Fernando Pessoa

Fernando Pessoa

1888–1935 · viveu 47 anos PT PT

Fernando Pessoa foi um poeta, escritor, crítico literário, tradutor e filósofo português, considerado um dos maiores expoentes da literatura em língua portuguesa e um dos mais relevantes poetas do século XX. A sua vasta obra, marcada pela criação de múltiplos heterónimos com personalidades e estilos distintos, explora temas como a identidade, a angústia existencial, a saudade e a busca por significado num mundo em constante transformação. Pessoa deixou um legado literário complexo e multifacetado, que continua a fascinar e a desafiar leitores e críticos.

n. 1888-06-13, Lisboa · m. 1935-11-30, Lisboa

5 660 522 Visualizações

O amor é uma companhia

O amor é uma companhia.
Já não sei andar só pelos caminhos,
Porque já não posso andar só.
Um pensamento visível faz-me andar mais depressa
E ver menos, e ao mesmo tempo gostar bem de ir vendo tudo.

Mesmo a ausência dela é uma coisa que está comigo.
E eu gosto tanto dela que não sei como a desejar.
Se a não vejo, imagino-a e sou forte como as árvores altas.
Mas se a vejo tremo, não sei o que é feito do que sinto na ausência dela.

Todo eu sou qualquer força que me abandona.
Toda a realidade olha para mim como um girassol com a cara dela no meio.

Ler poema completo
Biografia

Identificação e contexto básico

Fernando António Nogueira Pessoa é amplamente conhecido como Fernando Pessoa. Nasceu em Lisboa, Portugal, a 13 de junho de 1888, e faleceu na mesma cidade a 30 de novembro de 1935. Veio de uma família de classe média. O seu pai, D. Luís Vaz de Jesus Correia de Sá, era funcionário público e crítico musical no jornal 'A Civilização', e a sua mãe, D. Maria Madalena Pinheiro Nogueira, era filha do Coronel Pinheiro Nogueira, que administrava a Typographia da 'A Civilização'. A morte prematura do pai, quando Pessoa tinha cinco anos, e a subsequente viuvez da mãe, que se casou com o cônsul português em Durban, África do Sul, João Miguel dos Reis Quimby, influenciaram profundamente a sua infância e o seu desenvolvimento. Pessoa era português e escrevia primariamente em português, mas também demonstrava proficiência em inglês e francês, línguas que utilizou em algumas das suas obras, especialmente nas fases iniciais. Viveu num período de grandes transformações sociais, políticas e culturais em Portugal e na Europa, marcado pelo fim da Monarquia e o início da República em Portugal, e pelas I e II Guerras Mundiais.

Infância e formação

A infância de Pessoa foi marcada pela perda precoce do pai e pela mudança para a África do Sul, onde viveu até aos dezassete anos. Esta experiência transcultural proporcionou-lhe um contacto precoce com a língua e a cultura inglesas, que moldaram a sua formação intelectual e literária. Foi educado na St. Joseph's Academy e, mais tarde, no Durban High School, onde se destacou em línguas e literatura. A leitura de autores clássicos e contemporâneos em inglês, como Shakespeare, Milton, Byron, e Edgar Allan Poe, foi fundamental. O ambiente de Durban, com a sua diversidade cultural, também pode ter contribuído para o desenvolvimento da sua imaginação e da sua sensibilidade para as diferentes identidades.

Percurso literário

O início da escrita de Pessoa remonta à sua adolescência, com poemas em inglês. A transição para o português e o desenvolvimento dos seus heterónimos marcaram o seu percurso literário. A sua obra é vasta e complexa, com diferentes fases que refletem a sua evolução estilística e temática. Publicou em diversas revistas literárias portuguesas, como a 'Orpheu', que foi marco do Modernismo português, e participou em antologias. Foi também crítico literário e tradutor, demonstrando a sua versatilidade.

Obra, estilo e características literárias

Obra, estilo e características literárias A obra de Fernando Pessoa é dominada pela exploração da fragmentação do eu, da identidade e da realidade. Temas como a dor de pensar, a saudade, a busca pela transcendência, a efemeridade do tempo e a condição humana são centrais. O seu estilo varia imensamente entre os seus heterónimos (Alberto Caeiro, Ricardo Reis, Álvaro de Campos, Bernardo Soares, entre outros), cada um com a sua própria métrica, vocabulário e visão do mundo. Caeiro representa o poeta da natureza, da simplicidade e da negação da metafísica; Reis, o neoclássico estoico, que busca a serenidade e a medida; Campos, o futurista, o poeta da modernidade, da máquina e da exaltação das sensações. Pessoa utilizou diversas formas poéticas, do soneto à forma fixa e ao verso livre, experimentando constantemente com a métrica e a estrutura. A sua linguagem é rica e complexa, com uma densidade imagética notável e um uso frequente de metáforas e símbolos. A voz poética pode ser lírica, confessional, satírica, filosófica e irónica, refletindo a multiplicidade de consciências que habitavam o seu ser.

Obra, estilo e características literárias

Contexto cultural e histórico Pessoa viveu numa época de grande efervescência cultural e de profundas mudanças em Portugal. Foi um dos principais impulsionadores do Modernismo português, através da revista 'Orpheu' (1915), que propunha uma ruptura com a tradição e a introdução de novas linguagens e estéticas. A sua obra dialoga com as correntes filosóficas e literárias da sua época, como o simbolismo, o futurismo, o dadaísmo e o surrealismo, embora tenha desenvolvido uma estética singular. A sua posição perante a sociedade e a política era complexa, marcada por uma certa desilusão e distanciamento, embora tenha manifestado interesse por questões nacionais.

Obra, estilo e características literárias

Vida pessoal A vida pessoal de Pessoa foi marcada por uma certa reclusão e uma intensa vida interior. As suas relações afetivas foram complexas, com destaque para a sua relação com Ofélia Queiroz, que inspirou parte da sua obra. A sua amizade com Mário de Sá-Carneiro foi crucial para o seu percurso literário. Profissionalmente, trabalhou como correspondente comercial, profissão que lhe permitiu manter a sua independência e dedicar-se à escrita.

Obra, estilo e características literárias

Reconhecimento e receção Em vida, Pessoa teve um reconhecimento limitado, publicando apenas alguns poemas e o livro 'Mensagem'. A sua obra mais vasta e complexa, especialmente a escrita em português e a dos seus heterónimos, só foi amplamente descoberta e publicada postumamente, graças ao trabalho de investigadores e editores. Atualmente, é considerado um dos maiores poetas de língua portuguesa e uma figura incontornável da literatura mundial, com a sua obra a ser objeto de estudo e admiração em todo o mundo.

Obra, estilo e características literárias

Influências e legado Pessoa foi influenciado por autores clássicos e modernos, como Shakespeare, Camões, Edgar Allan Poe, Walt Whitman e Nietzsche. O seu legado é imenso, tendo influenciado gerações de poetas e escritores em Portugal e no Brasil. A sua exploração da identidade e da multiplicidade do eu revolucionou a poesia moderna e continua a ser uma referência para a literatura contemporânea. A sua obra tem sido amplamente traduzida e estudada.

Obra, estilo e características literárias

Interpretação e análise crítica A obra de Pessoa é objeto de inúmeras interpretações. A questão da identidade, da fragmentação do eu, da relação entre o real e o aparente, e a busca por um sentido para a existência são temas recorrentes. Críticos debatem a sua relação com o nacionalismo, o misticismo e a psicanálise. A genialidade na criação dos heterónimos e a sua capacidade de dar voz a diferentes consciências são pontos centrais na análise crítica.

Obra, estilo e características literárias

Curiosidades e aspetos menos conhecidos Pessoa era conhecido pelo seu comportamento reservado e pela sua vida aparentemente discreta. No entanto, a sua intensa vida interior e a multiplicidade de personalidades que habitavam o seu ser são um dos aspetos mais fascinantes. Há relatos sobre os seus hábitos de escrita, a sua caligrafia peculiar e a sua relação com os manuscritos e a organização da sua vasta obra.

Obra, estilo e características literárias

Morte e memória Fernando Pessoa faleceu aos 47 anos, no Hospital de Santa Maria, em Lisboa, vítima de uma indisposição intestinal, possivelmente apendicite, deixando um legado literário colossal e amplamente inexplorado em vida. A publicação póstuma da sua obra, iniciada nas décadas seguintes à sua morte, desvendou a dimensão total do seu génio e consolidou o seu lugar na história da literatura mundial.

Poemas

2232

O canário já não canta.

O canário já não canta.
Não canta o canário já.
Aquilo que em ti me encanta
Talvez não me encantará.
1 697

Há dois dias que não vejo

Há dois dias que não vejo
Modo de tornar-te a ver.
Se outros também te não vissem,
Desejava sem sofrer.
1 285

Quando compões o cabelo

Quando compões o cabelo
Com tua mão distraída
Fazes-me um grande novelo
No pensamento da vida.
2 351

O heavy day that comes with so much glee

O heavy day that comes with so much glee
Out of the East.
It turquoises the silence of the sea
And makes a feast
Of blueness of the waves that shiver and flee.

O heavy day because my love hath gone
And taken away
His white arms and his lips like poppies grown
Athwart that day
When I first saw him and felt my heart moan.

My hands are stretched towards his coming, and
He cometh not.
He seems a woman and his gesturing hand
Too oft bath wrought
Dreams of strange vice with him through my heart's sand.

He is scarce more than a child. His body is white,
His arms lie bare
Across my neck and cling like a delight
Of which my share
Is painful like a far sail in the night.

Oh, love, return! All this is dreams of thee
Return and wake
My trembling frame to that vile misery
That love doth take
For his body when the lovers are such as we.

Golden‑haired boy that cannot love me so
As I love him,
Look, life is short, our lips fade... Ay, I know
I am ugly and dim
But love a little or seem... Love me and go
Yet love ere going, and then let me dream
On what was real while life fades and goes slow...
1 473

O abismo é o muro que tenho

O abismo é o muro que tenho
Ser eu não tem um tamanho.
1 815

O guardanapo dobrado

O guardanapo dobrado
Quer dizer que se não volta.
Tenho o coração atado:
Vê se a tua mão mo solta.
1 471

Now are no Janus’ temple-doors thrown wide

Now are no Janus' temple‑doors thrown wide
To utter thougts of war upon the land.
Now doth no double facing God divide
Him from himself, that sight of him may brand
The symbol of opposed things upon
Our hearts that at our eyes on him are thrown.
Now do no pagan cults tremble at Mars' name
Because bad‑auguring birds like clouds have flown
O'er nations' frontiers, nor do oracles frame
Strange answers unto ears of armoured chiefs,
Replies that leave perplexed their perplexed eyes
That know not whether that heart‑pang they hear
Is the first grief heralding their peoples' griefs
Or the strange cold that the Gods' mysteries
Speak to his soul that is to conquest near.

No. All is dead that wreathed war round with Gods.
Nor omens mute, nor the foiled sacrifice,
No dim words spoken by spilt blood on sods.
Nay, nor the later sense that vice and sloth,
When in a people's heart they nestle both
Do on them call the wrath of heaven, us move.
Our souls are void, like a stage mummer's cries
And our hate and our love mock hate and love.

Something of coldness, like the coming winter,
Crosses our autumn like a profecy.
Round our leaves now no swallows circle and twitter.
No more, no more, shall we heart‑wholesome be.
There is a sadness that with us doth stay
Like a billetted guest, and far away
Our ultimate death awaits us like a sea.

Alas! that even the poesy of wars
Should, like a tired thing, have gone where things go.
Alas! alas! that we have come thus far
Knowing still the same nothing that we know,
To meet more than ourselves, nor no throe
That shall be herald of a newer man.
And ever as the old woes the cold new woe
Fills with its deathless measure our life's span.

No, even the Christian manner of love or hate
Is dead. No God that lives in us survives
The winter in us that snow‑kills God and Fate
And has iced o'er the rivers of our lives.
With cuirass and with pike we laid aside
All that made battle worth the death in it.
Our science‑made war‑gestures now deride
The great eternal things that war doth fit
With helm and armour.
With mortal pomp yet pomp. We are on death's side.

All is as if were not part of it.
All clashes, rings and turmoils as if far.
The foiled imagining within our wit
Ousts war's clear image with bare thought of war.
Our plans are cold, our courage cold, our eyes
When they look inwards dream but the far plain
And vague, picture‑seen faces and their pain
Touches no sense of ours, nor do dreamed cries
Rise in us. What cold thing has become of
Our very hatred? What way has strength gone?
We die as if the sky were not above
Our heads and beneath us sand, grass and stone.

The great eternal presence of all things
No longer doth with us collaborate
To lift our hearts up on invisible wings
And bid us tremble at the thrill of Fate.
The possible fall of empires doth no more
Touch us with that great and mysterious dread
That John on Pathmos saw rise o'er his head
Like a space‑filling sea without a shore.

Alas! our nobler fear has gone away
Where our weariness pointed. We are blind
And learned to blindness. Our wild gestures stray
From us like leaves that fall far off with the wind,
And we fight clearly, coldly, night and day.

These things I thought, knowing that far behind
My visible horizon war was slave
Of that Invisible Master who doth wave
His speechless hand o'er continents and seas
And men like reaped things fall, and the blind wind
With groping hands that in the night are blind
Touches the dead men's faces' mysteries.

This I thought when, lo! before me there was
A door of iron, or what iron seemed,
An unsized portal, and its live‑seeming lock
Seemed all the uses of a lock to mock.
To see that door was to know none could pass
Through it, nor could its other‑side be dreamed.

A ribbon of broad stairs led up to it
But had no meaning, like a laugh unseen,
I looked and the door seemed to sway as hit
By blows, but no blows fell on it. That screen
Was interposed between me and no scene,
Yet, like an eye staring from out the night,
It touched my heart cold with its iron mean.
And this was not in space nor in a light.

Somewhere in me where dreams do themselves show
And have an inner meaning God doth know,
The door was set, and it seemed to my soul
That there since some inner eternity
It ever had been and I something had seen,
Yet half forgot, that like a half‑shown scroll,
Concealed its sense in what it showed to me.

And lo! as my heart looked, the door grew clear
As a near‑lit thing seen in a black night,
And a great sense of a great coming fear
Was fear already in my heart's affright.
Then as I looked I saw - yet it did seem
That in my vision that had ever been -
From beneath the strange door down the steps flow
A string of silent blood, that step by step,
Fell with a motion desolate and slow.

The thin red stream seemed conscious of its course
Though its course seemed to be none, but to fall.
I looked and it fell ever, with a force
Of relinquishment to its fall, a knell
To some hope in me, and the blood
That ever was but a small line did flood
All my pained soul and made it red. The spell
Of its thin redness spreade o'er my thought's mood
And all my thoughts became a great red wall
Set up in front of what in me doth brood.

Then everything shifted, yet was the same.
I looked on as one who sees a child's game
And finds its eyes at interest in it
And knows not why. A sense of end did hit
My power of having feelings with a rain
That did with deep red all my dim soul stain
As it had stained that soul.

Then all the outer world was dashed to night
And, though no floor remained, no sides, no light
To that space‑missed new world, set far from being,
Yet by some clearer virtue of my seeing
All I saw was without nor left nor right
With a name to it, without a place
Even in itself, without an I to see.
The mere great door and the red blood's thin trace
And all the rest was void and mystery.

Then all again seemed changing unto some
New, unimaginable and fearful thing.
The door and that blood‑line seemed to come
A strange new‑featured Face looking out through
The Universe's whole frame, traversing
It like light an invisible glass - a wing
Belonging to no bird our thoughts construe.

Then the door seemed to recede - nay, to have
Receded, when I knew not, nor was there
A when, for Time seem'd as seems a far wave
On a wide sea, something gone past. The bare
Eternal door seemed to have gone to the end
Of a visible infinity, and all
That now remained on which my soul could spend
Its terror was the blood ever at its fall.

Then, though still the same small line of red,
The blood seeemed to grow glass and in it I saw
A mighty river full of strange things - dead
Men, children, wrecks of bridges, cities, thrones,
And still the line was a small red line, (...)
Of other meaning than that
That before God for the clear world atones.

But the (...) visions in that line contained
Seemed wide as space. The red line seemed a slit
In a thin door through which our eyes can see
Large fields, a city and the whole sky stained
With clouds, and all this in the line could be;
And from some unknown where I looked on it.

It seemed the edge of a cube opening
Sideways to sides of visions, more and more.
Now and then across its glass - like being a wing
Passed a tremor ran over everything
That had in it a clear and tragic being.
Then ceased. And from, past space, the door
Still held my unconscious consciousness of seeing.

It seemed sometimes a bright, red moving veil
And through it as through a stained window I guessed
A night and stars on a vague pale day pressed,
On a same horizon desolate and pale.

Then, as I stared, suddenly before me,
Like a fan suddenly opened, the blood‑line
Took space from side to side, leaving naught to me
Left or right of it. Its red (...) fact
Became a red Niagara, a cataract.
But there were no steps, nothing: it did fall
As if drawn in the air, over no edge, and all
Was this and this was its own mystery.

Then lo! over the edge, no longer now,
But empires rolled, and I saw Greece and Rome
Pass. And still over the eternal flow
Reddened from left to right my inner sight's home
Of seeing. And all like to God's blood did come
Like a great rain off a huge thorn‑crowned brow.

And I saw more and more strange empires roll
Down and some I knew not, nor seeing them, guessed.
Awhile their falling the fall's brink caressed
Then they sunk down somewhere within my soul,
And my soul was the soul of all the world,
And from my (...) eyes that saw all this
Suddenly I felt, as if a flag unfurled,
God in me look out at these mysteries.

My eyes seemed windows of another sight
Of someone set behind my soul in the night
Looking through my eyes and my sight, mine own
Was but a glass those unknown eyes looked through,
And still the vision was blood falling down
In cataracts into Mystery, red and slow.

I became one with world and Fate and God,
And the great River that came on and fell
Let me see through its veil of (...) blood
The stars shine and a vague moonlight, then fell
Something from me. The cataract came more near
To my sight; then it seemed into mine eyes
To creep to become with them and the fear
To pass behind them into some soul (...).

Then all that did remain was the stars light
And again in the dark infinity
My pity and my dread alone with me
And my dream's meaning like a paling night.
1 660

Compreender um ao outro

Compreender um ao outro
É um jogo complicado,
Pois quem engana não sabe
Se não estava enganado.
1 811

Tocam sinos a rebate

Tocam sinos a rebate
E levantaste-te logo.
Teu coração só não bate
Por a quem puseste fogo.
1 452

Do not think of me. Love me.

Do not think of me. Love me.
That shall somehow suffice.
……
……

Let us be purposeless
Sedately and for a task.
We can be nothing this
Dashes not with the mask
Of being anything...
Be we eer on the wing...

And towards nowhere flying,
Maybe we shall obtain
A thought of what our dying
May steal from life and pain...
1 246

Citações

40

Obras

12

Videos

66

Comentários (42)

Partilhar
Iniciar sessão para publicar um comentário.

Simplesmente um pensador ( tão grande) pois todos nós temos máscaras, nossos sentimentos são todos ocultos na nossa eterna alma. fantástico este texto para sua época vivida.

Luis Rodrigues

cmt

Tomás Lopes

O maior e mais pensador poeta para a sua antiga época. O maior e mais revolucionista da literatura portuguesa, com os seus poemas e textos que enchem a alma de pensamentos. Tem um forma única de se expressar e ditar o que vem da sua alma, como ele dizia " Quem tem alma não tem calma".

mcegonha

O profeta dos poetas!

o tal
o tal

ignorante