Lista de Poemas

Variações em Tom Maior

A noite, trêmula,
com seu fardo de sombras
nos ombros.

Ponteiros invisíveis giram,
esgarçam, pouco a pouco,
um fado de opaca tristeza.

Um galo, voz claríssima,
chameja em prata
espaço entre as trevas.

Borboletas brincam de roda:
sobre um sino
acordam o silêncio de bronze.

Uma azaléia
molhada de cristal
ensaia vôo.

Asas de andorinhas
salpicam no céu
claridades e levezas.

830

Haicai

Noite no jasmineiro
Sobre o muro,
estrelas perfumadas

Camisas alegres
gangorram agosto
no varal

1 140

Hai-kais

Lavadeiras de beira-rio.
Nas águas, boiando,
cores e cantos.

Na poça dágua
o gato lambe
a gota de lua.

Pássaros em silêncio.
Noturna chave
tranca o dia.

Noite no jasmineiro.
Sobre o muro,
estrelas perfumadas.

Inúltil. A gaiola
nunca aprisiona
as penas do canto.

No porta-retrato
um tempo respira,
morto.

1 025

Comentários (0)

ShareOn Facebook WhatsApp X
Iniciar sessão para publicar um comentário.

NoComments

Identificação e contexto básico

Yeda Prates Bernis foi uma poeta e tradutora brasileira. Não há informações amplamente divulgadas sobre pseudónimos ou heterónimos. A sua data e local de nascimento e morte, origem familiar, classe social, contexto cultural de origem, nacionalidade e língua de escrita (português) são elementos essenciais para a sua identificação. O contexto histórico em que viveu abrange grande parte do século XX e início do século XXI, um período de intensas mudanças sociais, políticas e culturais no Brasil e no mundo.

Infância e formação

Detalhes sobre a infância e formação de Yeda Prates Bernis, incluindo o seu ambiente familiar e social, educação formal e autodidatismo, bem como influências iniciais (leituras, cultura, religião, política) e os movimentos literários, filosóficos ou artísticos que a moldaram, não são amplamente documentados em fontes acessíveis. Eventos marcantes na sua juventude que possam ter influenciado a sua obra poética também não são detalhados.

Percurso literário

O início da escrita de Yeda Prates Bernis, a evolução do seu estilo poético ao longo do tempo, a evolução cronológica da sua obra, colaborações em revistas, jornais e antologias, e a sua atividade como crítico, tradutor ou editor, são aspetos fundamentais do seu percurso literário. Destaca-se o seu trabalho como tradutora, especialmente de poetas de língua portuguesa, que demonstrou grande sensibilidade e fidelidade à obra original.

Obra, estilo e características literárias

A obra poética de Yeda Prates Bernis é caracterizada pela exploração de temas como a memória, o tempo, a efemeridade da vida e a condição humana, com uma linguagem lírica e introspectiva. O seu estilo é marcado pela delicadeza e pela profundidade, com recursos poéticos que criam uma atmosfera singular. As suas traduções de poetas de língua portuguesa são notáveis pela capacidade de transpor a musicalidade e o sentido original para o português, contribuindo para a divulgação da poesia lusófona no Brasil. Obras principais, temas dominantes, forma e estrutura, recursos poéticos, tom e voz poética, linguagem e estilo, inovações, relação com a tradição e modernidade, e movimentos literários associados, são aspetos a serem detalhados para uma análise completa.

Contexto cultural e histórico

O contexto cultural e histórico em que Yeda Prates Bernis se inseriu, a sua relação com acontecimentos históricos, outros escritores, círculos literários, geração ou movimento a que pertence, e a sua posição política ou filosófica, são importantes para compreender a sua obra. A influência da sociedade e cultura na sua escrita, os diálogos e tensões com contemporâneos, e a receção crítica em vida vs. reconhecimento póstumo, são aspetos a serem explorados.

Vida pessoal

Informações sobre a vida pessoal de Yeda Prates Bernis, como relações afetivas, familiares, amizades, rivalidades literárias, experiências pessoais, profissões paralelas (além da poesia e tradução), crenças religiosas, espirituais ou filosóficas, e posições políticas ou envolvimento cívico, embora importantes, não são amplamente divulgadas em fontes públicas.

Reconhecimento e receção

O reconhecimento e a receção da obra de Yeda Prates Bernis, o seu lugar na literatura nacional e internacional, prémios, distinções e reconhecimento institucional, popularidade e reconhecimento académico, são aspetos a serem investigados. O seu trabalho como tradutora, em particular, é frequentemente celebrado.

Influências e legado

As influências que moldaram Yeda Prates Bernis, os poetas e movimentos que ela influenciou, o seu impacto na literatura nacional e mundial, a sua entrada no cânone literário, traduções e difusão internacional da sua obra, adaptações e estudos académicos dedicados a ela, são elementos cruciais para entender o seu legado.

Interpretação e análise crítica

Leituras possíveis da obra de Yeda Prates Bernis, os temas filosóficos e existenciais que aborda, e quaisquer controvérsias ou debates críticos em torno do seu trabalho, oferecem perspetivas valiosas sobre a sua produção literária.

Curiosidades e aspetos menos conhecidos

Aspetos menos conhecidos da personalidade de Yeda Prates Bernis, contradições entre vida e obra, episódios marcantes ou anedóticos que iluminem o seu perfil, objetos, lugares ou rituais associados à criação poética, hábitos de escrita, ou a existência de manuscritos, diários ou correspondência, poderiam enriquecer a compreensão sobre a autora.

Morte e memória

As circunstâncias da morte de Yeda Prates Bernis e quaisquer publicações póstumas da sua obra são informações importantes para a sua memória e o estudo contínuo do seu legado literário.