Lista de Poemas
Desconhecimento
Eu sou uma criatura
Que vive a toda e qualquer altura
Eu vivo por viver
Para eu não poder esquecer
Que eu me desconheço
Desde quando eu amanheço
Eu fico somente a olhar para o nascer do sol
Como um girassol
Pensando e querendo saber
Quem eu sou?
Ou quem sou eu?
Que ninguém me conhece
Muito menos a mim mesmo
Eu tento filosofar sobre a vida
Sobre o porquê de eu estar aqui
Sobre o porquê de eu estar vivendo
Sobre o porquê de eu estar aqui escrevendo
Mas ninguém me responde
As minhas perguntas
As respostas que eu tanto procuro
Eu não as alcanço
Elas são para mim
Assim algo obscuro
O que eu procuro
É igual uma poesia infinita
Uma poesia bendita
Que até hoje
Nunca foi escrita
Por ninguém
E que eu como sendo um poeta
Pretendo escrever
Porém eu não sei o que fazer
A ideia da poesia está viva em minha mente
Mas não sei por onde nem como começar
Com quais palavras
Para que essa minha poesia
Que me perturba emocionalmente
Possa durar eternamente
Assim como essa dúvida existencial
Que existe cá dentro de mim
Que existe cá dentro do meu coração
Seja uma escrita importante ou em vão
Desde quando eu nasci
Do ventre maternal
O mais importante
Nesse instante
É que nessa vida,eu vivi.
Wilhans Lima Mickosz
Que vive a toda e qualquer altura
Eu vivo por viver
Para eu não poder esquecer
Que eu me desconheço
Desde quando eu amanheço
Eu fico somente a olhar para o nascer do sol
Como um girassol
Pensando e querendo saber
Quem eu sou?
Ou quem sou eu?
Que ninguém me conhece
Muito menos a mim mesmo
Eu tento filosofar sobre a vida
Sobre o porquê de eu estar aqui
Sobre o porquê de eu estar vivendo
Sobre o porquê de eu estar aqui escrevendo
Mas ninguém me responde
As minhas perguntas
As respostas que eu tanto procuro
Eu não as alcanço
Elas são para mim
Assim algo obscuro
O que eu procuro
É igual uma poesia infinita
Uma poesia bendita
Que até hoje
Nunca foi escrita
Por ninguém
E que eu como sendo um poeta
Pretendo escrever
Porém eu não sei o que fazer
A ideia da poesia está viva em minha mente
Mas não sei por onde nem como começar
Com quais palavras
Para que essa minha poesia
Que me perturba emocionalmente
Possa durar eternamente
Assim como essa dúvida existencial
Que existe cá dentro de mim
Que existe cá dentro do meu coração
Seja uma escrita importante ou em vão
Desde quando eu nasci
Do ventre maternal
O mais importante
Nesse instante
É que nessa vida,eu vivi.
Wilhans Lima Mickosz
157
A morte
Para que nascemos?
Senão,para morrer!
Muitos não se dão conta disso
Mas,essa é a vida
Que meramente é o nosso destino para a morte
Todos nós a enfrentamos
Dia-após-dia
Em nossas vidas vividas
Desde o momento que acordamos
Até o momento que vamos dormir
A vida é um risco!
A vida é um sopro!
A vida sozinha é uma linha
Que quando se é cortada pela tesoura afiada
Que é a morte
Tudo se acaba
Portanto,devemos viver
Aproveitando a vida
O nosso máximo possível
Porque,nunca,se sabe
Até quanto tempo temos de vida
Porque,como já sabemos a morte é imprevisível
A morte é imperdoável
E também não adianta nada só trabalhar
E do seu dinheiro,só no banco guardar
Porque,quando,se chega,a hora certa da partida
Você não mais poderá aproveitar nada do seu dinheiro
Você não poderá mais guardar
E também para a morte não existe essa
De situação financeira
De classe econômica
Seja rico ou Seja pobre
Todos,sem nenhuma exceção,vão,um dia
Para o mesmo vão
Mas nada disso é nem será em vão
Assim como todos nós encontraremos a tão esperada
E temida para alguns ou destemida para outros
A traiçoeira morte
Que quando vem
Vem sem dó nem piedade
Para poder nos buscar
E enfim nos levar
Para algum lugar
Que ninguém conhece
Porque,quem foi
Jamais voltou
Ou seja,esta é a morte
Nossa única sorte
Que sempre nos levou
E para sempre nos levará.
Wilhans Lima Mickosz
Senão,para morrer!
Muitos não se dão conta disso
Mas,essa é a vida
Que meramente é o nosso destino para a morte
Todos nós a enfrentamos
Dia-após-dia
Em nossas vidas vividas
Desde o momento que acordamos
Até o momento que vamos dormir
A vida é um risco!
A vida é um sopro!
A vida sozinha é uma linha
Que quando se é cortada pela tesoura afiada
Que é a morte
Tudo se acaba
Portanto,devemos viver
Aproveitando a vida
O nosso máximo possível
Porque,nunca,se sabe
Até quanto tempo temos de vida
Porque,como já sabemos a morte é imprevisível
A morte é imperdoável
E também não adianta nada só trabalhar
E do seu dinheiro,só no banco guardar
Porque,quando,se chega,a hora certa da partida
Você não mais poderá aproveitar nada do seu dinheiro
Você não poderá mais guardar
E também para a morte não existe essa
De situação financeira
De classe econômica
Seja rico ou Seja pobre
Todos,sem nenhuma exceção,vão,um dia
Para o mesmo vão
Mas nada disso é nem será em vão
Assim como todos nós encontraremos a tão esperada
E temida para alguns ou destemida para outros
A traiçoeira morte
Que quando vem
Vem sem dó nem piedade
Para poder nos buscar
E enfim nos levar
Para algum lugar
Que ninguém conhece
Porque,quem foi
Jamais voltou
Ou seja,esta é a morte
Nossa única sorte
Que sempre nos levou
E para sempre nos levará.
Wilhans Lima Mickosz
329
A luta e o luto
Eu vou à luta
A luta,eu vou
Eu me entrego à labuta
Dessa vida bruta
Mas,às vezes,eu não sei
Quem sou eu?
Ou quem eu sou?
Eu só luto,luto e luto
Até que chegue,um dia
De tanto,eu lutar
Em vão
Sem sequer de nada poder conquistar
Alguns no meu enterro,chorarão
E,também por alguns dias
Permanecerão em luto.
Wilhans Lima Mickosz
A luta,eu vou
Eu me entrego à labuta
Dessa vida bruta
Mas,às vezes,eu não sei
Quem sou eu?
Ou quem eu sou?
Eu só luto,luto e luto
Até que chegue,um dia
De tanto,eu lutar
Em vão
Sem sequer de nada poder conquistar
Alguns no meu enterro,chorarão
E,também por alguns dias
Permanecerão em luto.
Wilhans Lima Mickosz
323
Passarinho sozinho
Por que o passarinho está a cantar?
Por que canta tanto?
Será que, por acaso,ele está sua companheira a procurar?
Ou será que, por acaso,ele está a encher-se de pranto?
De qualquer modo,seu canto
É um encanto!
Para minha audição
Que escuta sua canção
De todo meu coração
Pode continuar a cantar
Sem parar
E também a voar e a sobrevoar
A beleza da natureza
Voando de árvore em árvore
Eu o vejo da janela da minha casa
Assim,sozinho
No seu ninho
Só, à espera de sua companheira
Que não vem
Que foi logo ali
E sumiu
Partiu
Sua companheira
Talvez tenha ido para o céu dos passarinhos
Ou,quem sabe,tenha sido capturada
Para viver engaiolada
Enquanto,isso,o passarinho
Mesmo assim,continua sozinho
No seu ninho
A cantar
Sem parar
Só, à espera de sua companheira
Da vida inteira
Que não vai voltar.
Wilhans Lima Mickosz
Por que canta tanto?
Será que, por acaso,ele está sua companheira a procurar?
Ou será que, por acaso,ele está a encher-se de pranto?
De qualquer modo,seu canto
É um encanto!
Para minha audição
Que escuta sua canção
De todo meu coração
Pode continuar a cantar
Sem parar
E também a voar e a sobrevoar
A beleza da natureza
Voando de árvore em árvore
Eu o vejo da janela da minha casa
Assim,sozinho
No seu ninho
Só, à espera de sua companheira
Que não vem
Que foi logo ali
E sumiu
Partiu
Sua companheira
Talvez tenha ido para o céu dos passarinhos
Ou,quem sabe,tenha sido capturada
Para viver engaiolada
Enquanto,isso,o passarinho
Mesmo assim,continua sozinho
No seu ninho
A cantar
Sem parar
Só, à espera de sua companheira
Da vida inteira
Que não vai voltar.
Wilhans Lima Mickosz
162
O bem-te-vi sumido
Por acaso,alguém sabe,onde está o Bem-te-vi?
Aqui ou Ali?
É aquele que canta a nota "Si"
E também a "Mi"
Que por causa dele
Eu nem dormi
E também,por causa disso,todos costumam me falar
Assim,o seguinte que percebe-se
Isso em mim,Tudo em razão desse Bem-te-vi
Que eu estou a procurar
Sem fim!
Mas,afinal,onde estará esse bendito Bem-te-vi?
Que eu mal vi!
Aqui ou Ali?
Ele não saiu daqui,dali nem de acolá
Porém,onde esse Bem-te-vi estará?
Enfim,aonde esse Bem-te-vi terá ido?
Que está sumido.
Wilhans Lima Mickosz
Aqui ou Ali?
É aquele que canta a nota "Si"
E também a "Mi"
Que por causa dele
Eu nem dormi
E também,por causa disso,todos costumam me falar
Assim,o seguinte que percebe-se
Isso em mim,Tudo em razão desse Bem-te-vi
Que eu estou a procurar
Sem fim!
Mas,afinal,onde estará esse bendito Bem-te-vi?
Que eu mal vi!
Aqui ou Ali?
Ele não saiu daqui,dali nem de acolá
Porém,onde esse Bem-te-vi estará?
Enfim,aonde esse Bem-te-vi terá ido?
Que está sumido.
Wilhans Lima Mickosz
112
O motorista de ônibus
O ônibus
Em que eu estou
Vai e não Vai
O motorista pirou
Do lugar
O ônibus
Não sai
E quando,sai
Do lugar
O motorista se põe a acelerar
E também dá cada freada brusca
Que eu em pé
Até cai
E reclamei do motorista
Que dirige o ônibus
Com seu vai e não vai
Que do lugar,não sai
E,quando, sai do lugar
O motorista se põe a acelerar
Até os passageiros começarem a falar
Do seu modo de dirigir
Que faz os mesmos a pensarem
Que o motorista as leis de trânsito está a infringir
Esse é o meio de transporte da gente ir?
Pergunto eu que sou um passageiro esgotado
No ônibus lotado
Após,eu ter trabalhado o dia inteiro
E desse ônibus,enfim,eu poder sair.
Wilhans Lima Mickosz
Em que eu estou
Vai e não Vai
O motorista pirou
Do lugar
O ônibus
Não sai
E quando,sai
Do lugar
O motorista se põe a acelerar
E também dá cada freada brusca
Que eu em pé
Até cai
E reclamei do motorista
Que dirige o ônibus
Com seu vai e não vai
Que do lugar,não sai
E,quando, sai do lugar
O motorista se põe a acelerar
Até os passageiros começarem a falar
Do seu modo de dirigir
Que faz os mesmos a pensarem
Que o motorista as leis de trânsito está a infringir
Esse é o meio de transporte da gente ir?
Pergunto eu que sou um passageiro esgotado
No ônibus lotado
Após,eu ter trabalhado o dia inteiro
E desse ônibus,enfim,eu poder sair.
Wilhans Lima Mickosz
182
As horas do relógio
Essas horas do relógio
Não querem logo passar
Para minha namorada
Eu vir a beijar
Eu mal consegui dormir essa madrugada
Por causa do tique-taque do relógio
A me incomodar
E, também,as horas do relógio
Eu fiquei a esperar
Para logo,chegar o momento certo
Em que eu estou bem desperto
Para o meu amor,eu poder namorar
Mas,o relógio nunca foi meu amigo
Ele nunca foi gentil comigo
Ele sempre foi do contra
Ou seja,quando,eu quero que passem as horas do tempo rápido
Elas demoram a passar
E,quando,eu quero que passem as horas do tempo demorado
Elas passam rápido
Quem vai entender?
Esse relógio louco
Que de mim,faz pouco
Com seu mistério,sem fim.
Wilhans Lima Mickosz
Não querem logo passar
Para minha namorada
Eu vir a beijar
Eu mal consegui dormir essa madrugada
Por causa do tique-taque do relógio
A me incomodar
E, também,as horas do relógio
Eu fiquei a esperar
Para logo,chegar o momento certo
Em que eu estou bem desperto
Para o meu amor,eu poder namorar
Mas,o relógio nunca foi meu amigo
Ele nunca foi gentil comigo
Ele sempre foi do contra
Ou seja,quando,eu quero que passem as horas do tempo rápido
Elas demoram a passar
E,quando,eu quero que passem as horas do tempo demorado
Elas passam rápido
Quem vai entender?
Esse relógio louco
Que de mim,faz pouco
Com seu mistério,sem fim.
Wilhans Lima Mickosz
252
Um menino e seu livro falante
Certa vez,estava um menino em sua casa,sem ter nada para fazer,apenas,se queixando,consigo mesmo,sobre a mesmice de sua vida.
Enquanto,ele estava deitado no sofá,vendo uma vasta coleção de livros de seus pais na estante da sala-de-estar.
E menino,só olhava para os livros e nada dele pensar na hipótese de ler algum livro de seu interesse.
Mas só que,de repente,quando o menino,na maior monotonia,daquele certo dia,quase prestes a dormir de tédio no sofá.
Um livro qualquer,entre muitos dos que tinha ali,na estante,criou vida e lhe chamou atenção,dizendo assim:''Ei!Garoto!Acorda!
O menino,abriu os olhos,repentinamente e não quis acreditar, naquilo que estava lhe acontecendo de um livro lhe falar.
O menino,então,lhe perguntou:Como você pode falar?
O livro lhe respondeu:Eu posso falar da mesma maneira que você pode ler!Simples Assim!
Pois então!Agora,pare de falar você e venha logo ler,o que,eu tenho a lhe oferecer de cultura.
Enfim,leia-me!Afirmou o livro falante!
O menino,um tanto quanto,abismado com a situação,achando que estava louco diante daquilo.
Por que onde, se viu antes,um livro criar vida e começar a falar?Perguntou-se a si mesmo!
Aí,logo em seguida disso,aquele menino entediado de antes,pegou o livro falante e começou a lê-lo,ansiosamente.
Assim que o menino começou a ler o livro falante,este,disse-lhe a seguinte última frase:''Nós livros sempre falamos,mas é só através do folhear da leitura de nossas páginas absorvendo nosso conteúdo proposto para que assim vocês ''Seres Humanos'' possam nos escutar''.
Dito isto,o menino despertou,de vez,o gosto pelos livros e nunca mais deixou de ler em toda sua vida.
Autor: Wilhans Lima Mickosz
Enquanto,ele estava deitado no sofá,vendo uma vasta coleção de livros de seus pais na estante da sala-de-estar.
E menino,só olhava para os livros e nada dele pensar na hipótese de ler algum livro de seu interesse.
Mas só que,de repente,quando o menino,na maior monotonia,daquele certo dia,quase prestes a dormir de tédio no sofá.
Um livro qualquer,entre muitos dos que tinha ali,na estante,criou vida e lhe chamou atenção,dizendo assim:''Ei!Garoto!Acorda!
O menino,abriu os olhos,repentinamente e não quis acreditar, naquilo que estava lhe acontecendo de um livro lhe falar.
O menino,então,lhe perguntou:Como você pode falar?
O livro lhe respondeu:Eu posso falar da mesma maneira que você pode ler!Simples Assim!
Pois então!Agora,pare de falar você e venha logo ler,o que,eu tenho a lhe oferecer de cultura.
Enfim,leia-me!Afirmou o livro falante!
O menino,um tanto quanto,abismado com a situação,achando que estava louco diante daquilo.
Por que onde, se viu antes,um livro criar vida e começar a falar?Perguntou-se a si mesmo!
Aí,logo em seguida disso,aquele menino entediado de antes,pegou o livro falante e começou a lê-lo,ansiosamente.
Assim que o menino começou a ler o livro falante,este,disse-lhe a seguinte última frase:''Nós livros sempre falamos,mas é só através do folhear da leitura de nossas páginas absorvendo nosso conteúdo proposto para que assim vocês ''Seres Humanos'' possam nos escutar''.
Dito isto,o menino despertou,de vez,o gosto pelos livros e nunca mais deixou de ler em toda sua vida.
Autor: Wilhans Lima Mickosz
132
Um cliente estrangeiro na livraria
Introdução
Esta é uma peça teatral que eu apresento-lhes que fala sobre uma situação inesperada de improviso de que funcionários brasileiros de uma livraria precisaram enfrentar para poder tentar se comunicar de alguma forma possível com um cliente norte-americano que,de repente,entrou na livraria e então,o mesmo,começou a falar inglês.
Personagens:
O cliente norte-americano Wilhans
O gerente Abner
O vendedor Anderson
A caixa Maria
A narradora Rachel
Narração-Cena Única
Certo dia,inesperadamente,às 5:00 da tarde,a livraria,se encontrava aberta e então,entrou ali,um cliente e se apresentou,dizendo o seguinte:
Wilhans-Hello!Boy!How are you?My name's Wilhans!Please!I'm looking for a book by ''Shakespeare''.
Narração-Rachel
O gerente o viu e foi atendê-lo,mas só que não pôde entender nada do que o cliente norte-americano lhe dissera em inglês.
Então,o gerente diz ao vendedor que na hora estava ao seu lado para que assim,este o atendesse,da sua melhor maneira possível.
Anderson-Mas Senhor!Eu não sei falar Inglês!disse ele
Abner-Muito menos eu!Mas se vire,improvise,afinal de contas,você é o vendedor!E eu sou o gerente!
Narração-Raquel
Lá então foi,o vendedor para atendê-lo,tentando falar inglês,fazendo-lhe gestos e mímicas.
Anderson-The book's on the table!
Wilhans-I want this book!By the way,How much is it?
Narração-Rachel
O vendedor nada entendeu e balança a cabeça negativamente para os lados,então,o cliente lhe fez um gesto,uma mímica com sua mão em direção ao livro,fazendo-lhe sinal de dinheiro.
Anderson- com a mão direita indicou-lhe com seus cinco dedos que custava Cinco reais!
Wilhans-Very Good!Thanks!My friend!
Anderson-Ok!
Abner-E aí?Já conseguiu vender algum livro para o cliente estrangeiro?Este perguntou-lhe
Anderson-Sim!Senhor!
Abner-Pois bem!Bom trabalho!Meus parabéns!
Narração-Rachel
Ao pagar o livro,o cliente vai em direção ao caixa da livraria.
Maria-Boa tarde!Senhor!Como vai você?
Wilhans-I just want this my book!Please!
Maria-O quê?Eu não entendi nada?
Anderson- É só você entregar-lhe este livro que está no seu caixa e receber o valor de Cinco reais e nada mais.Afirmou o vendedor da livraria
Maria-Ah! Tudo bem,então!É porque eu não estava entendendo nada mesmo!
Narração-Rachel
A caixa da livraria,então,lhe entregou o livro e o cliente estrangeiro,lhe pagou o certo valor correspondente pelo mesmo.
Aí,o cliente foi embora dali da livraria,depois de uma baita situação um tanto quanto embaraçosa,daquele dia que causou com todos.
E ainda por cima disso,aquele cliente estrangeiro,despediu-se rindo,com um:''Bye-Bye''!.
Autor: Wilhans Lima Mickosz
Esta é uma peça teatral que eu apresento-lhes que fala sobre uma situação inesperada de improviso de que funcionários brasileiros de uma livraria precisaram enfrentar para poder tentar se comunicar de alguma forma possível com um cliente norte-americano que,de repente,entrou na livraria e então,o mesmo,começou a falar inglês.
Personagens:
O cliente norte-americano Wilhans
O gerente Abner
O vendedor Anderson
A caixa Maria
A narradora Rachel
Narração-Cena Única
Certo dia,inesperadamente,às 5:00 da tarde,a livraria,se encontrava aberta e então,entrou ali,um cliente e se apresentou,dizendo o seguinte:
Wilhans-Hello!Boy!How are you?My name's Wilhans!Please!I'm looking for a book by ''Shakespeare''.
Narração-Rachel
O gerente o viu e foi atendê-lo,mas só que não pôde entender nada do que o cliente norte-americano lhe dissera em inglês.
Então,o gerente diz ao vendedor que na hora estava ao seu lado para que assim,este o atendesse,da sua melhor maneira possível.
Anderson-Mas Senhor!Eu não sei falar Inglês!disse ele
Abner-Muito menos eu!Mas se vire,improvise,afinal de contas,você é o vendedor!E eu sou o gerente!
Narração-Raquel
Lá então foi,o vendedor para atendê-lo,tentando falar inglês,fazendo-lhe gestos e mímicas.
Anderson-The book's on the table!
Wilhans-I want this book!By the way,How much is it?
Narração-Rachel
O vendedor nada entendeu e balança a cabeça negativamente para os lados,então,o cliente lhe fez um gesto,uma mímica com sua mão em direção ao livro,fazendo-lhe sinal de dinheiro.
Anderson- com a mão direita indicou-lhe com seus cinco dedos que custava Cinco reais!
Wilhans-Very Good!Thanks!My friend!
Anderson-Ok!
Abner-E aí?Já conseguiu vender algum livro para o cliente estrangeiro?Este perguntou-lhe
Anderson-Sim!Senhor!
Abner-Pois bem!Bom trabalho!Meus parabéns!
Narração-Rachel
Ao pagar o livro,o cliente vai em direção ao caixa da livraria.
Maria-Boa tarde!Senhor!Como vai você?
Wilhans-I just want this my book!Please!
Maria-O quê?Eu não entendi nada?
Anderson- É só você entregar-lhe este livro que está no seu caixa e receber o valor de Cinco reais e nada mais.Afirmou o vendedor da livraria
Maria-Ah! Tudo bem,então!É porque eu não estava entendendo nada mesmo!
Narração-Rachel
A caixa da livraria,então,lhe entregou o livro e o cliente estrangeiro,lhe pagou o certo valor correspondente pelo mesmo.
Aí,o cliente foi embora dali da livraria,depois de uma baita situação um tanto quanto embaraçosa,daquele dia que causou com todos.
E ainda por cima disso,aquele cliente estrangeiro,despediu-se rindo,com um:''Bye-Bye''!.
Autor: Wilhans Lima Mickosz
158
Você ou um Anjo?
Quando você fecha as pálpebras
Para dormir
Eu nunca sei se é você ou se é um anjo a dormir na minha cama
meio-anjo ou anjo-mulher
mulher-anjo ou anjo por inteiro
Se bem que anjo não têm sexo
Mas por causa de sua beleza da natureza
Só pode ser um anjo mesmo
Não pode ter outra explicação
É o que diz o meu coração
O que eu sei é que você está dormindo no meu travesseiro
E o que será que você está sonhando agora?
Nesta exata hora?
Será que você está sonhando comigo?
Sonhando com os nossos beijos?
Sonhando que a gente está fazendo amor?
Disso eu não sei
O que eu sei
É que eu fico em dúvidas
Entre você ou um anjo?
Mas enfim,seja lá o que for
Ambos,isto é,tanto um quanto o outro
Vem do divino amor
E é isso o que importa seja você ou seja um anjo Querubim
Para mim.
Wilhans Lima Mickosz
Para dormir
Eu nunca sei se é você ou se é um anjo a dormir na minha cama
meio-anjo ou anjo-mulher
mulher-anjo ou anjo por inteiro
Se bem que anjo não têm sexo
Mas por causa de sua beleza da natureza
Só pode ser um anjo mesmo
Não pode ter outra explicação
É o que diz o meu coração
O que eu sei é que você está dormindo no meu travesseiro
E o que será que você está sonhando agora?
Nesta exata hora?
Será que você está sonhando comigo?
Sonhando com os nossos beijos?
Sonhando que a gente está fazendo amor?
Disso eu não sei
O que eu sei
É que eu fico em dúvidas
Entre você ou um anjo?
Mas enfim,seja lá o que for
Ambos,isto é,tanto um quanto o outro
Vem do divino amor
E é isso o que importa seja você ou seja um anjo Querubim
Para mim.
Wilhans Lima Mickosz
105
Comentários (0)
Iniciar sessão
para publicar um comentário.
NoComments