Nicolás Guillén

Nicolás Guillén

1902–1989 · vivió 87 años -- --

Nicolás Guillén fue un poeta cubano, considerado uno de los más importantes de la literatura hispanoamericana del siglo XX. Su obra se caracteriza por la fusión de ritmos afrocubanos y español, explorando temas como la identidad racial, la justicia social y la cultura popular. Es conocido por su uso innovador del lenguaje, incorporando giros coloquiales y elementos del habla cotidiana. Guillén fue también un comprometido activista político, y su poesía a menudo refleja su lucha contra el racismo y la opresión.

n. 1902-07-10, Camagüey · m. 1989-07-16, Havana

35.741 Visualizaciones

Mujer Nueva

Con el círculo ecuatorial
ceñido a la cintura como a un pequeño mundo,
la negra, la mujer nueva,
avanza en su ligera bata de serpiente.

Coronada de palmas
como una diosa recién llegada,
ella trae la palabra inédita,
el anca fuerte,
la voz, el diente, la mañana y el salto.

Chorro de sangre joven
bajo un pedazo de piel fresca,
y el pie incansable
para la pista profunda del tambor.
Leer poema completo
Biografía

Identificación y contexto básico

Nicolás Guillén fue un poeta cubano, reconocido como una de las voces más influyentes de la literatura de su país y de Hispanoamérica. Nació en Camagüey y su obra está profundamente ligada a la identidad cubana, con una fuerte presencia de elementos afrocubanos y una crítica social penetrante. Su lengua poética es el español.

Infancia y formación

Nacido en el seno de una familia de clase media, Guillén recibió una educación que le permitió acceder a círculos culturales e intelectuales. Desde joven mostró interés por la literatura y la poesía, influenciado por el contexto social y político de Cuba, marcado por la discriminación racial y la dependencia económica.

Trayectoria literaria

La trayectoria de Guillén se inició en su juventud con colaboraciones en periódicos y revistas locales. Su obra evolucionó desde una poesía más lírica hacia una lírica social y política comprometida. Se convirtió en una figura central de la poesía cubana, participando activamente en la vida cultural y política de la isla, e incluso asumiendo roles diplomáticos.

Obra, estilo y características literarias

Entre sus obras más destacadas se encuentran "Motivos de Son" (1930), "Sóngoro Cosongo" (1931), "West Indies Ltd." (1934) y "El son entero" (1947). Su estilo se caracteriza por la musicalidad, la incorporación de ritmos y giros del habla popular cubana, y la temática de la negritud y la identidad racial. Guillén experimentó con formas poéticas, pero su sello distintivo es la fusión de lo culto y lo popular, lo lírico y lo social. Su voz poética es a menudo irónica, combativa y profundamente humana.

Contexto cultural e histórico

Guillén vivió y escribió en un periodo crucial de la historia cubana y latinoamericana, marcado por la dictadura de Machado, la Revolución Cubana y la Guerra Fría. Perteneció a la generación del 30, y su obra dialoga con las corrientes literarias de la época, como el surrealismo y el negrismo, pero siempre manteniendo una voz propia y un compromiso social inquebrantable. Fue un firme opositor al racismo y a la injusticia social.

Vida personal

Su vida estuvo marcada por su compromiso político y su activismo social. Mantuvo relaciones estrechas con otros intelectuales y artistas de su tiempo, tanto en Cuba como en el extranjero. Sus experiencias personales y su militancia política influyeron profundamente en su obra poética, dotándola de una autenticidad y una fuerza inigualables.

Reconocimiento y recepción

Nicolás Guillén gozó de un gran reconocimiento en vida y póstumamente. Recibió numerosos premios y distinciones, y su obra fue traducida a varios idiomas. Es considerado uno de los pilares de la literatura cubana y una figura clave en la poesía del siglo XX en lengua española. Su popularidad trascendió los círculos académicos.

Influencias y legado

Guillén fue influenciado por poetas como Rubén Darío y Walt Whitman, pero su mayor contribución fue la creación de un lenguaje poético que integraba la oralidad y la musicalidad afrocubana. Su legado reside en haber elevado la cultura popular y la identidad afrodescendiente a la categoría de arte poético universal, inspirando a generaciones de poetas en Cuba y América Latina.

Interpretación y análisis crítico

La obra de Guillén ha sido objeto de numerosos estudios críticos que analizan su maestría en la fusión de ritmos, su compromiso social y su compleja representación de la identidad cubana. Se destaca su habilidad para abordar temas universales desde una perspectiva local y profundamente arraigada en su cultura.

Infancia y formación

Aunque es conocido por su poesía, Guillén también incursionó en la prosa y el periodismo. Su figura pública siempre estuvo ligada a su compromiso político, pero en su vida privada era un hombre afable y culto. Sus manuscritos y correspondencia revelan la profunda reflexión detrás de su aparente sencillez.

Muerte y memoria

Falleció en La Habana, dejando un legado literario imborrable. Su memoria se mantiene viva a través de la lectura de su obra y el estudio de su contribución a la cultura cubana y universal.

Poemas

38

Mujer Nueva

Con el círculo ecuatorial
ceñido a la cintura como a un pequeño mundo,
la negra, la mujer nueva,
avanza en su ligera bata de serpiente.

Coronada de palmas
como una diosa recién llegada,
ella trae la palabra inédita,
el anca fuerte,
la voz, el diente, la mañana y el salto.

Chorro de sangre joven
bajo un pedazo de piel fresca,
y el pie incansable
para la pista profunda del tambor.
931

Glosa

GLOSA

No sé si me olvidarás,

ni si es amor este miedo;

yo sólo sé que te vas,

yo sólo sé que me quedo.
ANDRÉS ELOY BLANCO


1


Como la espuma sutil

con que el mar muere deshecho,

cuando roto el verde pecho

se desangra en el cantil,

no servido, sí servil,

sirvo a tu orgullo no más,

y aunque la muerte me das,

ya me ganes o me pierdas,

sin saber que me recuerdas

no sé si me olvidarás.


2


Flor que sólo una mañana

duraste en mi huerto amado,

del sol herido y quemado

tu cuello de porcelana:

Quiso en vano mi ansia vana

taparte el sol con un dedo;

hoy así a la angustia cedo

y al miedo, la frente mustia...

No sé si es odio esta angustia,

ni si es amor este miedo.


3


¡Qué largo camino anduve

para llegar hasta ti,

y qué remota te vi

cuando junto a mí te tuve!

Estrella, celaje, nube,

ave de pluma fugaz,

ahora que estoy donde estás,

te deshaces, sombra helada:

Ya no quiero saber nada;

yo sólo sé que te vas.


4


¡Adiós! En la noche inmensa

y en alas del viento blando,

veré tu barca bogando,

la vela impoluta y tensa.

Herida el alma y suspensa

te seguiré, si es que puedo;

y aunque iluso me concedo

la esperanza de alcanzarte,

ante esa vela que parte,

yo sólo sé que me quedo.

859

Cómo No Ser Romántico

Cómo no ser romántico y siglo XIX,
no me da pena,
cómo no ser Musset
viéndola esta tarde
tendida casi exangüe,
hablando desde lejos,
lejos de allá del fondo de ella misma,
de cosas leves, suaves, tristes.

Los shorts bien shorts
permiten ver sus detenidos muslos
casi poderosos,
pero su enferma blusa pulmonar
convaleciente
tanto como su cuello-fino-modigliani,
tanto como su piel-margarita-trigo-claro,
Margarita de nuevo (así preciso),
en la chaise longue ocasional tendida
ocasional junto al teléfono,
me devuelven un busto transparente
(nada, no más un poco de cansancio).

Es sábado en la calle, pero en vano.
Ay, cómo amarla de manera
que no se me quebrara
de tan espuma tan soneto y madrigal,
me voy no quiero verla,
de tan Musset y siglo XIX
cómo no ser romántico.
758

Nieve

Como la nieve cae aquí,
nieva también dentro de mí.
(Verlaine con nieve, ¿no es así?)
De ti me acuerdo —ya sin ti.

¿A qué llorar, me digo yo,
por quien no llora ni lloró?
Si estuve escrito, me borró,
si ardí un instante, me apagó.

Caiga la nieve, está muy bien.
Mas no por eso va Guillén
a entristecerse si no hay quien
del mismo mal muera también.

Literatura, en realidad,
nimia de toda nimiedad.
¿Que está nevando en la ciudad?
Al fin y al cabo es la verdad.
724

Una Fría Mañana

Pienso en la fría mañana en que te fui a ver,
allá donde La Habana quiere irse en busca del campo,
allá en tu suburbio claro.
Yo con mi botella de ron
y el libro de mis poemas en alemán,
que al fin te regalé.
(¿O fue que te quedaste con él?)

Perdóname, pero aquel día
me pareciste una niñita sola,
o quizás un pequeño gorrión mojado.
Tuve ganas de preguntarte:
¿Y tu nido? ¿Y tus padres?
Pero no habría podido.
Desde el abismo de tu blusa,
como dos conejillos caídos en un pozo,
me ensordecían tus senos con sus gritos.
793

Canción

¡De qué callada manera
se me adentra usted sonriendo,
como si fuera
la primavera!
(Yo, muriendo.)

Y de qué modo sutil
me derramó en la camisa
todas las flores de abril.

¿Quién le dijo que yo era
risa siempre, nunca llanto,
como si fuera
la primavera?
(No soy tanto.)

En cambio, ¡qué espiritual
que usted me brinde una rosa
de su rosal principal!

¡De qué callada manera
se me adentra usted sonriendo,
como si fuera
la primavera!
(Yo, muriendo.)
758

A Veces

A veces tengo ganas de ser un cursi
para decir: La amo a usted con locura.
A veces tengo ganas de ser tonto
para gritar: ¡La quiero tanto!
A veces tengo ganas de ser un niño
para llorar acurrucado en su seno.
A veces tengo ganas de estar muerto
para sentir, bajo la tierra húmeda de mis jugos,
que me crece una flor rompiéndome el pecho,
una flor, y decir: Esta flor,
para usted.
1.104

Pas De Téléphone

La lluvia, el cielo gris.
Pas de téléphone
lejos de ti.
(Me duele el corazón).

¿Qué hacer para saber
si ahora, en esta hora
de lluvia y cielo gris,
te duele el corazón
como me duele a mí?
Pas de téléphone
lejos de ti.

Ay, en París
mejoraría la situación
un pneumatique.
Oh mi adorada, pero aquí
no existe el pneumatique,
y pas de téléphone
lejos de ti.

Tus ojos de ámbar quiero
sentir cerca de mí;
saber si en esta tarde
de lluvia y cielo gris
te duele el corazón
como me duele a mí.

Pas de téléphone
lejos de ti.
817

El Árbol

El árbol que verdece
a cada primavera,
no es más feliz que yo,
de nuevo verdiflor.
Las amarillas hojas
cayeron, y en mi tronco
vuelven los novios trémulos
a entrelazar sus cifras,
y hay corazones fijos
por flechas traspasados,
vivos en esa muerte.
Cuando digo «te amo»,
mi voz repite el viento
y en mi alta copa juega
con tu nombre y un pájaro
hijo de abril y marzo.
838

Problemas Del Subdesarrollo

Monsieur Dupont te llama inculto,
porque ignoras cuál era el nieto
preferido de Víctor Hugo.

Herr Müller se ha puesto a gritar,
porque no sabes el día
(exacto) en que murió Bismark.

Tu amigo Mr. Smith,
inglés o yanqui, yo no lo sé,
se subleva cuando escribes shell.
(Parece que ahorras una ele,
y que además pronuncias chel.)

Bueno ¿y qué?
Cuando te toque a ti,
mándales decir cacarajícara,
y que donde está el Aconcagua,
y que quién era Sucre,
y que en qué lugar de este planeta
murió Martí.

Un favor:
Que te hablen siempre en español.
870

Videos

50

Comentarios (0)

Compartir
Iniciar sesión para publicar un comentario.

Aún no hay comentarios. Sé el primero en comentar.