Arthur Rimbaud

Arthur Rimbaud

1854–1891 · lived 37 years FR FR

Arthur Rimbaud was a French poet whose brief but intensely prolific career produced some of the most influential works in Symbolist and Modernist literature. Known for his rebellious spirit and visionary poetry, Rimbaud explored themes of transcendence, alienation, and the limits of perception. His innovative use of language, imagery, and verse forms, often fueled by intense personal experiences and experimentation, had a profound and lasting impact on poetry and other art forms, despite his early abandonment of writing.

n. 1854-10-20, Charleville · m. 1891-11-10, Marselha

45,841 Views

Young Greedyguts

Young Greedyguts

Cap of silk moiré, little wand of ivory,
Clothes very dark.
Paul watches the cupboard,
sticks out little tongue at pear,
Prepares, gives a poke, and squitters.


Original French


Jeune goinfre


Casquette
De moire,
Quéquette
D'ivoire,


Toilette
Très noire,
Paul guette
L'armoire,


Projette
Languette
Sur poire,


S'apprête
Baguette,
Et foire.
Read full poem
Bio

Identification and basic context

Arthur Rimbaud was a French poet, widely regarded as a major figure of Symbolism and a precursor to Surrealism. He was born in Charleville, France, and died in Marseille. His nationality was French, and he wrote exclusively in French. His work emerged during a period of significant social and political upheaval in France, following the Franco-Prussian War and the Paris Commune.

Childhood and education

Rimbaud had a turbulent childhood. His father, an army captain, abandoned the family when Arthur was young, leaving him and his siblings to be raised by their devout and strict mother. He received a classical education at the Collège de Charleville, where he excelled academically and discovered a passion for literature, particularly the works of Victor Hugo and Alfred de Vigny. He was a precocious and rebellious student, often clashing with his teachers.

Literary trajectory

Rimbaud began writing poetry at a very young age, showing remarkable talent and a radical departure from established poetic norms. He ran away from home multiple times, seeking literary circles in Paris and Brussels. His most intense period of writing occurred between the ages of 15 and 20. During this short but explosive period, he produced his most celebrated works, including *A Season in Hell* and *Illuminations*. He collaborated with Paul Verlaine, which led to both creative inspiration and significant personal conflict. By the age of 20, Rimbaud had largely ceased writing poetry, embarking on a life of travel and various unconventional occupations.

Works, style, and literary characteristics

Rimbaud's major works include *A Season in Hell* (1873), a prose poem detailing his spiritual and artistic crisis, and *Illuminations* (published posthumously, c. 1886), a collection of prose poems and verse characterized by surreal imagery and innovative language. His poetry often explores themes of rebellion against bourgeois society, the pursuit of the unknown, altered states of consciousness, and the concept of the seer (le voyant) who can access hidden realities. His style is revolutionary: he experimented with free verse, prose poems, and a visionary, often hallucinatory, imagery. He employed a rich, often jarring, vocabulary and syntax, pushing the boundaries of poetic expression. His tone can be ecstatic, despairing, prophetic, or intensely personal.

Cultural and historical context

Rimbaud's work is deeply intertwined with the Symbolist movement, which sought to express subjective experiences and emotions through suggestive symbols and imagery, moving away from the direct representation of reality favored by Realism. He was a contemporary and acquaintance of other major Symbolists like Verlaine and Mallarmé. His life and work challenged the conventions of late 19th-century French society, embodying a spirit of bohemianism and artistic revolt.

Personal life

Rimbaud's personal life was marked by intense relationships, most notably his passionate and destructive affair with fellow poet Paul Verlaine. This relationship involved significant conflict, including Verlaine shooting Rimbaud. After abandoning poetry, Rimbaud traveled extensively, working as a merchant, explorer, and gun-runner in Africa and the Middle East. His experiences in these regions profoundly shaped his later life, though he rarely wrote about them.

Recognition and reception

While Rimbaud achieved some notoriety during his lifetime, especially for his association with Verlaine and his scandalous behavior, his true literary significance was only fully recognized posthumously. *Illuminations* and *A Season in Hell* were published after he had stopped writing, and their profound influence on subsequent generations of poets and artists only grew over time.

Influences and legacy

Rimbaud was influenced by poets like Baudelaire and the Parnassian movement, but he rapidly surpassed them with his radical innovations. His legacy is immense. He is considered a foundational figure for Surrealism, and his ideas about the poet as a seer and the liberation of language have inspired countless writers, artists, and musicians. His concept of deliberately deranging the senses ("dérèglement de tous les sens") to achieve the unknown has been particularly influential.

Interpretation and critical analysis

Interpretations of Rimbaud's work often focus on his exploration of the self, his critique of societal norms, and his attempts to transcend ordinary reality through language and experience. His life story, the legend of the poet-wanderer, often intersects with interpretations of his demanding and elusive poetry. Debates continue regarding the extent to which his later life as an adventurer represented a rejection or a fulfillment of his early poetic visions.

Curiosities and lesser-known aspects

Rimbaud's abrupt abandonment of poetry at such a young age is one of the most compelling mysteries of his life. His later career as a merchant and explorer in Africa is a stark contrast to his earlier life as a poet, leading to much speculation about his motivations and experiences. He was known for his fierce independence and disdain for literary conventions.

Death and memory

Arthur Rimbaud died of cancer in Marseille. His death at a relatively young age only added to his mythic status. His works are now considered cornerstones of modern literature, studied and celebrated worldwide, and his image as the archetypal rebellious poet continues to captivate the imagination.

Poems

63

Stolen Heart

Stolen Heart

My sad heart slobbers at the poop
my heart covered with tobacco-spit
They spew streams of soup at it
My sad heart drools at the poop
Under the jeerings of the soldiers
who break out laughing
my sad heart drools at the poop
mt heart covered with tobacco-spit.

Ithypallic and soldierish
Their jeerings have depraved it
In the rudder you see frescoes
Ithypallic and soldierish
O, abracadabratic waves
Take my heart, let it be washed!
Ithypallic and soldierish
their jeerings have depraved it.

When they have used up their quid
How will I act, O stolen heart?
There will be Bacchic hiccups
When they have used up their quid
I will have stomach retchings
If my heart is degraded;
When they have used up their quid
How will I act, O stolen heart?

translated by Wallace Fowlie
689

Sun And Flesh (Credo In Unam)

Sun And Flesh (Credo In Unam)

Birth of Venus
I
The Sun, the hearth of affection and life,
Pours burning love on the delighted earth,
And when you lie down in the valley, you can smell
How the earth is nubile and very full-blooded;
How its huge breast, heaved up by a soul,
Is, like God, made of love, and, like woman, of flesh,
And that it contains, big with sap and with sunlight,
The vast pullulation of all embryos!
And everything grows, and everything rises!


-O Venus, O Goddess!
I long for the days of antique youth,
Of lascivious satyrs, and animal fauns,
Gods who bit, mad with love, the bark of the boughs,
And among water-lilies kissed the Nymph with fair hair!
I long for the time when the sap of the world,
River water, the rose-coloured blood of green trees
Put into the veins of Pan a whole universe!
When the earth trembled, green,beneath his goat-feet;
When, softly kissing the fair Syrinx, his lips formed
Under heaven the great hymn of love;
When, standing on the plain, he heard round about him
Living Nature answer his call;
When the silent trees cradling the singing bird,
Earth cradling mankind, and the whole blue Ocean,
And all living creatures loved, loved in God!
I long for the time of great Cybele,
Who was said to travel, gigantically lovely,
In a great bronze chariot, through splendid cities;
Her twin breasts poured, through the vast deeps,
The pure streams of infinite life.
Mankind sucked joyfully at her blessed nipple,
Like a small child playing on her knees.


-Because he was strong, Man was gentle and chaste.
Misfortune! Now he says: I understand things,
And goes about with eyes shut and ears closed.

-And again, no more gods! no more gods! Man is King,
Man is God! But the great faith is Love!
Oh! if only man still drew sustenance from your nipple,
Great mother of gods and of men, Cybele;
If only he had not forsaken immortal Astarte
Who long ago, rising in the tremendous brightness
Of blue waters, flower-flesh perfumed by the wave,
Showed her rosy navel, towards which the foam came snowing
And , being a goddess with the great conquering black eyes,
Made the nightingale sing in the woods and love in men's hearts!
The Birth of Venus


II

I believe! I believe in you! divine mother,
Sea-born Aphrodite! - Oh! the path is bitter
Since the other God harnessed us to his cross;
Flesh, Marble, Flower, Venus, in you I believe!

-yes, Man is sad and ugly, sad under the vast sky.
He possesses clothes, because he is no longer chaste,
Because he has defiled his proud, godlike head
And because he has bent, like an idol in the furnace,
His Olympian form towards base slaveries!
Yes, even after death, in the form of pale skeletons
He wishes to live and insult the original beauty!
-And the Idol in whom you placed such maidenhood,
Woman, in whom you rendered our clay divine,
So that Man might bring light into his poor soul
And slowly ascend, in unbounded love,
From the earthly prison to the beauty of day,
Woman no longer knows even how to be a Courtesan!
-It's a fine farce! and the world snickers
At the sweet and sacred name of great Venus!
III

If only the times which have come and gone might come again!

-For Man is finished! Man has played all the parts!
In the broad daylight, wearied with breaking idols
He will revive, free of all his gods,
And, since he is of heaven, he will scan the heavens!
The Ideal, that eternal, invincible thought, which is
All; The living god within his fleshly clay,
Will rise, mount, burn beneath his brow!
An when you see him plumbing the whole horizon,
Despising old yokes, and free from all fear,
You will come and give him holy Redemption!
-Resplendent, radiant, from the bosom of the huge seas
You will rise up and give to the vast Universe
Infinite Love with its eternal smile!
The World will vibrate like an immense lyre
In the trembling of an infinite kiss!
-The World thirsts for love: you will come and slake its thirst.
....................................................


O! Man has raised his free, proud head!
And the sudden blaze of primordial beauty
Makes the god quiver in the altar of the flesh!



Happy in the present good, pale from the ill suffered,
Man wishes to plumb all depths, - and know all things! Thought,
So long a jade, and for so long oppressed,
Springs from his forehead! She will know Why!...
Let her but gallop free, and Man will find Faith!


-Why the blue silence, unfathomable space?
Why the golden stars, teeming like sands?
If one ascended forever, what would one see up there?
Does a sheperd drive this enormous flock
Of worlds on a journey through this horror of space?
And do all these worlds contained in the vast ether,
tremble at the tones of an eternal voice?
-And Man, can he see? can he say: I believe?
Is the langage of thought anymore than a dream?
If man is born so quickly, if life is so short
Whence does he come? Does he sink into the deep Ocean
Of Germs, of Foetuses, of Embryos, to the bottom
of the huge Crucible where Nature the Mother
Will resuscitate him, a living creature,
To love in the rose and to grow in the corn?...
We cannot know! - We are weighed down
With a cloak of ignorance, hemmed in by chimaeras!
Men like apes, dropped from our mothers' wombs,
Our feeble reason hides the infinite from us!
We wish to perceive: - and Doubt punishes us!
Doubt, dismal bird, beat us down with its wing...


-And the horizon rushes away in endless flight!...
.......................................................


The vast heaven is open! the mysteries lie dead
Before erect Man, who folds his strong arms
Among the vast splendour of abundant Nature!
He sings... and the woods sing, the river murmurs
A song full of happiness which rises towards the light!...

-it is Redemption! it is love! it is love!...
IV


O splendour of flesh! O ideal splendour!
O renewal of love, triumphal dawn
When, prostrating the Gods and the Heroes,
White Callipyge and little Eros
Covered with the snow of rose petals, will caress
Women and flowers beneath their lovely outstretched feet!


-O great Ariadne who pour out your tears
On the shore, as you see, out there on the waves,
The sail of Theseus flying white under the sun,
O sweet virgin child whom a night has broken,
Be silent! On his golden chariot studded with black grapes,

Lysios, who has been drawn through Phrygian fields
By lascivious tigers and russet panthers,
Reddens the dark mosses along the blue rivers.


-Zeus, the Bull, cradles on his neck like a child
The nude body of Europa who throws her white arm
Round the God's muscular neck which shivers in the wave.
Slowly he turns his dreamy eye towards her;
She, droops her pale flowerlike cheek
On the brow of Zeus; her eyes are closed; she is dying
In a divine kiss, and the murmuring waters
Strew the flowers of their golden foam on her hair.
-Between the oleander and the gaudy lotus tree
Slips amorously the great dreaming Swan
Enfloding Leda in the whiteness of his wing;
-And while Cypris goes by, strangely beautiful,
And, arching the marvellous curves of her back,
Proudly displays the golden vision of her big breasts
And snowy belly embroidered with black moss,
-Hercules, Tamer of beasts, in his Strength,
Robes his huge body with the lion's skin as with glory
And faces the horizons, his brow terrible and sweet!
Vaguely lit by the summer moon,
Erect, naked, dreaming in her pallor of gold
Streaked by the heavy wave of her long blue hair,
In the shadowy glade whenre stars spring in the moss,
The Dryade gazes up at the silent sky...


-White Selene, timidly, lets her veil float,
Over the feet of beautiful Endymion,
And throws him a kiss in a pale beam...
-The Spring sobs far off in a long ectasy...
Ii is the nymph who dreams with one elbow on her urn,
Of the handsome white stripling her wave has pressed against.
-A soft wind of love has passed in the night,
And in the sacred woods, amid the standing hair of the great trees,
Erect in majesty, the shadowly Marbles,
The Gods, on whose brows the Bullfinch has his nest,
-the Gods listen to Men, and to the infinite World!
Original French


Soleil et Chair
I


Le Soleil, le foyer de tendresse et de vie,
Verse l'amour brûlant à la terre ravie,
Et, quand on est couché sur la vallée, on sent
Que la terre est nubile et déborde de sang ;
Que son immense sein, soulevé par une âme,
Est d'amour comme Dieu, de chair comme la femme,
Et qu'il renferme, gros de sève et de rayons,



Le grand fourmillement de tous les embryons !

Et tout croît, et tout monte !

spacespacespacespacespacespace- O Vénus, ô Déesse !
Je regrette les temps de l'antique jeunesse,
Des satyres lascifs, des faunes animaux,
Dieux qui mordaient d'amour l'écorce des rameaux
Et dans les nénuphars baisaient la Nymphe blonde !
Je regrette les temps où la sève du monde,
L'eau du fleuve, le sang rose des arbres verts
Dans les veines de Pan mettaient un univers !.
Où le sol palpitait, vert, sous ses pieds de chèvre ;
Où, baisant mollement le clair syrinx, sa lèvre
Modulait sous le ciel le grand hymne d'amour ;
Où, debout sur la plaine, il entendait autour
Répondre à son appel la Nature vivante ;
Où les arbres muets, berçant l'oiseau qui chante,
La terre berçant l'homme, et tout l'Océan bleu
Et tous les animaux aimaient, aimaient en Dieu !


Soleil et Chair, Suite


Je regrette les temps de la grande Cybèle
Qu'on disait parcourir, gigantesquement belle,
Sur un grand char d'airain, les splendides cités ;
Son double sein versait dans les immensités
Le pur ruissellement de la vie infinie.
L'Homme suçait, heureux, sa mamelle bénie,
Comme un petit enfant, jouant sur ses genoux.


-Parce qu'il était fort, l'Homme était chaste et doux.
Misère ! Maintenant il dit : Je sais les choses,
Et va, les yeux fermés et les oreille closes.

-Et pourtant, plus de dieux ! plus de dieux ! l'Homme est Roi,
L'Homme est Dieu ! Mais l'Amour, voilà la grande Foi !
Oh ! si l'homme puisait encore à ta mamelle,
Grande mère des dieux et des hommes, Cybèle ;
S'il n'avait pas laissé l'immortelle Astarté
Qui jadis, émergeant dans l'immense clarté
Des flots bleus, fleur de chair que la vague parfume,
Montra son nombril rose où vint neiger l'écume,
Et fit chanter, Déesse aux grands yeux noirs vainqueurs,
Le rossignol aux bois et l'amour dans les coeurs !
II

Je crois en toi ! Je crois en toi ! divine mère,
Aphrodite marine ! - Oh ! la route est amère
Depuis que l'autre Dieu nous attelle à sa croix ;


Chair, Marbre, Fleur, Vénus, c'est en toi que je crois !

-Oui, l'Homme est triste et laid, triste sous le ciel vaste,
Il a des vêtements, parce qu'il n'est plus chaste,
Parce qu'il a sali son fier buste de Dieu,
Et qu'il a rabougri, comme une idole au feu,
Son corps Olympien aux servitudes sales !
Oui, même après la mort, dans les squelettes pâles
Il veut vivre, insultant la première beauté !
-Et l'Idole où tu mis tant de virginité,
Où tu divinisas notre argile, la Femme,
Afin que l'Homme pût éclairer sa pauvre âme
Et monter lentement, dans un immense amour,
De la prison terrestre à la beauté du jour,
La Femme ne sait plus même être Courtisane !
-C'est une bonne farce ! et le monde ricane
Au nom doux et sacré de la grande Vénus !
III

Si les temps revenaient, les temps qui sont venus !

-Car l'Homme a fini ! l'Homme a joué tous les rôles !
Au grand jour, fatigué de briser des idoles
Il ressuscitera, libre de tous ses Dieux,
Et, comme il est du ciel, il scrutera les cieux !
L'idéal, la pensée invincible, éternelle,
Tout ; le dieu qui vit, sous son argile charnelle,
Montera, montera, brûlera sous son front !
Et quand tu le verras sonder tout l'horizon,
Contempteur des vieux jougs, libre de toute crainte,
Tu viendras lui donner la Rédemption sainte !
-Splendide, radieuse, au sein des grandes mers
Tu surgiras, jetant sur le vaste Univers
L'Amour infini dans un infini sourire !
Le Monde vibrera comme une immense lyre
Dans le frémissement d'un immense baiser
-Le Monde a soif d'amour : tu viendras l'apaiser.
IV


O splendeur de la chair ! ô splendeur idéale !
O renouveau d'amour, aurore triomphale
Où, courbant à leurs pieds les Dieux et les Héros,
Kallipyge la blanche et le petit Éros
Effleureront, couverts de la neige des roses,
Les femmes et les fleurs sous leurs beaux pieds écloses !


-O grande Ariadné, qui jette tes sanglots
Sur la rive, en voyant fuir là-bas sur les flots
Blanche sous le soleil, la voile de Thésée,

O douce vierge enfant qu'une nuit a brisée,
Tais-toi ! Sur son char d'or brodé de noirs raisins,
Lysios, promené dans les champs Phrygiens
Par les tigres lascifs et les panthères rousses,
Le long des fleuves bleus rougit les sombres mousses.


-Zeus, Taureau, sur son cou berce comme une enfant
Le corps nu d'Europé, qui jette son bras blanc
Au cou nerveux du Dieu frissonnant dans la vague
Il tourne lentement vers elle son oeil vague ;
Elle, laisse traîner sa pâle joue en fleur
Au front de Zeus ; ses yeux sont fermés ; elle meurt
Dans un divin baiser, et le flot qui murmure
De son écume d'or fleurit sa chevelure.
-Entre le laurier-rose et le lotus jaseur
Glisse amoureusement le grand Cygne rêveur
Embrassant la Léda des blancheurs de son aile ;
-Et tandis que Cypris passe, étrangement belle,
Et, cambrant les rondeurs splendides de ses reins,
Étale fièrement l'or de ses larges seins
Et son ventre neigeux brodé de mousse noire,
-Héraclès, le Dompteur, qui, comme d'une gloire
Fort, ceint son vaste corps de la peau du lion,
S'avance, front terrible et doux, à l'horizon !
Par la lune d'été vaguement éclairée,
Debout, nue, et rêvant dans sa pâleur dorée
Que tache le flot lourd de ses longs cheveux bleus,
Dans la clairière sombre, où la mousse s'étoile,
La Dryade regarde au ciel silencieux....


-La blanche Séléné laisse flotter son voile,
Craintive, sur les pieds du bel Endymion,
Et lui jette un baiser dans un pâle rayon...
-La Source pleure au loin dans une longue extase...
C'est la nymphe qui rêve, un coude sur son vase,
Au beau jeune homme blanc que son onde a pressé.
-Une brise d'amour dans la nuit a passé,
Et, dans les bois sacrés, dans l'horreur des grands arbres,
Majestueusement debout, les sombres Marbres,
Les Dieux, au front desquels le Bouvreuil fait son nid,
-Les Dieux écoutent l'homme et le Monde infini !
1,073

Stages (Scenes)

Stages (Scenes)

Ancient Comedy pursues its harmonies and divides its Idylls:
Raised platforms along the boulevards.
A long wooden pier the length of a rocky field in which
the barbarous crowd moves about under the denuded trees.
In corridors of black gauze, following the promenades
with their lanterns and their leaves.
Birds of the mysteries swoop down onto a masonry pontoon,
swayed by the sheltered archipelago of spectators' boats.
Operatic scenes with accompaniment of flute and drum
look down from slanting recesses contrived below
the ceilings around modern club rooms and halls of ancient Orient.
The fairy spectacle maneuvers at the top of an amphitheater
crowned with thickets,-- or moves and modulates for the Boeotians
in the shade of waving forest trees, on the edge of the cultivated fields.
The opera-comique is divided on a stage at the line of intersection
of ten partitions set up between the gallery and the footlights.
670

Song Of The Highest Tower

Song Of The Highest Tower

Idle youth
Enslaved to everything,
By being too sensitive
I have wasted my life.
Ah ! Let the time come
When hearts are enamoured.


I said to myself : let be,
And let no one see you :
Do without the promise
Of higher joys.
Let nothing delay you,
Majestic retirement.
I have endured so long
That I have forgotten everything ;
Fear and suffering
Have flown to the skies.


And morbid thirst
Darkens my veins.
Thus the meadow
Given over to oblivion,
Grown up, and flowering
With frankincense and tares
To the wild buzzing
Of a hundred filthy flies.


Oh ! the thousand bereavements
Of the poor soul
Which possesses only the image
Of Our Lady ! Can one pray
To the Virgin Mary ?


Idle youth
Enslaved by everything,
By being too sensitive
I have wasted my life.
Ah ! Let the time come
When hearts are enamoured !
792

Shame

Shame


So long as the blade has not
Cut off that brain,
That white, green and fatty parcel,
Whose steam is never fresh,
Ah ! He, should cut off his
Nose, his lips, his ears,
His belly ! And abandon
But no, truly, I believe that so long as
The blade to his head,
And the stone to his side,
And the flame to his guts
Have not done execution, the tiresome
Child, the so stupid animal,
Must never for an instant cease
To cheat and betray
And like a Rocky Mountain cat ;
To make all places stink !
But still when he dies,
O my God !
May there rise up some prayer !
654

Sensation

Sensation


In the blue summer evenings, I will go along the paths,
And walk over the short grass, as I am pricked by the wheat:
Daydreaming I will feel the coolness on my feet.
I will let the wind bathe my bare head.
I will not speak, I will have no thoughts:
But infinite love will mount in my soul;
And I will go far, far off, like a gypsy,
Through the country side-joyous as if I were with a woman.
682

Romance

Romance


When you are seventeen you aren't really serious.

-One fine evening, you've had enough of beer and lemonade,
And the rowdy cafes with their dazzling lights!
-You go walking beneath the green lime trees of the promenade.
The lime trees smell good on fine evenings in June!
The air is so soft sometimes, you close your eyelids;
The wind, full of sounds, - the town's not far away -
Carries odours of vines, and odours of beer...

II

-Then you see a very tiny rag
Of dark blue, framed by a small branch,
Pierced by an unlucky star which is melting away
With soft little shivers, small, perfectly white...
June night! Seventeen! - You let yourself get drunk.
The sap is champagne and goes straight to your head...
You are wandering; you feel a kiss on your lips
Which quivers there like something small and alive...


III


Your mad heart goes Crusoeing through all the romances,


-When, under the light of a pale street lamp,
Passes a young girl with charming little airs,
In the shadow of her father's terrifying stiff collar...
And because you strike her as absurdly naif,
As she trots along in her little ankle boots,
She turns, wide awake, with a brisk movement...
And then cavatinas die on your lips...
IV


You're in love. Taken until the month of August.
You're in love - Your sonnets make Her laugh.
All your friends disappear, you are not quite the thing.


-Then your adored one, one evening, condescends to write to you...!
That evening,... - you go back again to the dazzling cafes,
You ask for beer or for lemonade...

-You are not really serious when you are seventeen
And there are green lime trees on the promenade...
Original French

Roman

I


On n'est pas sérieux, quand on a dix-sept ans.

-Un beau soir, foin des bocks et de la limonade,
Des cafés tapageurs aux lustres éclatants !
-On va sous les tilleuls verts de la promenade.
Les tilleuls sentent bon dans les bons soirs de juin !
L'air est parfois si doux, qu'on ferme la paupière ;
Le vent chargé de bruits - la ville n'est pas loin -
A des parfums de vigne et des parfums de bière....


II


-Voilà qu'on aperçoit un tout petit chiffon
D'azur sombre, encadré d'une petite branche,
Piqué d'une mauvaise étoile, qui se fond
Avec de doux frissons, petite et toute blanche...


Nuit de juin ! Dix-sept ans ! - On se laisse griser.
La sève est du champagne et vous monte à la tête...
On divague ; on se sent aux lèvres un baiser
Qui palpite là, comme une petite bête....


III


Le coeur fou Robinsonne à travers les romans,
Lorsque, dans la clarté d'un pâle réverbère,
Passe une demoiselle aux petits airs charmants,
Sous l'ombre du faux col effrayant de son père...


Et, comme elle vous trouve immensément naïf,
Tout en faisant trotter ses petites bottines,
Elle se tourne, alerte et d'un mouvement vif....


-Sur vos lèvres alors meurent les cavatines...
IV

Vous êtes amoureux. Loué jusqu'au mois d'août.
Vous êtes amoureux. - Vos sonnets La font rire.
Tous vos amis s'en vont, vous êtes mauvais goût.

-Puis l'adorée, un soir, a daigné vous écrire...!
-Ce soir-là,... - vous rentrez aux cafés éclatants,
Vous demandez des bocks ou de la limonade..
-On n'est pas sérieux, quand on a dix-sept ans
Et qu'on a des tilleuls verts sur la promenade.
701

Ruts

Ruts


To the right the summer dawn
wakes the leaves and the mists
and the noises in this corner of the park,
and the left-hand banks
hold in their violet shadows
the thousand swift ruts of the wet road.


Wonderland procession! Yes, truly: floats covered
with animals of gilded wood, poles and bright bunting,
to the furious gallop of twenty dappled circus horses,
and children and men on their most fantastic beasts;-twenty
rotund vehicles, decorated with flags
and flowers like the coaches of old or in fairy tales,
full of children all dressed up for a suburban pastoral.


Even coffins under their somber canopies
lifting aloft their jet-black plumes,
bowling along to the trot
of huge mares, blue and black.
524

Poets At Seven Years

Poets At Seven Years

And the mother, closing the work-book
Went off, proud, satisfied, not seeing,
In the blue eyes, under the lumpy brow,
The soul of her child given over to loathing.


All day he sweated obedience: very
Intelligent: yet dark habits, certain traits
Seemed to show bitter hypocrisies at work!
In the shadow of corridors with damp paper,
He stuck out his tongue in passing, two fists
In his groin, seeing specks under his shut lids.
A doorway open to evening: by the light
You’d see him, high up, groaning on the railing
Under a void of light hung from the roof. In summer,
Especially, vanquished, stupefied, stubborn,
He’d shut himself in the toilet’s coolness:
He could think in peace there, sacrificing his nostrils.


When the small garden cleansed of the smell of day,
Filled with light, behind the house, in winter,
Lying at the foot of a wall, buried in clay
Rubbing his dazzled eyes hard, for the visions,
He listened to the scabbed espaliers creaking.
Pity! His only companions were those children
Bare-headed and puny, eyes sunk in their cheeks,
Hiding thin fingers yellow and black with mud
Under old clothes soiled with excrement,
Who talked with the sweetness of the simple-minded!


And if his mother took fright, surprising him
At his vile compassions: the child’s deep
Tenderness overcame her astonishment.
All fine. She’d had the blue look, – that lies!


At seven he was making novels about life
In the great desert, where ravished Freedom shines,
Forests, suns, riverbanks, savannahs! – He used
Illustrated weeklies where he saw, blushing,
Smiling Italian girls, and Spanish women.
When the daughter of next door workers came by,
Eight years old – in Indian prints, brown-eyed,
A little brute, and jumped him from behind,
Shaking out her tresses, in a corner,
And he was under her, he bit her buttocks,
Since she never wore knickers:


– And, bruised by her fists and heels,
Carried the taste of her back to his room.
He feared the pallid December Sundays,
When, hair slicked back, at a mahogany table,
He read from a Bible with cabbage-green margins:
Dreams oppressed him each night in the alcove.



He didn’t love God: rather those men in the dusk,
Returning, black, in smocks, to the outer suburbs
Where the town-crier, with a triple drum beat,
Made the crowds laugh and murmur at the edicts.

– He dreamed of the amorous prairies, where
Luminous swells, pure odours, gold pubescences,
Stirred in the calm there, and then took flight!
And above all how he savoured sombre things,
When, in his bare room behind closed shutters,
High, and blue, and pierced with acrid damp,
He read his novel, mooned over endlessly,
Full of drowned forests, leaden ochre skies,
Flowers of flesh opening in star-filled woods,
Dizziness, epilepsies, defeats, compassion!
– While the street noises rumbled on below,
Lying alone on pieces of unbleached canvas,
With a violent presentiment of setting sail!
814

People In Church

People In Church

Penned between oaken pews,
in corners of the church which their breath stinkingly warms,
all their eyes on the chancel dripping with gold,
and the choir with its twenty pairs of jaws bawling pious hymns;


Sniffing the odour of wax if it were the odour of bread,
happy, ad humbled like beaten dogs,
the Poor offer up to God, the Lord and Master,
their ridiculous stubborn oremuses.


For the women it is very pleasant to wear the benches smooth;
after the six black days on which God has made them suffer.
They nurse, swaddled in strange-looking shawls,
creatures like children who weep as if they would die.


Their unwashed breasts hanging out, these eaters of soup,
with a prayer in their eyes, but never praying,
watch a group of hoydens wickedly
showing off with hats all out of shape.


Outside is the cold, and hunger - and a man on the booze.
All right. There's another hour to go; afterwards, nameless ills! -
Meanwhile all around an assortment of old
dewlapped women whimpers, snuffles, and whispers:


These are distracted persons and the epileptics from whom,
yesterday, you turned away at street crossings;
there too are the blind who are led by a dog into courtyards,
poring their noses into old-fashioned missals. -


And all of them, dribbling a stupid groveling faith,
recite their unending complaint to Jesus who is dreaming up there,
yellow from the livid stained glass window,
far above thin rascals and wicked potbellies,
far from the smell of meat and mouldy fabric,
and the exhausted somber farce of repulsive gestures and
as the prayer flowers in choice expressions,
and the mysteries take on more emphatic tones, from the aisles,
where the sun is dying, trite folds of silk and green smiles,
the ladies of the better quarters of the town - oh Jesus! the
sufferers from complaints of the liver,
make their long yellow fingers kiss the holy water in the stoups.
619

Quotes

20

Videos

50

Comments (0)

Share
Log in to post a comment.

No comments yet. Be the first to comment.