Topics
Poems in this topic

Longing and Absence

Nazim Hikmet

Nazim Hikmet

Some Advice To Those Who Will Serve Time In Prison

Some Advice To Those Who Will Serve Time In Prison
If instead of being hanged by the neck
you're thrown inside
for not giving up hope
in the world, your country, your people,
if you do ten or fifteen years
apart from the time you have left,
you won't say,
"Better I had swung from the end of a rope
like a flag" --
You'll put your foot down and live.
It may not be a pleasure exactly,
but it's your solemn duty
to live one more day
to spite the enemy.
Part of you may live alone inside,
like a tone at the bottom of a well.
But the other part
must be so caught up
in the flurry of the world
that you shiver there inside
when outside, at forty days' distance, a leaf moves.
To wait for letters inside,
to sing sad songs,
or to lie awake all night staring at the ceiling
is sweet but dangerous.
Look at your face from shave to shave,
forget your age,
watch out for lice
and for spring nights,
and always remember
to eat every last piece of bread--
also, don't forget to laugh heartily.
And who knows,
the woman you love may stop loving you.
Don't say it's no big thing:
it's like the snapping of a green branch
to the man inside.
To think of roses and gardens inside is bad,
to think of seas and mountains is good.
Read and write without rest,
and I also advise weaving
and making mirrors.
I mean, it's not that you can't pass
ten or fifteen years inside
and more --
you can,
as long as the jewel
on the left side of your chest doesn't lose it's luster!
May


Trans. by Randy Blasing and Mutlu Konuk ()
354
Nazim Hikmet

Nazim Hikmet

Letters From A Man In Solitary

Letters From A Man In Solitary

I carved your name on my watchband
with my fingernail.
Where I am, you know,
I don't have a pearl-handled jackknife
(they won't give me anything sharp)
or a plane tree with its head in the clouds.
Trees may grow in the yard,
but I'm not allowed
to see the sky overhead...
How many others are in this place?
I don't know.
I'm alone far from them,
they're all together far from me.
To talk anyone besides myself
is forbidden.
So I talk to myself.
But I find my conversation so boring,
my dear wife, that I sing songs.
And what do you know,
that awful, always off-key voice of mine
touches me so
that my heart breaks.
And just like the barefoot orphan
lost in the snow
in those old sad stories, my heart
-- with moist blue eyes
and a little red runny rose --
wants to snuggle up in your arms.
It doesn't make me blush
that right now
I'm this weak,
this selfish,
this human simply.
No doubt my state can be explained
physiologically, psychologically, etc.
Or maybe it's
this barred window,
this earthen jug,
these four walls,
which for months have kept me from hearing
another human voice.
It's five o'clock, my dear.
Outside,
with its dryness,
eerie whispers,
mud roof,
and lame, skinny horse
standing motionless in infinity
-- I mean, it's enough to drive the man inside crazy with grief --
outside, with all its machinery and all its art,


a plains night comes down red on treeless space.
Again today, night will fall in no time.
A light will circle the lame, skinny horse.
And the treeless space, in this hopeless landscape
stretched out before me like the body of a hard man,
will suddenly be filled with stars.
We'll reach the inevitable end once more,
which is to say the stage is set
again today for an elaborate nostalgia.
Me,
the man inside,
once more I'll exhibit my customary talent,
and singing an old-fashioned lament
in the reedy voice of my childhood,
once more, by God, it will crush my unhappy heart
to hear you inside my head,
so far
away, as if I were watching you
in a smoky, broken mirror...

It's spring outside, my dear wife, spring.
Outside on the plain, suddenly the smell
of fresh earth, birds singing, etc.
It's spring, my dear wife,
the plain outside sparkles...
And inside the bed comes alive with bugs,
the water jug no longer freezes,
and in the morning sun floods the concrete...
The sun--
every day till noon now
it comes and goes
from me, flashing off
and on...
And as the day turns to afternoon, shadows climb the walls,
the glass of the barred window catches fire,
and it's night outside,
a cloudless spring night...
And inside this is spring's darkest hour.
In short, the demon called freedom,
with its glittering scales and fiery eyes,
possesses the man inside
especially in spring...
I know this from experience, my dear wife,
from experience...

Sunday today.
Today they took me out in the sun for the first time.
And I just stood there, struck for the first time in my life
by how far away the sky is,


how blue
and how wide.
Then I respectfully sat down on the earth.
I leaned back against the wall.
For a moment no trap to fall into,
no struggle, no freedom, no wife.
Only earth, sun, and me...
I am happy.
Trans. by Randy Blasing and Mutlu Konuk ()
361
Nazim Hikmet

Nazim Hikmet

Hymn To Life

Hymn To Life
The hair falling on your forehead
suddenly lifted.
Suddenly something stirred on the ground.
The trees are whispering
in the dark.
Your bare arms will be cold.
Far off
where we can't see,
the moon must be rising.
It hasn't reached us yet,
slipping through the leaves
to light up your shoulder.
But I know
a wind comes up with the moon.
The trees are whispering.
Your bare arms will be cold.
From above,
from the branches lost in the dark,
something dropped at your feet.
You moved closer to me.
Under my hand your bare flesh is like the fuzzy skin of a fruit.
Neither a song of the heart nor "common sense"--
before the trees, birds, and insects,
my hand on my wife's flesh
is thinking.
Tonight my hand
can't read or write.
Neither loving nor unloving...
It's the tongue of a leopard at a spring,
a grape leaf,
a wolf's paw.
To move, breathe, eat, drink.
My hand is like a seed
splitting open underground.
Neither a song of the heart nor "common sense,"
neither loving nor unloving.
My hand thinking on my wife's flesh
is the hand of the first man.
Like a root that finds water underground,
it says to me:
"To eat, drink, cold, hot, struggle, smell, color--
not to live in order to die
but to die to live..."
And now
as red female hair blows across my face,
as something stirs on the ground,
as the trees whisper in the dark,
and as the moon rises far off
where we can't see,


my hand on my wife's flesh
before the trees, birds, and insects,
I want the right of life,
of the leopard at the spring, of the seed splitting open--
I want the right of the first man.
Trans. by Randy Blasing and Mutlu Konuk ()
358
Lewis Carroll

Lewis Carroll

The Lang Coortin'

The Lang Coortin'

The ladye she stood at her lattice high,
Wi' her doggie at her feet;
Thorough the lattice she can spy
The passers in the street,


'There's one that standeth at the door,
And tirleth at the pin:
Now speak and say, my popinjay,
If I sall let him in.'


Then up and spake the popinjay
That flew abune her head:
'Gae let him in that tirls the pin:
He cometh thee to wed.'


O when he cam' the parlour in,
A woeful man was he!
'And dinna ye ken your lover agen,
Sae well that loveth thee?'


'And how wad I ken ye loved me, Sir,
That have been sae lang away?
And how wad I ken ye loved me, Sir?
Ye never telled me sae.'


Said '
Ladye dear,' and the salt, salt tear
Cam' rinnin' doon his cheek,
'I have sent the tokens of my love
This many and many a week.


'O didna ye get the rings, Ladye,
The rings o' the gowd sae fine?
I wot that I have sent to thee
Four score, four score and nine.'


'They cam' to me,' said that fair ladye.
'Wow, they were flimsie things!'
Said '
that chain o' gowd, my doggie to howd,
It is made o' thae selfsame
rings.'


'And didna ye get the locks, the locks,
The locks o' my ain black hair,
Whilk I sent by post, whilk I sent by box,
Whilk I sent by the carrier?'


'They cam' to me,' said that fair ladye;
'And I prithee send nae mair!'
Said '
that cushion sae red, for my doggie's head,
It is stuffed wi' thae locks o' hair.'


'And didna ye get the letter, Ladye,
Tied wi' a silken string,



Whilk I sent to thee frae the far countrie,
A message of love to bring?'


'It cam' to me frae the far countrie
Wi' its silken string and a';
But it wasna prepaid,' said that highborn
maid,
'Sae I gar'd them tak' it awa'.'


'O ever alack that ye sent it back,
It was written sae clerkly and well!
Now the message it brought, and the boon that it sought,
I must even say it mysel'.'


Then up and spake the popinjay,
Sae wisely counselled he.
'Now say it in the proper way:
Gae doon upon thy knee!'


The lover he turned baith red and pale,
Went doon upon his knee:
'O Ladye, hear the waesome tale
That must be told to thee!


'For five lang years, and five lang years,
I coorted thee by looks;
By nods and winks, by smiles and tears,
As I had read in books.


'For ten lang years, O weary hours!
I coorted thee by signs;
By sending game, by sending flowers,
By sending Valentines.


'For five lang years, and five lang years,
I have dwelt in the far countrie,
Till that thy mind should be inclined
Mair tenderly to me.


'Now thirty years are gane and past,
I am come frae a foreign land:
I am come to tell thee my love at last O
Ladye, gie me thy hand!'


The ladye she turned not pale nor red,
But she smiled a pitiful smile:
'Sic' a coortin' as yours, my man,' she said
'Takes a lang and a weary while!'


And out and laughed the popinjay,
A laugh of bitter scorn:
'A coortin' done in sic' a way,
It ought not to be borne!'



Wi' that the doggie barked aloud,
And up and doon he ran,
And tugged and strained his chain o' gowd,
All for to bite the man.


'O hush thee, gentle popinjay!
O hush thee, doggie dear!
There is a word I fain wad say,
It needeth he should hear!'


Aye louder screamed that ladye fair
To drown her doggie's bark:
Ever the lover shouted mair
To make that ladye hark:


Shrill and more shrill the popinjay
Upraised his angry squall:
I trow the doggie's voice that day
Was louder than them all!


The servingmen
and servingmaids
Sat by the kitchen fire:
They heard sic' a din the parlour within
As made them much admire.


Out spake the boy in buttons
(I ween he wasna thin),
'Now wha will tae the parlour gae,
And stay this deadlie din?'


And they have taen a kerchief,
Casted their kevils in,
For wha will tae the parlour gae,
And stay that deadlie din.


When on that boy the kevil fell
To stay the fearsome noise,
'Gae in,' they cried, 'whate'er betide,
Thou prince of buttonboys!'


Syne, he has taen a supple cane
To swinge that dog sae fat:
The doggie yowled, the doggie howled
The louder aye for that.


Syne, he has taen a muttonbane
The
doggie ceased his noise,
And followed doon the kitchen stair
That prince of buttonboys!


Then sadly spake that ladye fair,



Wi' a frown upon her brow:
'O dearer to me is my sma' doggie
Than a dozen sic' as thou!


'Nae use, nae use for sighs and tears:
Nae use at all to fret:
Sin' ye've bided sae well for thirty years,
Ye may bide a wee langer yet!'


Sadly, sadly he crossed the floor
And tirled at the pin:
Sadly went he through the door
Where sadly he cam' in.


'O gin I had a popinjay
To fly abune my head,
To tell me what I ought to say,
I had by this been wed.


'O gin I find anither ladye,'
He said wi' sighs and tears,
'I wot my coortin' sall not be
Anither thirty years


'For gin I find a ladye gay,
Exactly to my taste,
I'll pop the question, aye or nay,
In twenty years at maist.'
189
Khalil Gibran

Khalil Gibran

The Widow and Her Son XXI

The Widow and Her Son XXI
Night fell over North Lebanon and snow was covering the villages surrounded by the
Kadeesha Valley, giving the fields and prairies the appearance of a great sheet of
parchment upon which the furious Nature was recording her many deeds. Men came
home from the streets while silence engulfed the night.
In a lone house near those villages lived a woman who sat by her fireside spinning
wool, and at her side was her only child, staring now at the fire and then at his mother.
A terrible roar of thunder shook the house and the little boy shook with fright. He threw
his arms about his mother, seeking protection from Nature in her affection. She took
him to her bosom and kissed him; then she say him on her lap and said, "Do not fear,
my son, for Nature is but comparing her great power to man's weakness. There is a
Supreme Being beyond the falling snow and the heavy clouds and the blowing wind,
and He knows the needs of the earth, for He made it; and He looks upon the weak with
merciful eyes.
"Be brave, my boy. Nature smiles in Spring and laughs in Summer and yawns in
Autumn, but now she is weeping; and with her tears she waters life, hidden under the
earth.
"Sleep, my dear child; your father is viewing us from Eternity. The snow and thunder
bring us closer to him at this time.
"Sleep, my beloved, for this white blanket which makes us cold, keeps the seeds warm,
and these war-like things will produce beautiful flowers when Nisan comes.
"Thus, my child, man cannot reap love until after sad and revealing separation, and
bitter patience, and desperate hardship. Sleep, my little boy; sweet dreams will find
your soul who is unafraid of the terrible darkness of night and the biting frost."
The little boy looked upon his mother with sleep-laden eyes and said, "Mother, my eyes
are heavy, but I cannot go to bed without saying my prayer."
The woman looked at his angelic face, her vision blurred by misted eyes, and said,
"Repeat with me, my boy - 'God, have mercy on the poor and protect them from the
winter; warm their thin-clad bodies with Thy merciful hands; look upon the orphans
who are sleeping in wretched houses, suffering from hunger and cold. Hear, oh Lord,
the call of widows who are helpless and shivering with fear for their young. Open, oh
Lord, the hearts of all humans, that they may see the misery of the weak. Have mercy
upon the sufferers who knock on doors, and lead the wayfarers into warm places.
Watch, oh Lord, over the little birds and protect the trees and fields from the anger of
the storm; for Thou art merciful and full of love.'"
As Slumber captured the boy's spirit, his mother placed him in the bed and kissed his
eyes with quivering lips. Then she went back and sat by the hearth, spinning the wool
to make him raiment.
347