Maria Lúcia Dal Farra

Maria Lúcia Dal Farra

n. 1944 BR BR

Maria Lúcia Dal Farra é uma escritora brasileira com uma obra que transita entre a poesia e a prosa, marcada por uma forte carga lírica e uma exploração profunda da subjetividade feminina. A sua escrita aborda temas como a identidade, o corpo, as relações interpessoais e as questões sociais, com uma linguagem sensível e imagética. Dal Farra destaca-se pela sua capacidade de dar voz a experiências muitas vezes silenciadas, promovendo uma reflexão sobre a condição da mulher na sociedade contemporânea.

n. 1944-10-14, Botucatu

11 044 Visualizações

Herança

Para Zeba e Acê Dal Farra


Ouço ao longe o chocalho da burra-madrinha:
é o nono que se avizinha,
cometa que chega do confim das terras,
de encurvadas léguas que o retiveram.


Já se fez (como de hábito) a visita ao cemitério.
Pulou (há pouco) o muro das almas.
Saltou na noite (capote colonial ao vento)
para dentro das lendas que o povo conta
sobre secreta aparição local.
Foi tomar bênção à mãe
levar-lhe as flores que colhe
pelas picadas afora
– solta móvel onde cultiva
Rebentos íntimos da memória.


Beijo as mãos geladas da pedra em que demorou.
Não tenho medo nem frio, na ampla capa me aninhou.
Devolvo-lhe sua sanfona (saudade a mais amargada)
repara nos botões gastos – esquece que papai a herdou.


Ouço do fole remoto da noite um acorde!
É o nono-cometa que se apeia do tempo
e vem partilhar com a neta (que não conheceu)
velhas tarantelas de legadas gestas.
Ler poema completo
Biografia

Identificação e contexto básico

Maria Lúcia Dal Farra é uma escritora, ensaísta e tradutora brasileira, com uma obra multifacetada que atravessa géneros literários e se debruça sobre a complexidade da experiência humana, com especial atenção à condição feminina.

Infância e formação

Nascida no Brasil, Maria Lúcia Dal Farra teve uma formação académica sólida, que lhe permitiu desenvolver um olhar crítico e aprofundado sobre a literatura e a cultura. A sua formação como estudiosa e tradutora de autores de renome internacional moldou significativamente a sua visão literária.

Percurso literário

O percurso literário de Maria Lúcia Dal Farra é marcado por uma produção diversificada, que inclui poesia, prosa e ensaios. A sua entrada no mundo literário deu-se através de uma forte ligação com a linguagem e a expressão artística. A sua obra evoluiu ao longo do tempo, consolidando uma voz autoral distinta e influente. Participou ativamente em antologias e publicações literárias, e a sua atividade como tradutora de grandes nomes da literatura mundial enriqueceu o panorama cultural brasileiro.

Obra, estilo e características literárias

Obra, estilo e características literárias As obras de Maria Lúcia Dal Farra abordam frequentemente temas como a identidade, a memória, as relações humanas, a solidão e a condição feminina, explorando as suas nuances e contradições. O seu estilo é marcado por uma linguagem rica, pela densidade imagética e por uma profunda análise psicológica dos seus personagens e das situações narradas. A sua poesia e prosa revelam um lirismo intrínseco e uma capacidade ímpar de capturar a subjetividade. A sua obra dialoga tanto com a tradição literária quanto com as inquietações da modernidade, demonstrando uma capacidade de renovação e experimentação, sem se prender rigidamente a movimentos literários específicos, mas absorvendo influências diversas. Obras como "A Ponte" e "O Rio" são exemplos do seu talento em transitar entre a poesia e a prosa lírica.

Obra, estilo e características literárias

Contexto cultural e histórico Maria Lúcia Dal Farra insere-se no contexto da literatura brasileira contemporânea, dialogando com outros autores e intelectuais e refletindo as inquietações sociais e culturais do seu tempo. A sua atuação como tradutora também a posiciona como uma ponte entre a literatura brasileira e a produção literária internacional.

Obra, estilo e características literárias

Vida pessoal Detalhes específicos sobre a vida pessoal de Maria Lúcia Dal Farra que possam ter moldado diretamente a sua obra não são amplamente divulgados, mas é notório o seu profundo envolvimento com a reflexão sobre a existência humana e as relações.

Obra, estilo e características literárias

Reconhecimento e receção A obra de Maria Lúcia Dal Farra tem sido reconhecida pela crítica pela sua qualidade literária, profundidade temática e originalidade estilística. A sua posição como tradutora de relevo contribui para o seu prestígio no meio literário.

Obra, estilo e características literárias

Influências e legado Maria Lúcia Dal Farra, através da sua obra e do seu trabalho de tradução, influencia a literatura contemporânea brasileira e o debate sobre temas como a identidade e a condição feminina. O seu legado assenta na capacidade de criar obras de arte que ressoam com a experiência humana de forma profunda e universal.

Obra, estilo e características literárias

Interpretação e análise crítica A obra de Maria Lúcia Dal Farra oferece um vasto campo para interpretação e análise crítica, especialmente no que diz respeito às suas explorações da psique humana, das dinâmicas relacionais e das questões de género. Os temas filosóficos e existenciais são centrais na sua escrita.

Obra, estilo e características literárias

Curiosidades e aspetos menos conhecidos Informações específicas sobre curiosidades ou aspetos menos conhecidos da vida e obra de Maria Lúcia Dal Farra não são amplamente disponíveis, sugerindo uma presença focada na sua produção literária e académica.

Obra, estilo e características literárias

Morte e memória Maria Lúcia Dal Farra encontra-se viva, sendo a sua memória construída e perpetuada através da sua obra literária e do seu trabalho como ensaísta e tradutora.

Poemas

13

Abóbora

Despojo-me de tudo quanto tenho
para a tua boca salgada ou doce:
cambuquira, massa, semente, fruto.
Até outro acolho em mim,
ramo duplo das artes.

Bandolim? Violão?
Para meu desconcerto,
abelhas afinam-se no fundo diapasão da minha flor,
na zona mais erógena;
e então, ah, com que cócegas me torço em vivos contornos,
e cresço, esculpindo curvas,
a cor exalando túrgida a úmida temperatura
do meu mistério gozoso:
íntimo encontro do delgado pescoço com quadris –
coito.

Concórdia de contrários,
senhora das duas naturezas
(andrógina)
Ainda assim rastejo
– menina que sou! –
a entregar-me ao gosto da lagarta-rosca

e das brocas.
835

A música

Flexível como a corda que a tange
ela vibra. O leão aprofundado no instrumento
espera o momento certo para saltar –
que é quando se casa o sopro
com as cordas.

Tudo lhe á de lembrar a floresta
o som do vento
o riacho quebrando-se
a flecha que o espera para segui-lo
sem, contudo, nunca o alcançar.

A música é para ouvir e lembrar
(sobretudo)
o jamais vivido,
o que não teve memória.
Mesmo o monocorde das cores
não impede a passagem do que silva e se alça
– como por encanto.
Daí seu fascínio,
a mágica a perscrutar
(nas nossas fibras)
a ressonância que a funda
– apenas a ela.
677

A violinita

O silêncio enxuga
a arcada do violino
quando o rosto dela ao instrumento  se arqueja.
Ruído que age nas veias
na boca
cujos dentes vibram
na contorção das cordas.
Um braço arrebata a madeira
pelo dorso mais oculto
(suas tripas de animal)
enquanto o outro (pernas de gafanhoto)
fricciona o metal subjugado à candura
das unhas.
Só então a música se torna audível:
quando o corpo a sanciona.
764

Videos

50

Comentários (0)

Partilhar
Iniciar sessão para publicar um comentário.

Ainda não há comentários. Sê o primeiro a comentar.