Some Poems
Biography
Videos
Books
Mirza Ghalib (27 December 1797 – 15 February 1869)
Mirza Asadullah Baig Khan (Urdu/Persian: ... .... ... ....
... ) was a classical Urdu and Persian poet from India during British
colonial rule. His also known as 'Mirza Asadullah Khan Galib', 'Mirza Galib',
'Dabir-ul-Mulk' and 'Najm-ud-Daula'. His pen-names was Ghaliband Asad or
Asad or Galib. During his lifetime the Mughals were eclipsed and displaced by
the British and finally deposed following the defeat of the Indian rebellion of
1857, events that he wrote of. Most notably, he wrote several ghazals during
his life, which have since been interpreted and sung in many different ways
by different people. He is considered, in South Asia, to be one of the most
popular and influential poets of the Urdu language. Ghalib today remains
popular not only in India and Pakistan but also amongst diaspora
communities around the world.
Family and Early Life
Mirza Ghalib was born in Agra into a family descended from Aibak Turks who
moved to Samarkand after the downfall of the Seljuk kings. His paternal
grandfather, Mirza Qoqan Baig Khan was a Saljuq Turk who had immigrated
to India from Samarkand (now in Uzbekistan) during the reign of Ahmad
Shah (1748–54). He worked at Lahore, Delhi and Jaipur, was awarded the
subdistrict of Pahasu (Bulandshahr, UP) and finally settled in Agra, UP, India.
He had 4 sons and 3 daughters. Mirza Abdullah Baig Khan and Mirza
Nasrullah Baig Khan were two of his sons. Mirza Abdullah Baig Khan (Ghalib's
father) got married to Izzat-ut-Nisa Begum, and then lived at the house of
his father in law. He was employed first by the Nawab of Lucknow and then
the Nizam of Hyderabad, Deccan. He died in a battle in 1803 in Alwar and
was buried at Rajgarh (Alwar, Rajasthan). Then Ghalib was a little over 5
years of age. He was raised first by his Uncle Mirza Nasrullah Baig Khan.
Mirza Nasrullah Baig Khan (Ghalib's uncle) started taking care of the three
orphaned children. He was the governor of Agra under the Marathas. The
British appointed him an officer of 400 cavalrymen, fixed his salary at
Rs.1700.00 month, and awarded him 2 parganas in Mathura (UP, India).
When he died in 1806, the British took away the parganas and fixed his
pension as Rs. 10,000 per year, linked to the state of Firozepur Jhirka
(Mewat, Haryana). The Nawab of Ferozepur Jhirka reduced the pension to
Rs. 3000 per year. Ghalib's share was Rs. 62.50 / month. Ghalib was married
at age 13 to Umrao Begum, daughter of Nawab Ilahi Bakhsh (brother of the
Nawab of Ferozepur Jhirka). He soon moved to Delhi, along with his younger
brother, Mirza Yousuf Khan, who had developed schizophrenia at a young
age and later died in Delhi during the chaos of 1857.
In accordance with upper class Muslim tradition, he had an arranged
marriage at the age of 13, but none of his seven children survived beyond
www.PoemHunter.com - The World's Poetry Archive
infancy. After his marriage he settled in Delhi. In one of his letters he
describes his marriage as the second imprisonment after the initial
confinement that was life itself. The idea that life is one continuous painful
struggle which can end only when life itself ends, is a recurring theme in his
poetry. One of his couplets puts it in a nutshell:
"The prison of life and the bondage of grief are one and the same
Before the onset of death, how can man expect to be free of grief?"
Royal Titles
In 1850, Emperor Bahadur Shah Zafar II revived upon Mirza Ghalib the title
of "Dabeer-ul-Mulk". The Emperor also added to it the additional title of
Najm-ud-daulah.The conferment of these titles was symbolic of Mirza
Ghalib’s incorporation into the nobility of Delhi. He also received the title of
'Mirza Nosha' by the emperor, thus adding Mirza as his first name. He was
also an important courtier of the royal court of the Emperor. As the Emperor
was himself a poet, Mirza Ghalib was appointed as his poet tutor in 1854. He
was also appointed as tutor of Prince Fakhr-ud Din Mirza, eldest son of
Bahadur Shah II,(d. 10 July 1856). He was also appointed by the Emperor as
the royal historian of Mughal Court.
Being a member of declining Mughal nobility and old landed aristocracy, he
never worked for a livelihood, lived on either royal patronage of Mughal
Emperors, credit or the generosity of his friends. His fame came to him
posthumously. He had himself remarked during his lifetime that although his
age had ignored his greatness, it would be recognized by later generations.
After the decline of Mughal Empire and rise of British Raj, despite his many
attempts, Ghalib could never get the full pension restored.
Poetry Career
Ghalib started composing poetry at the age of 11. His first language was
Urdu, but Persian and Turkish were also spoken at home. He got his
education in Persian and Arabic at a young age. When Ghalib was in his early
teens, a newly converted Muslim tourist from Iran (Abdus Samad, originally
named Hormuzd, a Zoroastrian) came to Agra. He stayed at Ghalibs home
for 2 years. He was a highly educated individual and Ghalib learned Persian,
Arabic, philosophy, and logic from him.
Although Ghalib himself was far prouder of his poetic achievements in
Persian, he is today more famous for his Urdu ghazals. Numerous
elucidations of Ghalib's ghazal compilations have been written by Urdu
scholars. The first such elucidation or Sharh was written by Ali Haider Nazm
Tabatabai of Hyderabad during the rule of the last Nizam of Hyderabad.
Before Ghalib, the ghazal was primarily an expression of anguished love; but
Ghalib expressed philosophy, the travails and mysteries of life and wrote
ghazals on many other subjects, vastly expanding the scope of the ghazal.
This work is considered his paramount contribution to Urdu poetry and
literature.
In keeping with the conventions of the classical ghazal, in most of Ghalib's
verses, the identity and the gender of the beloved is indeterminate. The
critic/poet/writer Shamsur Rahman Faruqui explains that the convention of
having the "idea" of a lover or beloved instead of an actual lover/beloved
freed the poet-protagonist-lover from the demands of realism. Love poetry in
Urdu from the last quarter of the seventeenth century onwards consists
mostly of "poems about love" and not "love poems" in the Western sense of
the term.
The first complete English translation of Ghalib's ghazals was written by
Sarfaraz K. Niazi and published by Rupa & Co in India and Ferozsons in
Pakistan. The title of this book is Love Sonnets of Ghalib and it contains
complete Roman transliteration, explication and an extensive lexicon.
His Letters
www.PoemHunter.com - The World's Poetry Archive
Mirza Ghalib was a gifted letter writer. Not only Urdu poetry but the prose is
also indebted to Mirza Ghalib. His letters gave foundation to easy and
popular Urdu. Before Ghalib, letter writing in Urdu was highly ornamental. He
made his letters "talk" by using words and sentences as if he were
conversing with the reader. According to him Sau kos se ba-zaban-e-qalam
baatein kiya karo aur hijr mein visaal ke maze liya karo (from hundred of
miles talk with the tongue of the pen and enjoy the joy of meeting even
when you are separated). His letters were very informal, some times he
would just write the name of the person and start the letter. He himself was
very humorous and also made his letter very interesting. He said Main
koshish karta hoon keh koi aesi baat likhoon jo parhay khoosh ho jaaye (I
want to write the lines that whoever reads those should enjoy it). When the
third wife of one of his friends died, he wrote. Some scholar says that Ghalib
would have the same place in Urdu literature if only on the basis of his
letters. They have been translated into English by Ralph Russell, The Oxford
Ghalib.
Ghalib was a chronicler of this turbulent period. One by one, Ghalib saw the
bazaars – Khas Bazaar, Urdu Bazaar, Kharam-ka Bazaar, disappear, whole
mohallas (localities) and katras (lanes) vanish. The havelis (mansions) of his
friends were razed to the ground. Ghalib wrote that Delhi had become a
desert. Water was scarce. Delhi was now “ a military camp”. It was the end
of the feudal elite to which Ghalib had belonged. He wrote:
“An ocean of blood churns around meAlas!
Were these all!
The future will show
What more remains for me to see”.
His Pen Name
His original Takhallus (pen-name) was Asad, drawn from his given name,
Asadullah Khan. At some point early in his poetic career he also decided to
adopt the Takhallus Ghalib (meaning all conquering, superior, most
excellent).
Popular legend has it that he changed his pen name to 'Ghalib' when he
came across this sher (couplet) by another poet who used the takhallus (pen
name) 'Asad':
The legend says that upon hearing this couplet, Ghalib ruefully exclaimed,
"whoever authored this couplet does indeed deserve the Lord's rahmat
(mercy) (for having composed such a deplorable specimen of Urdu poetry).
If I use the takhallus Asad, then surely (people will mistake this couplet to be
mine and) there will be much la'anat (curse) on me!" And, saying so, he
changed his takhallus to 'Ghalib'.
However, this legend is little more than a figment of the legend-creator's
imagination. Extensive research performed by commentators and scholars of
Ghalib's works, notably Imtiyaz Ali Arshi and Kalidas Gupta Raza, has
succeeded in identifying the chronology of Ghalib's published work
(sometimes down to the exact calendar day!). Although the takhallus 'Asad'
appears more infrequently in Ghalib's work than 'Ghalib', it appears that he
did use both his noms de plume interchangeably throughout his career and
did not seem to prefer either one over the other.
Mirza Ghalib and Sir Syed Ahmed Khan
1855, Sir Syed Ahmed Khan finished his highly scholarly, very well
researched and illustrated edition of Abul Fazl’s Ai’n-e Akbari, itself an
extraordinarily difficult book. Having finished the work to his satisfaction, and
believing that Mirza Asadullah Khan Ghalib was a person who would
appreciate his labours, Syed Ahmad approached the great Ghalib to write a
taqriz (in the convention of the times, a laudatory foreword) for it. Ghalib
obliged, but what he did produce was a short Persian poem castigating the
Ai’n-e Akbari, and by implication, the imperial, sumptuous, literate and
learned Mughal culture of which it was a product. The least that could be said
www.PoemHunter.com - The World's Poetry Archive
against it was that the book had little value even as an antique document.
Ghalib practically reprimanded Syed Ahmad Khan for wasting his talents and
time on dead things. Worse, he praised sky-high the “Sahibs of England”
who at that time held all the keys to all the a’ins in this world.
This poem is often referred to but has never translated in English. Shamsur
Rahman Faruqi wrote an English translation.
The poem was unexpected, but it came at the time when Syed Ahmad
Khan’s thought and feelings themselves were inclining toward change. Ghalib
seemed to be acutely aware of a European[English]-sponsored change in
world polity, especially Indian polity. Syed Ahmad might well have been
piqued at Ghalib’s admonitions, but he would also have realized that Ghalib’s
reading of the situation, though not nuanced enough, was basically accurate.
Syed Ahmad Khan may also have felt that he, being better informed about
the English and the outside world, should have himself seen the change that
now seemed to be just round the corner. Sir Syed Ahmad Khan never again
wrote a word in praise of the Ai’n-e Akbari and in fact gave up taking active
interest in history and archaeology, and became a social reformer.
Personal Life
Mirza was born in Kala Mahal in Agra. In the end of 18th century, his
birthplace was converted into Indrabhan Girls' Inter College. The birth room
of Mirza Ghalib is preserved within the school. Around 1810, he was married
to Umrao Begum, daughter of Nawab Ilahi Bakhsh Khan of Loharu (younger
brother of the first Nawab of Loharu, Nawab Mirza Ahmad Baksh Khan, at the
age of thirteen. He had seven children, none of whom survived (this pain has
found its echo in some of Ghalib's ghazals). There are conflicting reports
regarding his relationship with his wife. She was considered to be pious,
conservative and God-fearing. Ghalib was proud of his reputation as a
rake. He was once imprisoned for gambling and subsequently relished the
affair with pride. In the Mughal court circles, he even acquired a reputation
as a "ladies man". Once, when someone praised the poetry of the pious
Sheikh Sahbai in his presence, Ghalib immediately retorted:
“How can Sahbai be a poet? He has never tasted wine, nor has he ever
gambled; he has not been beaten with slippers by lovers, nor has he ever
seen the inside of a jail."
He died in Delhi on February 15, 1869. The house where he lived in Gali
Qasim Jaan, Ballimaran, Chandni Chowk, in Old Delhi has now been turned
into 'Ghalib Memorial' and houses a permanent Ghalib exhibition.
Religious Views
Ghalib was a very liberal mystic who believed that the search for God within
liberated the seeker from the narrowly Orthodox Islam, encouraging the
devotee to look beyond the letter of the law to its narrow essence. His Sufi
views and mysticism is greatly reflected in his poems and ghazals. As he
once stated:
“The object of my worship lies beyond perception's reach;
For men who see, the Ka'aba is a compass, nothing more."
Like many other Urdu poets, Ghalib was capable of writing profoundly
religious poetry, yet was skeptical about the literalist interpretation of the
Islamic scriptures. On the Islamic view and claims of paradise, he once wrote
in a letter to a friend:
“In paradise it is true that I shall drink at dawn the pure wine mentioned in
the Qu'ran, but where in paradise are the long walks with intoxicated friends
in the night, or the drunken crowds shouting merrily? Where shall I find
there the intoxication of Monsoon clouds? Where there is no autumn, how
can spring exist? If the beautiful houris are always there, where will be the
sadness of separation and the joy of union? Where shall we find there a girl
who flees away when we would kiss her?”
www.PoemHunter.com - The World's Poetry Archive
He staunchly disdained the Orthodox Muslim Sheikhs of the Ulema, who in
his poems always represent narrow-mindedness and hypocrisy:
“The Sheikh hovers by the tavern door,
but believe me, Ghalib,
I am sure I saw him slip in
As I departed."
In another verse directed towards the Muslim maulavis (clerics), he
criticized them for their ignorance and arrogant certitude: "Look deeper, it is
you alone who cannot hear the music of his secrets". In his letters, Ghalib
frequently contrasted the narrow legalism of the Ulema with "it's
pre-occupation with teaching the baniyas and the brats, and wallowing in the
problems of menstruation and menstrual bleeding" and real spirituality for
which you had to "study the works of the mystics and take into one's heart
the essential truth of God's reality and his expression in all things".
Ghalib believed that if God laid within and could be reached less by ritual
than by love, then he was as accessible to Hindus as to Muslims. As a
testament to this, he would later playfully write in a letter that during a trip
to Benares, he was half tempted to settle down there for good and that he
wished he had renounced Islam, put a Hindu sectarian mark on his forehead,
tied a sectarian thread around his waist and seated himself on the banks of
the Ganges so that he could wash the contamination of his existence away
from himself and like a drop be one with the river.
During the anti-British Rebellion in Delhi on 5 October 1857, three weeks
after the British troops had entered through Kashmiri Gate, some soldiers
climbed into Ghalib's neighbourhood and hauled him off to Colonel Burn for
questioning. He appeared in front of the colonel wearing a Turkish style
headdress. The colonel, bemused at his appearance, inquired in broken Urdu,
"Well? You Muslim?", to which Ghalib replied, "Half?" The colonel asked,
"What does that mean?" In response, Ghalib said, "I drink wine, but I don't
eat pork."
Views on Hindustan
In his poem "Chirag-i-Dair" (Temple lamps) which was composed during his
trip to Benaras during the spring of 1827, Ghalib mused about the land of
Hindustan (the Indian subcontinent) and how Qiyamah (Doomsday) has
failed to arrive, in spite of the numerous conflicts plaguing it.
“Said I one night to a pristine seer
(Who knew the secrets of whirling time)
"Sir, you well perceive
That goodness and faith,
Fidelity and love
Have all departed from this sorry land
Father and son are at each other's throat;
Brother fights brother, Unity and federation are undermined
Despite all these ominous signs, Why has not Doomsday come?
Who holds the reins of the Final Catastrophe?
The hoary old man of lucent ken
Pointed towards Kashi and gently smiled
"The Architect", he said, "is fond of this edifice
Because of which there is color in life; He
Would not like it to perish and fall."
Contemporaries and Disciples
Ghalib's closest rival was poet Zauq, tutor of Bahadur Shah Zafar II, the
then emperor of India with his seat in Delhi. There are some amusing
anecdotes of the competition between Ghalib and Zauq and exchange of
jibes between them. However, there was mutual respect for each other's
talent. Both also admired and acknowledged the supremacy of Meer Taqi
Meer, a towering figure of 18th century Urdu Poetry. Another poet Momin,
www.PoemHunter.com - The World's Poetry Archive
whose ghazals had a distinctly lyrical flavour, was also a famous
contemporary of Ghalib. Ghalib was not only a poet, he was also a prolific
prose writer. His letters are a reflection of the political and social climate of
the time. They also refer to many contemporaries like Mir Mehdi Majrooh,
who himself was a good poet and Ghalib's life-long acquaintance.
Works:
Urdu Letters of Mirza Asadullah Khan Galib, Translated by Daud Rahbar,
SUNY Press, 1987.
www.PoemHunter.com - The World's Poetry Archive
Jagjit Singh - Mirza Ghalib's 'Har ek baat pe kehte ho'
Mirza ghalib (1988) Complete TV Series 1/2
Gulzar's Mirza Ghalib | Hazaron Khwahishen Aisi | Jagjit Singh Ghazal | Mirza Ghalib | Sad Ghazal
Mirza Ghalib 21/39
Javed Akhtar On Mirza Ghalib | Jashn-e-Rekhta 2022
Mirza ghalib shayari || Best shayari in hindi || Ghalib ki shayari in hindi || ghalib best shayari
Hazaron Khwahishen Aisi HQ Mirza Ghalib Jagjit Singh post HiteshGhazal
ग़ालिब कि मशहूर दर्द शायरी | Mirza Ghalib's famous sad shayari
Mirza Ghalib 2 LP Record Set UnBoxing - New Pressing By Saregama
Kavishala's @BigJourneysKS - Mirza Ghalib's Life Story with Dr. Vikas Divyakirti | IAS
Mirza ghalib shayari🔮
Valuable Speech of Brother Mirza galib [P4]
जिंदगी में एक बार इसे जरूर सुनना | Mirza Ghalib Shayari in Hindi | Sad Shayari | Ghalib Quotes
mirza ghalib poetry | deep lines status #mirzaghalib #deeplines #poetrystatus #urdupoetry #shorts
Collection Of Jagjit Singh & Mirza Ghalib | Chitthi Aai Hai | Kisi Ne Bhi To Na Dekha | Ghazal Hits
Mirza Ghalib Shayari | Urdu Poetry | Season 1 Complete
Top 4 Mirza Ghalib Shayari — from 1988 Mirza Ghalib TV Show | Naseeruddin Shah Poetry
Ghalib | Full Video Song | Ankush, Oindrila| Ishan |Aneek |Sumeet G |Saahil G |Mirza |Surinder Films
4 Legend Urdu Poets in One Frame! Wasi Shah ' Mirza Ghalib' Allama Iqbal ' Sagar Siddiqui Shayari 🌠
Ali Abbas Askari | Mirza Ghalib Poetry On Mola Ali | Fazail #aliabbasaskari #short #shorts
DNA: मिर्ज़ा ग़ालिब की शख्सियत के अनजान पहलू | Unknown facets of Mirza Ghalib's personality
Mirza Ghalib's 'Aah ko chahiye' sung by Jagjit Singh
Mirza Ghalib - Aah Ko Chahiye Ek Umar Asar Hone Tak
Mirza Ghalib by Jagjit Singh
Mirza Ghalib Shayari #muftitariqmasood #shorts
Mirza Ghalib Poetry | Top 15 Shayari | Adab Time
Mirza Ghalib - Nuktacheen Hai Gham-E-Dil
Mirza Ghalib Poetry - Movie Clip (Best Scene)
Koi Din Gar Zindagani Aur Hain HQ Mirza Ghalib Vinod Sehgal post HiteshGhazal
Mirza Ghalib Ki Shayari
Mirza Ghalib Songs (1954) - Bharat Bhushan - Suraiya - Ghulam Mohammed Hits [HD]
Patta Patta Boota Boota *Meer Taqi Meer * { The Great Mirza Asad Ullaha Khan Ghalib Play } Gulzar`s
Mirza Ghalib's 'Dil hi to hai' sung by Jagjit Singh
मिर्ज़ा गालिब Mirza Ghalib (1954) - Full Movie | Bharat Bhushan, Suraiya, Nigar Sultana
Mirza Ghalib And Altaf Hussain Haali | Mirza Ghalib Status
Mirza Ghalib (1954) Full Movie | मिर्ज़ा ग़ालिब | Bharat Bhushan, Suraiya
Mirza ghalib shayari | Mirza ghalib best poetry | #shayari #trending #viralshorts #ytshorts #urdu
मिर्जा गालिब का आखिरत 😂 | mirza ghalib best poetry | #shayari #viralshorts #trending #ytshorts #reel
Hijar Mein Hum Diwaar-o-Dar Ko Dekhte Hain | Rahat Fateh Ali Khan | Ghazal | Mirza Ghalib
Mirza Ghalib shayari By Vikas divyakirti sir
Mirza Ghalib - Hai Bas Ki Har Ek Un Ke
Mirza Ghalib received the address [Khitaab] with his name | Mirza Ghalib Status
Yeh Na Thi Hamari Qismat HQ Mirza Ghalib Chitra Singh post HiteshGhazal
Dil e Naada Tujhe Hua Kya Hain HQ Mirza Ghalib Chitra Singh post HiteshGhazal
Mirza Ghalib's 'Dil hi to hai' sung by Chitra Singh
Ghuroor to Mirza Ghalib mein hain… Zakir Khan #jashnerekhta #urdupoetry
Naseeruddin Shah Recites Ghalib's Interesting Letter To Bahadur Shah Zafar | Jashn-e-Rekhta 2022
Hai Bas Ke Har Ek Unke Ishare - Singer RAFI - Film MIRZA GHALIB
Naqsh Fariyaadi Hain Kiski HQ Mirza Ghalib Jagjit Singh post HiteshGhazal
Har Ek Baat Pe Kehte Ho Tum Ki Tu Kya Hai - Kader Khan explains Mirza Ghalib poem
Escritas.org