José Coronel Urtecho

José Coronel Urtecho

1906–1994 · vivió 88 años -- --

José Coronel Urtecho fue una figura polifacética del arte y la cultura nicaragüense, reconocido principalmente por su labor como poeta y por ser uno de los fundadores del movimiento vanguardista en Nicaragua. Su obra poética se distingue por su experimentalismo, su humor, su irreverencia y su profunda conexión con la identidad nicaragüense, explorando temas como la historia, la mitología y la vida cotidiana con un lenguaje audaz y original. Además de su prolífica carrera literaria, Coronel Urtecho fue un destacado pintor, diplomático y crítico cultural, dejando una huella imborrable en el panorama artístico e intelectual de su país.

n. 1906-02-28, Granada · m. 1994-03-19, Los Chiles

49.850 Visualizaciones

La Cazadora

Mi señora, tan luego se levanta
va a cazar un venado matutino,
sin miedo a los colmillos del zaíno,
ni al mortal topetazo de la danta.

Entra con ojo alerta y firme planta
en la espesura donde no hay camino,
y de los matorrales, repentino,
salta un venado que su paso espanta.

Ella rápida apresta su escopeta,
veloz le apunta, le dispara y mata
—y después el marido, que es poeta,

cuando regresa la mujer que adora,
en un soneto clásico relata
la bella hazaña de la cazadora.
Leer poema completo
Biografía

Identificación y contexto básico

**Nombre completo:** José Coronel Urtecho **Fecha y lugar de nacimiento:** 8 de agosto de 1906, Bluefields, Nicaragua. **Fecha y lugar de fallecimiento:** 14 de marzo de 1994, Managua, Nicaragua. **Origen familiar, clase social y contexto cultural de origen:** Nació en Bluefields, una ciudad con una fuerte influencia caribeña y angloparlante, en una familia de origen nicaragüense. Su crianza en un entorno multicultural influyó en su visión del mundo. **Nacionalidad y lengua(s) de escritura:** Nicaragüense. Escribió principalmente en español, pero su obra a menudo refleja el bilingüismo y la influencia del inglés en su región natal. **Contexto histórico en el que vivió:** Vivió gran parte del siglo XX, un período marcado por la intervención estadounidense en Nicaragua, la dictadura de Somoza y la Revolución Sandinista. Fue testigo de importantes transformaciones políticas y sociales en su país.

Infancia y formación

**Origen familiar y entorno social:** Su familia tenía vínculos con la administración y el comercio. Creció en un ambiente que combinaba la cultura nicaragüense con la influencia de las Antillas Mayores. **Educación formal y autodidactismo:** Realizó estudios en el exterior, incluyendo Estados Unidos. Fue un autodidacta en muchos aspectos artísticos y literarios, absorbiendo diversas influencias. **Influencias iniciales (lecturas, cultura, religión, política):** Las lecturas de vanguardia europeas (surrealismo, dadaísmo), la cultura popular nicaragüense, y las corrientes artísticas de principios del siglo XX. **Movimientos literarios, filosóficos o artísticos que asimiló:** Fue un pionero y uno de los principales impulsores de la vanguardia literaria en Nicaragua, especialmente a través de la revista "Segovia". **Acontecimientos marcantes en la juventud:** Su contacto con las corrientes vanguardistas internacionales y su deseo de romper con las estéticas tradicionales.

Trayectoria literaria

**Inicio de la escritura (cuándo y cómo comenzó):** Comenzó a escribir poesía en su juventud, adoptando rápidamente las tendencias vanguardistas. **Evolución a lo largo del tiempo (etapas, cambios de estilo):** Su obra es notable por su coherencia dentro del espíritu vanguardista, aunque se aprecia una maduración en el manejo de sus recursos expresivos y temáticos. **Evolución cronológica de la obra:** Publicó poemarios como "Olas" (1930), "Urdimbre" (1934), "Sonetos a la manera de" (1934), "Poemas concretos" (1957), "Proposiciones" (1972), entre otros. **Colaboraciones en revistas, periódicos y antologías:** Fue fundador y director de la influyente revista "Segovia", que se convirtió en el principal vehículo de la vanguardia nicaragüense. Colaboró en numerosas publicaciones nacionales e internacionales. **Actividad como crítico, traductor o editor:** Fue un destacado crítico de arte y literatura, y realizó una importante labor como editor y promotor cultural.

Obra, estilo y características literarias

**Obras principales con fechas y contexto de producción:** * "Olas" (1930): Un temprano exponente de la vanguardia, con poemas breves y visuales. * "Poemas concretos" (1957): Experimentación con la forma visual del poema, en línea con el concretismo. * "Proposiciones" (1972): Reflexiones y poemas de madurez que abarcan diversos temas. **Temas dominantes — amor, muerte, tiempo, naturaleza, identidad, patria, espiritualidad, etc.:** La identidad nicaragüense, la historia y mitología del país, la vida cotidiana, el humor, la crítica social, el amor, la reflexión sobre el arte y la creación. **Forma y estructura — uso del soneto, verso libre, forma fija, experimentación métrica:** Experimentó con diversas formas, desde el verso libre hasta la poesía concreta y visual. Jugó con la métrica y la disposición gráfica de las palabras. **Recursos poéticos (metáfora, ritmo, musicalidad):** Utilizó metáforas audaces, el juego de palabras, la ironía, el humor y un ritmo a menudo sincopado y coloquial. **Tono y voz poética — lírico, satírico, elegíaco, épico, irónico, confesional:** Predominantemente irónico, satírico, lúdico y a veces reflexivo. Su voz es desenfadada y a menudo irreverente. **Voz poética (personal, universal, fragmentada, etc.):** Una voz eminentemente personal y profundamente arraigada en su contexto nicaragüense, pero con vocación universal en su exploración del lenguaje y la cultura. **Lenguaje y estilo — vocabulario, densidad imagética, recursos retóricos preferidos:** Empleó un lenguaje que fusionaba el español culto con el habla popular y giros regionales. Su imaginería es sorprendente y a menudo ilógica, buscando la renovación. **Innovaciones formales o temáticas introducidas en la literatura:** Fue un pionero de la poesía vanguardista en Nicaragua, introduciendo técnicas como el collage, la fragmentación, la poesía visual y la exploración del humor y la ironía en la lírica. **Relación con la tradición y con la modernidad:** Buscó activamente romper con la tradición literaria anterior para incorporar las nuevas corrientes artísticas de vanguardia. **Movimientos literarios asociados (ej.: simbolismo, modernismo):** Vanguardia, surrealismo, concretismo. **Obras menos conocidas o inéditas:** Gran parte de su vasta producción, especialmente la gráfica y la crítica, se encuentra dispersa.

Contexto cultural e histórico

**Relación con acontecimientos históricos (guerras, revoluciones, regímenes):** Vivió los periodos de inestabilidad política de Nicaragua, la dictadura de Somoza y la Revolución Sandinista, influenciando su visión crítica y su poesía. **Relación con otros escritores o círculos literarios:** Fue el líder de la vanguardia nicaragüense, entablando contacto con poetas de América Latina y España. **Generación o movimiento al que pertenece (ej.: Romanticismo, Modernismo, Surrealismo):** Vanguardia nicaragüense. **Posición política o filosófica:** Su obra a menudo refleja un espíritu crítico y de independencia. Si bien apoyó la Revolución Sandinista en sus inicios, su relación con el poder fue compleja. **Influencia de la sociedad y la cultura en la obra:** La multiculturalidad de Bluefields, la historia de Nicaragua, y la efervescencia cultural de la época fueron elementos clave en su creación. **Diálogos y tensiones con contemporáneos:** Tuvo una relación activa con poetas de su generación, colaborando y debatiendo sobre la dirección del arte y la literatura. **Recepción crítica en vida vs. reconocimiento póstumo:** Tuvo reconocimiento en vida por su labor vanguardista, pero su figura se consolidó aún más póstumamente como un pilar de la cultura nicaragüense.

Vida personal

**Relaciones afectivas y familiares significativas y cómo moldearon la obra:** Su vida familiar y sus relaciones personales fueron un trasfondo para su obra, pero su enfoque principal estuvo en la creación artística y el comentario cultural. **Amistades y rivalidades literarias:** Mantuvo amistades importantes con poetas y artistas, y fue una figura aglutinadora para la vanguardia. **Experiencias y crisis personales, enfermedades o conflictos:** Los avatares políticos de Nicaragua sin duda afectaron su vida, aunque su obra tendió a mantener una distancia irónica. **Profesiones paralelas (si no vivió solo de la poesía):** Fue pintor, diplomático (embajador de Nicaragua en varios países), crítico de arte y promotor cultural. **Creencias religiosas, espirituales o filosóficas:** Mostró una actitud escéptica y lúdica hacia las convenciones, con un enfoque en la experiencia terrenal y artística. **Posturas políticas y compromiso cívico:** Participó activamente en la vida cultural y política de su país, utilizando su arte como forma de comentario y crítica.

Reconocimiento y recepción

**Lugar en la literatura nacional e internacional:** Es considerado uno de los poetas nicaragüenses más importantes del siglo XX y un referente de la vanguardia hispanoamericana. **Premios, distinciones y reconocimiento institucional:** Recibió diversos premios y honores en Nicaragua y en el extranjero por su obra literaria y artística. **Recepción crítica en la época y a lo largo del tiempo:** En su época, fue admirado por los círculos vanguardistas. Con el tiempo, su obra ha sido revalorizada por su originalidad, su humor y su importancia histórica. **Popularidad vs. reconocimiento académico:** Goza de reconocimiento académico y literario, y su figura es respetada por su contribución a la cultura nicaragüense.

Influencias y legado

**Autores que lo influyeron:** Vicente Huidobro, César Vallejo, los surrealistas franceses. **Poetas y movimientos que influyó:** Influyó en poetas de generaciones posteriores en Nicaragua y América Latina que abrazaron la experimentación y la ruptura con las formas tradicionales. **Impacto en la literatura nacional y mundial y en generaciones posteriores de poetas:** Su legado es fundamental para entender la evolución de la poesía nicaragüense moderna. Su obra sigue siendo estudiada por su audacia formal y temática. **Ingreso en el canon literario:** Es un autor imprescindible del canon nicaragüense y de la vanguardia latinoamericana. **Traducciones y difusión internacional:** Su obra ha sido traducida a varios idiomas, aunque su reconocimiento internacional es menor que el de otros vanguardistas latinoamericanos de su tiempo. **Adaptaciones (música, teatro, cine):** No se conocen adaptaciones directas de su obra. **Estudios académicos dedicados a la obra:** Diversos estudios han abordado su poesía, su pintura y su papel como promotor cultural.

Interpretación y análisis crítico

**Lecturas posibles de la obra:** Como manifiesto vanguardista, como reflejo de la identidad nicaragüense, como experimentación lingüística y formal. **Temas filosóficos y existenciales:** La búsqueda de la identidad en un mundo cambiante, la naturaleza del arte, la relación entre el individuo y la colectividad. **Controversias o debates críticos:** El debate puede centrarse en la interpretación de su lenguaje experimental y su postura ante los eventos políticos de Nicaragua.

Infancia y formación

**Aspectos menos conocidos de la personalidad:** A pesar de su espíritu vanguardista, era un hombre de gran cultura y amplio conocimiento. **Contradicciones entre vida y obra:** Su aparente irreverencia convive con una profunda seriedad en su vocación artística y cultural. **Episodios marcantes o anecdóticos que iluminan el perfil del autor:** Su rol como diplomático le permitió un contacto directo con el mundo cultural internacional, nutriendo su propia obra. **Objetos, lugares o rituales asociados a la creación poética:** Los paisajes del Caribe nicaragüense, los cafés, las redacciones de revistas. **Hábitos de escritura:** Se presume una escritura prolífica y a menudo impulsiva, característica del espíritu vanguardista. **Episodios curiosos:** Su faceta como pintor es menos conocida que la de poeta, pero igualmente valiosa. **Manuscritos, diarios o correspondencia:** Se conservan importantes fondos de su obra y correspondencia en archivos nicaragüenses.

Muerte y memoria

**Circunstancias de la muerte:** Murió en Managua, Nicaragua, a los 87 años, tras una prolongada enfermedad. **Publicaciones póstumas:** Diversas recopilaciones y estudios sobre su obra han aparecido tras su fallecimiento, consolidando su figura en la historia literaria de Nicaragua.

Poemas

21

Idilio En Cuatro Endechas

De nuevo. Sí. De nuevo
siento que voy, que llevo.

En el tren, en los trenes,
siento que vas, que vienes.

Inútil preguntar
a la tierra, a la mar,
a la estrella polar.

Ni la arena, ni la espuma, ni la estrella
darán razón de ti. De ella.
Pero te esperaré. Te espero en las esquinas,
a ver si vas, si ves, si lo adivinas.
1.562

Lo Dicho, Dicho

Si amarga el dedo sed para mi labio
sufro al tocar tu frío como amigo
si sierpe al corazón la hiel al hígado
no me despeja el cielo y me despeja.

Si colmena en tu rosa era mi nido
y yo de miel en tus venas corría
corro tu vida vivo y muerto muero
mas súbito el abismo amor vacío.

No quiero ser no puedo sola nada
sola te quiero sólo tierra y cielo
sé tú mi cuerpo sólido en tu cuerpo
que abismo me hundo y nada me desdigo.

De presencia absoluta ansia te oprimo
si bajo espera tierra que te caiga
si subo estrella sube que te siga
sea o no sea soy donde te quemo.

Quiero de tu ojo el otro insospechado
que antes que pensamiento es ojo vivo
quiero el eje del mundo en que tú giras
y tu estrella natal sexo de fuego.

No te sospecho más que mi sospecha
porque si eres verdad lo dicho, dicho
la dicha dicha si presente siento
que todo lo demás mentira miento.

1.000

Escrito En La Corteza De Una Ceiba

Esta ceiba que da sombra a mi casa
es propiamente heráldica. Sería
el emblema perfecto de tu escudo
si esto que grabo aquí fuera tu lema:
Ella no sabe de lo que de ella escribo
pues ser lo que es y no saberlo es ella.

992

Plenilunio

Una gallina en un arado
puso un huevo colorado
puso 1
puso 2
puso 3
puso 4
puso 5
puso 6
puso 7
puso 8
puso 9
puso 10
puso puaff!
La luna

1.301

No Volverá El Pasado

Ya todo es de otro modo
Todo de otra manera
Ni siquiera lo que era es ya como era
Ya nada de lo que es será lo que era
Ya es otra cosa todo
Es otra ere
Es el comienzo de una nueva era
Es el principio de una nueva historia
La vieja historia se acabó, ya no puede volver
Esta, ya es otra historia

Otra historia distinta de la historia
Otra historia contraria de la historia
Precisamente lo contrario de la historia
Precisamente lo contrario del pasado
No volverá el pasado

Precisamente es el pasado lo vencido
Precisamente es el pasado lo abolido
Precisamente es el pasado lo acabado
Ya el pasado realmente ha pasado

Ya el pasado realmente es pasado
El presente presente el futuro futuro
Antes era el pasado el presente el presente el pasado
Era imposible separar el presente del pasado
El pasado el presente el futuro eran solo el pasado
Pero el pasado ya ha cambiado aun de significado
Todo el pasado ha sido juzgado y condenado
No volverá el pasado

Aun la misma palabra pasado tiene ya otro sentido
Y lo mismo la historia y la palabra historia
Porque la historia no era ya sino pasado
Historia ya estancada, fosilizada
Desde 1936 estaba detenida, empantanada
Era ya historia muerta, historia sin historia
Historia en la que el pueblo no contaba
Pero la historia es ya otra historia, nueva historia
Puesta de nuevo en marcha por el Frente
Puesta de nuevo en marcha por el pueblo
Ya es solo historia lo que el pueblo quiera
Ya es solo historia lo que el pueblo diga
Ya es solo historia lo que el pueblo haga
La historia ahora cambiará de nombre
Tal vez se llame simplemente pueblo
Tal vez se llame simplemente vida
Tal vez revolución. Verdad. Justicia.
Tal vez se llame solo Nicaragua

No hay ya palabra que no tenga otro significado
Ya las palabras tienen significado verdadero
Quiero decir, ya tienen verdadero significado
Quiero decir que ya significado quiere decir significado
No otra cosa distinta y mucho menos lo contrario
Lo que debe decir, no lo que quiere callar o falsear
No lo que quiere disimular o simular
Sino sencillamente lo que quiere decir
La lengua ya estaba del todo corrompida
Una lengua que no servía más que para mentir
Una lengua que era a la vez mal español y mal inglés
No la lengua nicaragüense que habla el nicaragüense
Sino solo un galimatías confeccionado para engañar y robar
y matar y mantenerse en el poder
Una angloalgarabía comercial para explotar el pueblo consumidor
Y sobre todo un modo de convertir en dólares el sudor del
pueblo trabajador

Pero la lengua como todo lo que te fue robado
Como todo lo que te fue robado en el pasado
Todo ha sido por fin recuperado
Solo de ti depende que sea tuyo ahora
Ya verás que tu lengua va a renacer purificada
Cada palabra ha sido pasada por el fuego, tratada en el crisol
Cada palabra tiene nuevo sentido
El sentido de cada palabra, su propio sentido
Con el que fue inventada y acuñada, puesta en circulación
Aun su sentido original es ya un sentido nuevo
El sinsentido mismo tiene sentido
Como diría Joaquín Pasos, en el sentido de sentido y de
sentido
Porque si no es sentido no es sentido
Si no se siente no es sentido
Es, pues por ti, por vos, por todos
Que por primera vez en Nicaragua
Todo es sentido
Es con sentido, consentido
Todo tiene sentido
La verdad ya es verdad
La mentira mentira
La patria Patria
y Nicaragua Nicaragua

La libertad por primera vez es libertad

Ya las palabras pronto serán las mismas
Ya pronto seran lo mismo las cosas y las palabras
Pronto será la misma cosa la palabra y la cosa
Como serán lo mismo las palabras y las obras
Como decía Santa Teresa las palabras son obras
Pronto vendrá la clarificación de las ideas
La redefinición de las palabras
La redefinición de la palabra revolución
La redefinición de la palabra sandinista
(Sandinista quiere decir nacional
-ha definido Tomás Borge
Sandinista quiere decir nicaragüense
ha definido Tomás Borge)
Y la Revolución va a definir lo que es nicaragüense
Como el pueblo va a definir lo que es revolución
Como ha pasado ya el pasado y viene ya el futuro por la
Revolución
Como por la revolución es ya todo es por primera vez
Es por primera vez en Nicaragua que una revolución es la
Revolución
La primera revolución contra todo el pasado
La primera que en realidad lo ha derrotado
La que de viaje lo ha borrado del mapa de Nicaragua
Hasta dejarlo todo en blanco o mejor dicho, en negro
Un agujero negro, un hueco negro, un hoyo negro como los hay en las
galaxias
Eso es todo lo que ha quedado de todo el pasado
Por lo que solamente los del pasado viven en el pasado
Únicamente los del pasado añoran el pasado
Pero no se equivoquen. Ya nadie en Nicaragua será engañado
No volverá el pasado.

2.211

Hipótesis De Tu Cuerpo

Sé que no me creerán como a espejo sin fondo
que el movimiento clava tu vórtice de armadas
donde momentos miles primeros segundos en roca a pique
ya me esperaban en ti girando.

Aunque dijera que no tenías mar
ni que toda tu espuma en tu interior de piedra habita
m por sangre espumosa esculpida menos viva
ni carcomida,
sino por la frecuencia de tus pecas algo se congregaba.

Porque esperaban la que eras visible
si es que alzabas las manos de concreto
puesto vestido de labrador ya no tarjeta de visita
mientras hay llamamiento de flores a piano
y con tu duelo gigantesco gastas otra violeta
si solitaria,
lo cual no puede aunque posible.

Todo ello en brisa regular compuesta a sentimiento...

Porque esperaban miedo que te clamara a muerte:
«Yo te comparo a un faro»
explicando tu pelo despacio de noche.

No es comparando.
1.075

Pequeña Oda A Tío Coyote

¡Salud a tío Coyote,
el animal Quijote!

Porque era inofensivo, lejos de la manada,
perro de soledad, fiel al secreto
inquieto
de su vida engañada
sufrió el palo, la burla y la patada.

Fue el más humilde peregrino
en los caminos de los cuentos de camino.

Como amaba las frutas sazonas,
las sandías, los melones, las anonas,
no conoció huerta con puerta,
infranqueable alacena,
ni propiedad ajena,
y husmeando el buen olor de las cocinas
cayó en la trampa que le tendieron las vecinas
de todas las aldeas mezquinas
y se quedó enredado en las consejas
urdidas por las viejas
campesinas.

Y así lo engendró la leyenda
como el Quijote de la Merienda.

Pero su historia es dulce y meritoria.

Y el animal diente-quebrado,
culo-quemado,
se ahogó en la laguna
buceando el queso de la luna.
Y allí comienza su gloria
donde su pena termina!

También así murió
Li-Tai-Po,
poeta de la China.

1.330

Nihil Novum

No busques nada nuevo, ¡oh mi canción!;
nada hay oculto bajo el rascacielo,
nada en la máquina que sube al cielo,
nada ha cambiado desde Salomón.

Es muy antiguo el hombre y su pasión,
guarda en el nuevo día el viejo anhelo,
bajo la nueva noche igual desvelo
y el mismo palpitar del corazón.

No te engañen los nuevos continentes,
con sus plantas, sus bestias y sus gentes,
ni sus canciones con su nuevo acento.

Todo lo que dice algo ya está dicho:
sólo nos queda el aire y su capricho
de vagos sones que se lleva el viento.

984

Oda A Rubén Darío

"¿Ella? No la anuncian. No llega aún."Rubén Darío. Heraldos

I



(Acompañamiento de papel de lija)


Burlé tu león de cemento al cabo.

Tú sabes que mi llanto fue de lágrimas,

i no de perlas. Te amo.

Soy el asesino de tus retratos.

Por vez primera comimos naranjas.

Il n’y a pas de chocolat —dijo tu ángel de la guarda.


Ahora podías perfectamente

mostrarme tu vida por la ventana

como unos cuadros que nadie ha pintado.

Tu vestido de emperador, que cuelga

de la pared, bordado de palabras,

cuánto más pequeño que ese pajama

con que duermes ahora,

que eres tan sólo un alma.


Yo te besé las manos.

"Stella —tú hablabas contigo mismo—

llegó por fin después de la parada",

i no recuerdo qué dijiste luego.

Sé que reímos de ello.


(Por fin te dije: "Maestro, quisiera

ver el fauno".


Mas tú: "Vete a un convento").


Hablamos de Zorrilla. Tu dijiste:

"Mi padre" i hablamos de los amigos.

"Et le reste est literature" de nuevo

tu ángel impertinente.

Tú te exaltaste mucho.

"Literatura todo —el resto es esto".

Entonces comprendimos la tragedia.

Es como el agua cuando

inunda un campo, un pueblo

sin alboroto i se entra

por las puertas i llena los salones

de los palacios —en busca de un cauce,

del mar, nadie sabe.


Tú que dijiste tantas veces "Ecce

Homo" frente al espejo

i no sabías cuál de los dos era

el verdadero, si acaso era alguno.

(¿Te entraban deseos de hacer pedazos

el cristal?) Nada de esto

(mármol bajo el azul) en tus jardínes

—donde antes de morir rezaste al cabo—

donde yo me paseo con mi novia

i soy irrespetuoso con los cisnes.

II



(Acompañamiento de tambores)


He tenido una reyerta

con el Ladrón de tus Corbatas

(yo mismo cuando iba a la escuela),

el cual me ha roto tus ritmos

a puñetazos en las orejas…


Libertador, te llamaría,

si esto no fuera una insolencia

contra tus manos provenzales

(i el Cancionero de Baena)

en el "Clavicordio de la Abuela"

—tus manos, que beso de nuevo,

Maestro.


En nuestra casa nos reuníamos

para verte partir en globo

i tú partías en una galera

—después descubrimos que la luna

era una bicicleta—

y regresabas a la gran fiesta

de la apertura de tu maleta.

La Abuela se enfurecía

de tus sinfonías parisienses,

i los chicuelos nos comíamos

tus peras de cera.


(Oh tus sabrosas frutas de cera)


Tú comprendes.

Tú que estuviste en el Louvre,

entre los mármoles de Grecia,

y ejecutaste una marcha

a la Victoria de Samotracia,

tú comprendes por qué te hablo

como una máquina fotográfica

en la plaza de la Independencia

de las Cosmópolis de América,

donde enseñaste a criar Centauros

a los ganaderos de las Pampas.


Porque, buscándome en vano

entre tus cortinajes de ensueño,

he terminado por llamarte

"Maestro, maestro",

donde tu música suntuosa

es la armonía de tu silencio…

(¿Por qué has huído, maestro?)

(Hay unas gotas de sangre

en tus tapices).


Comprendo.

Perdón. Nada ha sido.

Vuelvo a la cuerda de mi contento.

¿Rubén? Sí. Rubén fue un mármol

griego. (¿No es esto?)


"All’s right with the world", nos dijo

con su prosaísmo soberbio

nuestro querido sir Roberto

Browning. Y es cierto.

FINAL




(Con pito)


En fin, Rubén,

paisano inevitable, te saludo

con mi bombín,

que se comieron los ratones en

mil novecientos veinte i cin-

co. Amén.


2.414

A Un Roble Tarde Florecido

Un desmedrado roble sin verdor
que seco ayer a todos parecía,
hijo del páramo y de la sequía,
próxima víctima del leñador,

que era como una niña sin amor
que en su esterilidad se consumía,
con la lluvia de anoche oh, qué alegría!—
ha amanecido esta mañana en flor.

Yo me he quedado un poco sorprendido
al contemplar en el roble florido
tanta ternura de la primavera,

que roba en los jardines de la aurora,
esas flores de nácar con que enflora
los brazos muertos del que nada espera.

1.087

Videos

50

Comentarios (0)

Compartir
Iniciar sesión para publicar un comentario.

Aún no hay comentarios. Sé el primero en comentar.