Wilhans Lima Mickosz

Wilhans Lima Mickosz

n. 1990 BR BR

Eu sou um poeta que faço dessa atividade a minha predileta!

n. 1990-01-06, São Paulo

Perfil
28 373 Visualizações

A judia

A judia
Foi judiada
Pobre coitada!
Pelo seu namorado
Após com ele ter transado
Seu namorado a judiou
Assim que com ela,transou
Ele chamou a judia
De vadia
Ele só a maltratou
E ela desgostou
De ser tratada desse jeito
Totalmente imperfeito
Pelo seu namorado também judeu
Que,certamente,a cabeça perdeu
E este lhe bateu
E,no motel, um funcionário
Escutando no exato horário
Quando as agressões aconteciam
Ouvia-se gritos e gemidos
Lá do quarto
E então,a testemunha do fato
Decidiu a polícia chamar
Para vir lhe algemar
E assim que a polícia chegou
Ele logo parou
Mas em nada adiantou
Ela já estava toda avermelhada
E esmurrada
Com hematomas
No semblante
E o policial prendeu o judeu
No exato instante
Que viu a judia
Naquele dia
Toda fria
E envergonhada
Por ter sido vista pelada
Na madrugada
E por outro lado,o judeu
Na prisão amanheceu
Quem sabe, ele aprende a lição
De nunca, jamais,dever em uma mulher encostar a mão
Não importa qual seja, a situação.

Autor: Wilhans Lima Mickosz
Ler poema completo

Poemas

103

Uma mulher perfeita

Eu idealizo uma mulher perfeita

E esta mulher perfeita é você em minha vida

A perfeição está em seu coração contida

Eu olho para os teus olhos

Que brilham e acendem o meu olhar

Seu sorriso de pura graça que me deixa sem graça

Quando eu te falo palavras de amor

Você fica tímida e com vergonha e sua pele branca

Logo se avermelha assim como a cor dos seus lábios de batom

Seus cabelos,sua delicadeza de mulher

Seu narizinho,sua voz de anjo

Sua inteligência

Tudo isso eu idealizo em ti

Eu vejo a perfeição feminina

Na sua beleza de menina

Para mim,você é uma mulher perfeita

A mulher do meu coração eleita.

Wilhans Lima Mickosz
126

Uma jasmim ciumenta

Era uma vez, uma flor que tinha ciúmes de outras flores por causa de seus perfumes,essa flor também era perfumada,mas,ela, queria ser a mais perfumada de todas.

Ela era uma jasmim ciumenta em torno das demais flores do jardim,nesse jardim,nele havia:rosas-vermelhas,margaridas,bromélias,azaléias,violetas,girassóis,e tudo quanto é tipo de espécies de flores a exalar seus odores.

Mas só que essa única jasmim,queria ser a única em questão.

Um dia, de repente,ela quis perguntar para todas as flores o seguinte:''Por que todas vocês só querem exalar seus perfumes?''Enquanto,só eu quero ser a melhor e a mais perfumada flor desse jardim,porque eu sou a melhor flor daqui.

Uma margarida atenta à pergunta daquela jasmim, respondeu-lhe, em nome de todas as flores, o seguinte:''Deixa-te de ciúmes,porque todas nós flores temos os nossos perfumes.''

Dito isto,lhe retrucou,a jasmim,mas,eu não quero saber nem tenho nada a ver com isso,pois, a única coisa que eu quero é ser a única flor perfumada desse jardim e ponto final.

A margarida ficou quieta e aquela discussão acabou.

 Aí,consequentemente disso,em certa ocasião,apareceu,um jardineiro daquele jardim,e viu essa jasmim perfumada em questão,ele sentiu o cheiro do seu perfume,se encantou por ela,entre tantas outras flores dali,e ele assim,resolveu pegar,justamente,essa flor,arrancá-la dali da terra florida e isolá-la das demais,sendo assim,colocando-a em um vaso de flores de sua casa.

Aí,então,essa jasmim ciumenta,parou de ter ciúmes dos perfumes de outras flores a exalar seus odores e ela passou a viver sozinha e nunca mais,houve,uma só reclamação sua,em questão.

Wilhans Lima Mickosz
125

Minha conquista de amor

Quando eu a vi pela primeira vez

E eu disse comigo mesmo

Eu tenho que conversar com ela

Eu tenho que puxar um assunto qualquer

Quem sabe,começando elogiando sua beleza

Porque toda mulher adora um elogio

Eu sei que,um não

Eu já tenho

Pois,eu tinha que lutar pelo sim

Para isso,eu tinha que ir conversar com ela

 Com àquela bela donzela

Tentar fazer com que ela me dissesse um sim

Que me desse certeza

Que aceitasse o meu convite para sairmos

Que não me desse,um não

E nem um talvez

Porque essas duas opções

São horríveis

Foi então que eu parei de pensar em que fazer

E eu fui conversar com ela

E logo,me despertou uma paixão

Assim como também, eu despertei-lhe uma paixão

Na verdade,era amor.

Ela gostou de mim

 E eu dela.

Foi amor à primeira vista de ambos

E para minha alegria

Ela aceitou o meu convite para sairmos

Quando,eu então lhe perguntei

Você aceita sair comigo?

E ela, me respondeu: Sim,eu aceito!

 Dito isto já foi meio caminho andado

Com aquele seu sorriso e aquele seu olhar

Pois bem!Nós,então,saimos,aproveitamos nossos momentos juntos,

Nos beijamos e agora.

Nós dois somos namorados

Um casal de namorados verdadeiramente felizes e apaixonados.

Um pelo outro

Assim como tem que ser.

E para sempre será

Wilhans Lima Mickosz
139

Um milagre musical

Era uma vez,um menino que havia nascido surdo,portanto,ele não podia escutar nem falar,ou seja,ele era um surdo-mudo.

Ele tinha 10 anos de idade e a partir dessa sua idade,ele havia descoberto algo mágico em sua vida que era a música,ele não podia ouvir a música,mas ele podia sentir as vibrações sonoras dos instrumentos musicais que ele havia aprendido a tocar sozinho,isso mesmo,ele era auto-didata.

Ele era muito inteligente,ele havia aprendido a tocar piano e violino por sua conta própria,ele tocava: Bach,Beethoven,Mozart e toda a gama de compositores eruditos de primeira linha.

Ele sabia que não podia ouvir sua música,mas,ao mesmo tempo,sabia que tocava bem,e surpreendia,porque todos que passavam por perto dele a tocar pelas ruas da cidade em suas apresentações se alegravam e se fascinavam com sua superação de poder tocar ,sem nunca ter aprendido com um professor e principalmente,pelo fato de nunca ter escutado uma só nota.

Era um verdadeiro milagre musical!

Assim como Beethoven,ele se superou,mas tem um porém,Beethoven não nasceu surdo e sim ficou surdo e esse menino já havia nascido surdo,ele era surdo e ainda mudo de nascença e sua única linguagem era a linguagem musical.

Que é a linguagem universal que todos os povos entendem,basta querer e tocar para que todos possam se impressionar.

Mas só que nem todo mundo,nasce com um dom divino que é a capacidade de fazer música intuitiva,assim como esse menino surdo-mudo fazia.

Que nasceu com um poder musical inigualável,inexplícavel e inegável.

Mas só que houve um dia,que de tanto tocar,esse menino,de repente,pôde começar a escutar suas músicas,as músicas que ele tocava,ele conseguiu ouvir a  primeira nota musical de tantas notas musicais por ele já tocadas e espalhadas aos arredores da cidade.

Assim que o menino ouviu o primeiro som de música,o primeiro som do canto de um passarinho,ele não quis acreditar em tal fato e começou a chorar,e achou estar louco ou sonhando.

Ele ainda não podia falar,porque,nunca tinha ouvido antes,mas logo aprenderia a falar conforme o passar dos anos,mas podia escutar,a partir daquele exato instante,ele se emocionou e continuou a tocar seu violino e depois seu piano pelas ruas da cidade.

Suas lágrimas de menino primeiro foram derramadas pelas cordas do violino e depois,por último pelas teclas do piano ao serem tocadas pelos seus dedos escorregadios e ligeiros.

E,finalmente,esse menino,tornou-se um músico de corpo e alma,capaz de tocar ainda mais e de ouvir as músicas que ele encantava e se espalhava pelo mundo.

Realmente,foi um verdadeiro milagre musical ocorrido na vida desse menino em questão.

Wilhans Lima Mickosz
132

Um menino e seu livro falante

Certa vez,estava um menino em sua casa,sem ter nada para fazer,apenas,se queixando,consigo mesmo,sobre a mesmice de sua vida.

Enquanto,ele estava deitado no sofá,vendo uma vasta coleção de livros de seus pais na estante da sala-de-estar.

E menino,só olhava para os livros e nada dele pensar na hipótese de ler algum livro de seu interesse.

Mas só que,de repente,quando o menino,na maior monotonia,daquele certo dia,quase prestes a dormir de tédio no sofá.

Um livro qualquer,entre muitos dos que tinha ali,na estante,criou vida e lhe chamou atenção,dizendo assim:''Ei!Garoto!Acorda!

O menino,abriu os olhos,repentinamente e não quis acreditar, naquilo que estava lhe  acontecendo de um livro lhe falar.

O menino,então,lhe perguntou:Como você pode falar?

O livro lhe respondeu:Eu posso falar da mesma maneira que você pode ler!Simples Assim!

Pois então!Agora,pare de falar você e venha logo ler,o que,eu tenho a lhe oferecer de cultura.

Enfim,leia-me!Afirmou o livro falante!

O menino,um tanto quanto,abismado com a situação,achando que estava louco diante daquilo.

Por que onde, se viu antes,um livro criar vida e começar a falar?Perguntou-se a si mesmo!

 Aí,logo em seguida disso,aquele menino entediado de antes,pegou o livro falante e começou a lê-lo,ansiosamente.

Assim que o menino começou a ler o livro falante,este,disse-lhe a seguinte última frase:''Nós livros sempre falamos,mas é só através do folhear da leitura de nossas páginas absorvendo nosso conteúdo proposto para que assim vocês ''Seres Humanos'' possam nos escutar''.

Dito isto,o menino despertou,de vez,o gosto pelos livros e nunca mais deixou de ler em toda sua vida.

Autor: Wilhans Lima Mickosz
142

Um menino ao tocar seu violino

Sobre o que pode me contar o menino

Ao tocar seu violino?

Ele pode me contar sobre suas tristezas passadas

Sobre as lembranças boas que lhe foram guardadas

Em seu coração

Ele também pode me contar

Sobre seu primeiro amor de escola

Era uma garota que também tocava violino

Que lhe deu inspiração

Para que ele pudesse tocar com toda emoção

Este seu violino

Para que ele pudesse tocar seu violino

Em todo lugar

Até mesmo à beira-mar

Mas,o que importa mesmo

É que ele pudesse tocar

Para que,um dia,ambos.

Tanto a menina quanto o menino

Pudessem se reencontrar

Cada um deles tocando seu violino.

Autor: Wilhans Lima Mickosz
133

Um gramático perfeccionista

Ele era um gramático que era um tanto quanto perfeccionista,ele não admitia inadequações de gramática nem de si mesmo nem dos outros.

Ele mesmo se corrigia,o tempo todo,frequentemente,tanto na fala quanto na escrita e ele também corrigia as demais pessoas do seu convívio no dia-a-dia.

Sua vida era tudo,conforme, a gramática normativa que é a gramática que visa a norma entre o modo adequado e inadequado de se escrever e de se falar numa língua,nesse caso, a gramática normativa da nossa Língua Portuguesa em questão.

Ele era um intelectual,tinha muitos diplomas à respeito de seu formação acadêmica,mas o que,o deixava, de certo modo, nervoso ou incorformado era quando,alguém,aparentemente ignorante, cometia algum uso inadequado de gramática perto de si.

Ele,imediatamente,corrigia,quem quer que fosse,e se,por acaso,alguém lhe dissesse ,quem  você pensa que é para querer vir me corrigir?

Ele,logo ,respondia,eu sou um gramático impecável que não admito palavras agramáticais,tudo que não for gramática,  aborrece-me profundamente, de tal maneira que você jamais me entenderá, nem sequer mesmo:'' Ferdinand Saussure,me entenderia,o que eu passo, dentro do meu coração,sobre querer fazer com que as pessoas,aprendam a falar e a escrever adequadamente,respeitando o idioma de:'' Luís Vaz de Camões''.

Porque,para os gramáticos, assim como eu,é de suma importância respeitar o que é certo.

É por isso,cá estou eu,para poder ensinar a quem queira aprender, o que deve ser escrito ou dito,conforme, o uso do Português na norma Padrão.

Quer queiram ou não.

Dito isto,o gramático perfeccionista que,naquele momento estava ali de conversação com um transeunte na calçada do bairro, ele,então,despediu-se do mesmo e foi, recolher-se ,em direção à sua casa.

Para poder ir dormir um pouco,depois de um dia deveras cansativo de trabalho na faculdade,onde,este lecionava, sobre tudo,o que já aprendera,em tempos antigos da época em que fizera seu curso na faculdade de Letras.

Um curso do qual ele admirava demais,porém,sabia ele que teria que morrer,sabendo que não seria nada fácil  adotar essa sua medida de gramático perfeccionista.

Enfim e assim,termina aqui esse conto sobre: Um Gramático Perfeccionista que não admitia imperfeições gramaticais,porque sua gramática era,digamos assim, definitivamente perfeita em detalhes.

Autor: Wilhans Lima Mickosz
148

Um cliente estrangeiro na livraria

Introdução

Esta é uma peça teatral que eu apresento-lhes que fala sobre uma situação inesperada de improviso de que funcionários brasileiros de uma livraria precisaram enfrentar para poder tentar se comunicar de alguma forma possível com um cliente norte-americano que,de repente,entrou na livraria e então,o mesmo,começou a falar inglês.

Personagens:

O cliente norte-americano Wilhans

O gerente Abner

O vendedor Anderson

A caixa Maria

A narradora Rachel

Narração-Cena Única

Certo dia,inesperadamente,às 5:00 da tarde,a livraria,se encontrava aberta e então,entrou ali,um cliente e se apresentou,dizendo o seguinte:

Wilhans-Hello!Boy!How are you?My name's Wilhans!Please!I'm looking for a book by ''Shakespeare''.

Narração-Rachel

O gerente o viu e foi atendê-lo,mas só que não pôde entender nada do que o cliente norte-americano lhe dissera em inglês.

Então,o gerente diz ao vendedor que na hora estava ao seu lado para que assim,este o atendesse,da sua melhor maneira possível.

Anderson-Mas Senhor!Eu não sei falar Inglês!disse ele

Abner-Muito menos eu!Mas se vire,improvise,afinal de contas,você é o vendedor!E eu sou o gerente!

Narração-Raquel

Lá então foi,o vendedor para atendê-lo,tentando falar inglês,fazendo-lhe gestos e mímicas.

Anderson-The book's on the table!

Wilhans-I want this book!By the way,How much is it?

Narração-Rachel

O vendedor nada entendeu e balança a cabeça negativamente para os lados,então,o cliente lhe fez um gesto,uma mímica com sua mão em direção ao livro,fazendo-lhe sinal de dinheiro.

Anderson- com a mão direita indicou-lhe  com seus cinco dedos  que custava Cinco reais!

Wilhans-Very Good!Thanks!My friend!

Anderson-Ok!

Abner-E aí?Já conseguiu vender algum livro para o cliente estrangeiro?Este perguntou-lhe

Anderson-Sim!Senhor!

Abner-Pois bem!Bom trabalho!Meus parabéns!

Narração-Rachel

Ao pagar o livro,o cliente vai em direção ao caixa da livraria.

Maria-Boa tarde!Senhor!Como vai você?

Wilhans-I just want this my book!Please!

Maria-O quê?Eu não entendi nada?

Anderson- É só você entregar-lhe este livro que está no seu caixa e receber o valor de Cinco reais e nada mais.Afirmou o vendedor da livraria

Maria-Ah! Tudo bem,então!É porque eu não estava entendendo nada mesmo!

Narração-Rachel

A caixa da livraria,então,lhe entregou o livro e o cliente estrangeiro,lhe pagou o certo valor correspondente pelo mesmo.

Aí,o cliente foi embora dali da livraria,depois de uma baita situação um tanto quanto embaraçosa,daquele dia que causou com todos.

E ainda por cima disso,aquele cliente estrangeiro,despediu-se rindo,com um:''Bye-Bye''!.

Autor: Wilhans Lima Mickosz
164

Um anjo recém-chegado aos céus

Eu vejo um anjo divino

Que é um anjo menino

Ao tocar seu violino

Anunciando a todos os demais anjos celestiais

Que um novo anjo acaba de chegar aos céus

Para que Deus possa lhe dar uma boa recepção

De todo seu coração

Porque é sempre bem-vindo

Um anjo que possa trazer a santa paz

Ao reino celestial de Deus

Que Deus sempre acolhe os filhos seus

Este novo anjo recém-chegado é um Querubim

Que já entrou nos céus

Que já está nas nuvens

A tocar seu clarim

Para Deus e seus tantos outros anjos Querubins e Serafins

Que entre eles, há os que tocam vários outros tipos de instrumentos musicais

E coisas afins.

Wilhans Lima Mickosz
129

Um anjo Querubim!

Eu ouço o tocar celestial da harpa dos anjos

Especialmente de um anjo Querubim

Que toca sua harpa para mim

Só pensando no dia do momento

Do meu nascimento

O dia em que o anjo Querubim me viu nascer

Para eu poder enternecer

Esse mundo de poesia

Para que eu possa trazer aqui

Só alegria

Essa é a missão

Que eu devo cumprir

Nessa minha vida querida

Conforme sua angélica visão

Que me fez sentir

E fazer uma rima

Mais do que de inspiração

Uma rima

Que surgiu do meu poético coração.

Autor: Wilhans Lima Mickosz
149

Comentários (0)

Partilhar
Iniciar sessão para publicar um comentário.

Ainda não há comentários. Sê o primeiro a comentar.