ao ofício de comunicar.

Obra, estilo e características literárias

Reconhecimento e receção O reconhecimento da obra de Carlos Gondim pode não ter atingido a mesma dimensão de outros poetas contemporâneos, mas o seu trabalho como tradutor e a sua sensibilidade poética conferem-lhe um lugar particular na literatura portuguesa. A receção crítica da sua obra pode ter sido mais discreta, mas a sua dedicação à arte da palavra e à ponte cultural através das suas traduções são aspetos dignos de nota.

Obra, estilo e características literárias

Influências e legado É provável que Carlos Gondim tenha sido influenciado por poetas da tradição lírica portuguesa e por autores estrangeiros cujas obras traduziu. O seu legado reside na sua contribuição para a poesia portuguesa com a sua sensibilidade e reflexão, e na sua importante atividade de tradução que enriqueceu o património literário em língua portuguesa. A sua obra pode ter influenciado poetas que valorizam a introspeção e a profundidade temática.

Obra, estilo e características literárias

Interpretação e análise crítica A poesia de Carlos Gondim oferece material para análises críticas focadas nos temas existenciais e na exploração da linguagem poética. A sua obra pode ser interpretada sob a ótica da melancolia, da passagem do tempo e da busca de sentido na existência.

Obra, estilo e características literárias

Curiosidades e aspetos menos conhecidos Informações sobre curiosidades ou aspetos menos conhecidos da vida e obra de Carlos Gondim são limitadas. O seu perfil parece ser o de um intelectual discreto e dedicado ao seu ofício literário e jornalístico.

Obra, estilo e características literárias

Morte e memória Não há informações disponíveis sobre as circunstâncias da morte de Carlos Gondim ou sobre publicações póstumas significativas da sua obra poética. A sua memória perdura na sua contribuição para a poesia e a tradução em Portugal.